Я был потрясен до слез. Не нашу ли судьбу предугадала Сью… Быть в вечном пути на Дороге Сна, стать призраками…
Закончив песню, Сью, подхватив кубок, села ко мне на колени, и мы пили вино из уст друг друга… Наша кровь не была холоднее льда. Мы жадно любили друг друга, даже толком не освободившись от одежды…
За окном первый снег огромными снежинками падал тихо с темных небес на серый, мокрый город Гартунг.
Утром нас разбудил громкий стук в дверь.
Я быстро натянул штаны, подбежал к двери.
Гвен Макнилл тяжело дышал.
— Милорд, там наши… рубятся в ущелье с кем-то… Но до них по воде не пройти!
— Быстро поднимай всех, моих лейтенантов ко мне!
Сью уже была на ногах и быстро одевалась. Вбежавшие девушки помогли ей. С помощью Сэмми я натянул свои латы… Сью уже внизу и отдавала распоряжения…
Тяжело топая по ступеням я тоже спустился вниз, а потом вышел на площадь. Яркий блеск снега ударил в глаза, и я зажмурился. Вооруженные горцы бежали к площади со всех сторон, морозный снег хрустел под ногами, изо ртов вылетали облачка пара. Под рассветным солнцем снег на площади, на крышах домов светился голубым цветом…
— Я к воротам, веди следом своих арбалетчиков! — крикнула Сью и, пришпорив коня, ускакала прочь в вихре снежной пыли. Толпой за ней бежали горцы…
Я сел на коня, натянул на уши горский берет. Первый мороз кусал за уши. На усах и бороде мигом появился иней.
— Сэмми — зимний плащ сюда! И для миледи тоже!
Враг пришел с первым снегом — кто это может быть? Люди герцога наконец решили проверить нашу сталь?
Наконец прискакали мои лейтенанты Макгайл и Макалистер и с ними Сэмюэль Жасс. Все закутанные в зимние плащи из овечьих шкур…
— Поднять всех людей и к воротам, взять запас болтов побольше!
На ворота мы с Жассом с трудом смогли подняться — ступени обледенели. На стенах густо стояли горцы.
Я подошел к Сью и накинул на плечи лохматый плащ, она благодарно кивнула…
Из далекого ущелья неслись крики, рев, звон стали, ржанье лошадей, но солнце било нам в глаза — ничего не разглядеть. Главное — было время прилива и морские воды отделяли нас от горцев, три дня назад посланных в лес за дровами…
— Наших пять сотен — сколько же у врага?
— Чтобы смело напасть на пятьсот горцев — не менее двух тысяч, я думаю…
— До начала отлива еще три часа — сейчас мы ничего не сможем сделать, Сью. Надо ждать.
Сью ударила кулаком по камню и зашипела от боли.
— Я уже говорил миледи — этот город — большая ловушка — шепнул сзади Жасс.
— Нет смысла держать людей на стенах три часа на морозе.
— Ты прав, Грегори…
Следующие три часа Сью мерила башню шагами. Наши люди внизу у ворот разложили костры и жарили на них мясо и рыбу. Было тихо, ни смеха ни перебранок… Из ущелья доносились звуки боя… Успеем ли — это отражалось на лицах всех.
Я все же принес Сью кубок с гретым вином и крылышко жареной курицы и заставил все съесть и выпить.
— Это я виновата, Грег, я слишком надолго здесь задержалась…
— Не вини себя, еще все можно исправить — у нас более двух тысяч воинов — кто устоит перед ними… Когда начнётся отлив, я с конными арбалетчиками двинусь вперед, воды будет коням по брюхо, и мы раньше пеших доберемся до ущелья. Мы завяжем бой и прикроем горцев, а потом ты двинешь всех пеших. Хорошо?
Она кивнула молча. Под капюшоном плаща ее лица не видно. Я обнял ее.
— Малыш, все будет хорошо, поверь мне! Прошу только, останься здесь! Мне будет там спокойнее… зная что ты в безопасности…
Когда начался отлив и начали открываться ворота, я уже внизу, впереди своих людей, и надел стальной шлем с драконом на гребне прямо на берет.
Двуручный меч мой был привязан к седлу, я вытянул из ножен меч–бастард и скомандовал:
— Вперед!
Вода доходила до стремян, и конечно скакать мы не могли, течение отлива было направлено нам навстречу.
Я упрямо направлял коня вперед, между шестами, торчащими из воды каждые тридцать шагов.
Но постепенно давление воды уменьшалось, мы ускоряли коней…
Теперь я видел то, что ждало нас впереди на входе в ущелье. На завале из бревен, телег и конских и человеческих трупов несколько десятков горцев, истекая кровью, рубились с солдатами герцога Бронкасл — я узнал их по гербам с черной волчьей головой.
Как мы заранее условились, быстро спешившись, арбалетчики дали залп по врагу, потом рота Макалистера с мечами бросилась вперед, а рота Макгайла занялась перезарядкой арбалетов.
Я кричал, все вокруг кричали, мы мигом оказались на гребне завала и ударили… Я зарубил одного, ударил в зубы другого, сбросил его вниз. Подоспели люди Макгайла и дали залп в упор.
Головорезы герцога побежали. Я оглянулся — толпа горцев, по пояс в морской воде догоняла нас. Ревели они просто оглушающе!
Я махнул мечом.
— В погоню! Вперед! Режь их!
Мы преследовали их до конца ущелья и рубили в спину. Мокрые горцы обогнали меня. Я оперся на меч и встал, тяжело дыша. Сердце тяжело колотилось в груди, горло резал воздух, я стал мокрым от пота. Плащ я потерял в самом начале. Иней начал покрывать края моих забрызганных кровью лат… Облачка пара вырывались изо рта при каждом выдохе.
Я остановил своих арбалетчиков и приказал перезарядить арбалеты. И вовремя…
Вместо спин горцев я увидел их лица. Они бежали назад, прямо на меня, также толпой. Раскрыв рты, выпучив глаза, они бежали, нет, они ломились как стадо кабанов через подлесок, перепуганное волчьей стаей…
Они нас сметут — мелькнула мысль. За горцами скакала панцирная конница, опустив вниз копья с разноцветными флюгерами…
Я обернулся к арбалетчикам
— Быстро! Наверх по склону!
Лейтенанты дублировали мою команду — подкрепив ее затрещинами и пинками. Арбалетчики как тараканы, цепляясь за кусты терновника, полезли на склоны ущелья…
Я от них не отставал. Мы едва успели убраться с дороги запаниковавших горцев. Их преследовало по меньшей мере пять сотен панцирников… Хорошо, что в этом узком месте они не могли развернуться более чем десятком в ряд...
— По моей команде! Приготовиться! Целься! Пли!
Две сотни болтов с треском и звоном врезались в конницу.
Кони, люди, все смешалось в кучу. Крики, ржанье, звон металла. Мгновенно возникший завал из бьющихся тел перекрыл дорогу остальным атакующим…
Мы воспользовались этим и побежали назад к выходу из ущелья изо всех сил…
Горцев здесь мы уже не нашли — они далеко опередили нас, и их толпа была уже на половине пути к городским воротам… Наших коней они всех увели… Позади ковыляли только раненые…