– Он, наверное, складной, – предположила Ира. – Или надувной.
– Сами посмотрите, – сказал Гарри.
– Действительно, живые цветы, – сказала Ира после тщательного осмотра. – И как у тебя это получилось?
– Это волшебство, – сказал Гарри.
– А на самом деле? Мне всегда было интересно, как делаются такие фокусы.
– Это волшебство, – повторил Гарри. Он вытащил из кармана волшебную палочку, взмахнул ею в воздухе, и букет роз прямо в руках девушки превратился в рой бабочек.
– Я сейчас в обморок упаду, – предупредила Ира. Гарри подался вперед, но она остановила его жестом. – Шучу. Ты что, на самом деле волшебник?
– Как я неоднократно и заявлял.
– И откуда же ты тут взялся?
– Долгая история, – сказал Гарри. – Если в общих чертах, то я тут в гостях.
– Сейчас я сама догадаюсь. Гостишь ты в том странном доме, который стоит на отшибе? Где сначала жили два парня, а потом – парень и девушка? Они еще никого из местных внутрь не пускают. Моя подруга как-то пыталась к ним за солью зайти…
– И что? – спросил Гарри.
– Соль они ей дали, – сказала Ира. – Но дальше калитки не пустили. Они что, тоже волшебники и прячут за своим забором каких-нибудь чудовищ?
– Типа того, – сказал Гарри. – Только вы никому об этом не говорите, потому что, по-моему, это секрет.
– Я никому не скажу, – пообещала Ира. – Что-то мне в психушку раньше времени не хочется. А это не та девушка из странного дома? И не тебя ли она ищет?
Гарри обернулся и увидел Серегу. Тот бежал к Гарри и размахивал руками.
– Эмоциональная особа, – заметила Ира. – Видно, ты ей нравишься. Она меня бить не будет?
– За что? – опешил Гарри.
– За то, что я с тобой разговариваю. Вдруг она очень ревнивая.
– Это вряд ли, – сказал Гарри. Серега приближался со спринтерской скоростью, и времени у Гарри оставалось все меньше. – Очень хороший рисунок.
– Это пейзаж.
– Я вижу. Вы здорово рисуете.
– Рисуют на заборах. Я пишу.
– Шикарный пейзаж, – сказал Серега. Гарри отметил, что позаимствованное чародеем тело отличалось хорошей физической формой – оно даже не запыхалось.
– Спасибо, – сказала Ира. – Я – Ира.
– Серега, – сказал Серега, целуя протянутую руку. Ира сильно удивилась – она рассчитывала на рукопожатие, и даже Гарри сия картина показалась достаточно странной. – Гарри, я очень рад, что ты не влип в какую-нибудь историю. Ведь ты не влип?
– По-моему, нет, – сказал Гарри.
– По-моему, тоже, – сказала Ира. – А стрижка вам не идет.
– Зато она практичная, – сказал Серега. – И не волнуйтесь, я не собираюсь вас домогаться. Я не по этой части. То есть как раз по этой, но временно вне игры… В общем, это все сложно для понимания.
– И вы сюда так бежали совсем не для того, чтобы что-то мне объяснять, – заметила Ира.
– Это точно, – сказал Серега. – Гарри, ты больше так меня не пугай. Променаж полезен для здоровья, не спорю, но ведь у нас есть и дела.
– Уже узнали что-то новое? – спросил Гарри.
– Пока нет. – Серега вручил Гарри мобильный телефон. – Возьми на всякий случай. Это… Эти устройства мы используем для связи. Когда оно запищит, нажми вот эту кнопку.
– Понятно, – сказал Гарри.
– Удачи, – сказал Серега и отвесил Ире иронический поклон. – Приятно было познакомиться.
– Взаимно.
– Странная девушка, – заметила Ира, когда Серега удалился на достаточное расстояние.
– Это не девушка, – сказал Гарри. – Никому не говорите, но это – парень, временно очутившийся в женском теле.
– Как в «Милашке», – сказала Ира. – Теперь я верю, что ты не местный – даже мобилой пользоваться не умеешь. Наверное, ты прибыл очень издалека.
– Это точно, – сказал Гарри.
– И что у вас тут за дела? Или тоже секрет?
– Надо найти одного злодея, – сказал Гарри, удивляясь своей сегодняшней откровенности. Он почему-то ничего не хотел от Иры скрывать, и это его пугало.
– Он тоже волшебник?
– Злодей-то? Еще какой, – сказал Гарри. Его мобила вдруг завибрировала и стала издавать противные звуки.
– Кто-то звонит, – заметила Ира. – Ты ответишь?
– Да. – С третьей попытки Гарри нашел нужную кнопку и услышал Серегин голос, искаженный беспроводной связью.
– Проверка связи, – доложил Серега. – А она ничего. А ты вообще орел. Пару дней в нашем мире, и уже такую чувиху закадрил.
– Чего я кого? – спросил Гарри.
– Не бери в голову. Еще раз удачи. – Серега отключился, и Гарри сунул телефон в карман.
– Этот звонок меня сбил. Я забыла, о чем мы говорили, – сказала Ира.
– О злодеях, – напомнил Гарри.
– Не хочу говорить о злодеях. Давай лучше о волшебниках.
– Как скажете. Меня злодеи тоже достали.
– Так и скажу. И, пожалуйста, говори мне «ты», а то я себя какой-то старушкой чувствую.
Покинув Гарри и его новую знакомую на опушке леса, Серега набрал номер Германа.
– Гарри я нашел, – доложил он. – Он жив-здоров, знакомится с аборигенами. А как прошло твое утро?
– Чудно, – сказал Герман. – Помнишь, сколько у нас вчера было посетителей?
– Если не считать Фила и его команду? Ни одного.
– А сегодня они прут косяком, – сказал Герман.
– Закон всемирного свинства в действии, – вздохнул Серега. – Есть что-нибудь интересное или опять сплошная шелуха?
– Один весьма любопытный случай, но это не телефонный разговор, – сказал Герман. – Бери машину и подваливай в город. Я хотел поговорить с Филом на предмет уточнения некоторых подробностей и никак не могу его найти. В связи с чем меня посещают нехорошие предчувствия.
– Например?
– Не знаю. Так ты подъедешь?
– Со скоростью Шумахера, – сказал Серега.
Если вы меня не послушаете, у всех будут большие неприятности.
Кассандра
За полдня Гарри не успел привыкнуть к мобильному телефону, подаренному Серегой, и дико дергался каждый раз, когда тот звонил. [168]Вот и сейчас молодой волшебник подпрыгнул на добрых полметра и чуть не свалился с дивана. Хрустальные шары, которые использовали для связи волшебники из его родного мира, не имели привычки вибрировать и издавали куда более приятные звуки.