My-library.info
Все категории

Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Леннарт Фартовый (СИ)
Дата добавления:
4 июль 2022
Количество просмотров:
142
Читать онлайн
Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич

Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич краткое содержание

Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич - описание и краткое содержание, автор Корн Владимир Алексеевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

На этот раз Счастливчику Леонарду и его друзьям предстоит отправиться в далекий холодный Айсейнт. Чтобы помочь одному из них – Блезу, восстановить справедливость. А заодно посадить его на трон Гарданики, который Блез должен занимать по праву крови. Суровый край, где между кланами идет вечная война. Но они обязательно справятся, иначе, для чего все затеяно?

Леннарт Фартовый (СИ) читать онлайн бесплатно

Леннарт Фартовый (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Корн Владимир Алексеевич

Явно завтрак у них задался.

- Теодор нас предал.

- Да ты что?! – ужаснулась Рейчел, а Мэри широко открыла от удивления рот. – Быть того не может!

- Точно тебе говорю! Своими собственными глазами в стане врага его наблюдал.

- Может, они его в плен взяли? И теперь пытают? Лео, мы должны его спасти!

От чего его спасать? От того что он полностью судьбой довольный? Улыбается, и на ногах не совсем твердо держится – точно за завтраком перебрал.

- Рейчел, как ты себе это представляешь?

- Прокрадемся ночью, и освободим.

- Ну разве для того чтобы за ноги его подвесить. А еще лучше за шею. Так, девушки, придется мне вас оставить, - со стены вдруг стали слышны громкие встревоженные голоса.

- Ну и что тут у нас новенького?

- Сам взгляни, Леннарт, – Андерс выглядел мрачным.

Видел уже. Делегацию во главе с Бернардом. Он шел в сопровождении Стейна Рысьего Хвоста, их обоих берсеркеров, и тробора.

- И что тебя так озаботило? Сам же говорил, скоро пожалуют.

Андерс вздохнул.

- Вам, берсеркерам, чувство страха вообще неведомо. Нет, мы тоже его не чувствуем, - торопливо поправился он, чтобы соблюсти лицо в глазах окружающих, - и все-таки вам проще.

- Ублюдок, давай сразу о деле.

- Они должны были прийти после обеда.

- И что?

- Но они идут уже сейчас, а значит, чувствуют за собой силу.

Я бы тоже на месте Бернарда ее почувствовал, ведь их тробор вдвое больше моего Гаспара. А уже кому как не мне знать, на что способен даже он. Вначале вражеский тробор расправится с Гаспаром, затем займется нами, и нет такой силы, которая может ему противостоять.

- Андерс, трус, сын труса, внук труса, и успевший наплодить таких же трусов, как сам, спускайся, поговорим! – донесся до нас зычный голос Стейна Рысий Хвост.

- Ну что, пойдемте?

- Подожди, Леннарт, - помотал головой Андерс. – Вначале нужно выполнить все условности.

- Какие именно?

Я размышлял о том, что, если бы в Айсейнте все не было так запущенно, ситуацию можно было бы переломить в нашу пользу даже не начиная самой битвы. Они приблизились к крепости достаточно близко, арбалет у меня трехзарядный, мастерство обращения с ним превосходное, а остроте наконечников стальных болтов плевать, кто перед ними – последний трус, или человек, не ведающий чувства страха. Словом, будь все иначе, лежать бы же и Бернарду и обеим его берсеркерам с болтом в глазнице у каждого.

- Сейчас все увидишь, - ответил Андерс. И куда громче, на грани того, что голос вот-вот мог сорваться на визг. – Стейн Хвост Шелудивой Собаки, что особенно верно в связи с тем, что и сам ты шелудивый пес, и все твои предки были ими же, равно как и то, что таким же будет и все потомство, да кто ты такой, чтобы я к тебе спускался? Само здравое решение и для тебя, и для Бернарда, о котором вернее сказать что он не Безносый, а Безмозглый - это сесть обратно на свои убогие корыта, и отправиться домой. Да, и пусть не станет вам неожиданностью непонятно откуда взявшиеся у всех вас рога!

Андерс язвительно захохотал. Стейн почему-то промолчал, но ответ Бернарда не заставил себя долго ждать.

- Тупой как корма моей ладьи Андерс Наисильнейший, которому больше под стать имя – Жрун, успел набить себе брюхо, перед тем как я его вспорю? Или при моем виде у тебя возникла болезнь всех трусов? И потому даже кусочек в рот не кладешь из опасения очередного позыва? А-ха-ха-ха!

- Ублюдок! – прокричал в ответ Андерс. – Меня теперь зовут Андерс Ублюдок! Что, не ожидал?!

Очевидно, нет, поскольку Бернард на какое-то время заткнулся. Но затем он продолжил, и голос его все больше креп.

- Нисколько не сомневаюсь, что Ублюдком ты стал незаслуженно. Ты – Жрун, и этим все сказано. Такое славное имя такому ничтожному человеку как ты получить честным путем невозможно! Скажи, сколько потратил золота?

- Ни единой монеты! К тому же для настоящего мужчины деньги – пыль! – и в подтверждении, сверкнув на солнце, в сторону Бернарда полетел золотой. – Это ты заявился сюда за деньгами, Бернард Собачье Гузно! – закончил хозяин Своренгарда свою гневную речь.

- Я пришел за справедливостью! – не замедлил Бернард. – А заодно ткнуть мордой в навозную кучу ничтожество, которого незаслуженно назвали Ублюдком!

Чтобы кинуть золотой в свою очередь.

«Ладно, пойду, посплю, - решил я. – Судя по всему, их разговор затянется надолго. К тому же оба они – люди не бедствующие, и кидаться золотом могут часами».

Мне не удалось сделать и пары шагов, когда остановил голос Андерса.

- Леннарт Фартовый, ты куда?

Пришлось честно сознаться.

- Не успеешь, - покрутил головой он. – Пора уже выходить, - и, обращаясь к Бернарду, крикнул. – Сейчас я к тебе спущусь, сын шелудивого пса!

- Жду не дождусь! – донеслось снизу. – Не забудь заглянуть по дороге в сортир!

Вопреки ожиданиям, встретившись, оба они не накинулись снова друг на друга с угрозами, оскорблениями, и обвинениями во всех смертных грехах.

Напротив, крепко пожали друг другу руки, и заговорил спокойным, деловым тоном.

- Незавидное у тебя положение, Андерс. Я на этот раз силен как никогда.

Ублюдок пожал плечами.

- Мне ли привыкать, выкручусь. И будь уверен, одержу победу. Знаешь, какая проблема мучает меня большего всего?

- Какая?

- Сколько потребовать выкупа, когда возьму тебя в плен. О кораблях пока думать смысла нет: наверняка часть твоих людей успеет на них сбежать. Пересчитаю потом оставшиеся, и потребую по обычной таксе.

Андерс подчеркнул голосом слово «обычной». Вероятно, подразумевая, что занятие для него рутинное.

- Меня иное заботит, - невозмутимо ответил Бернард.

- И какое же?

- Возьму штурмом твое недоразумение, которое сам ты называешь крепостью. Обрюхатю всех женщин без исключения, пройдет срок, и они родят детей. В этом-то и заключается моя проблема: негоже бросать их на произвол судьбы, все-таки не чужие.

- Проблема, - согласился с ним Андерс. – Вернее, была бы проблемой, если бы моя твердыня была по твоему беззубому рту. Кстати, как там поживают мои собственные дети? Заботишься о них?

- Откуда бы они у меня взялись – твои дети? Ты что, хотя бы раз мою цитадель смог взять? Запамятовал я, напомни.

- Ну и какой смысл ее было брать, когда все ваши женщины сами по ночам к нам в лагерь бегали? Отсюда и вопрос.

- Женщины к женщинам? Вероятно, чтобы посплетничать?

Слушая их угрозы, я между делом по очереди мерился грозными взглядами с берсеркерами Бернарда. Оба они пытались внушить, что сотрут в порошок едва только поступит приказ. Выходило у них плохо, поскольку давала себя знать практически бессонная ночь, и потому я постоянно зевал. Иногда тактично прикрыв рот ладонью, иногда забывая.

Меж тем у Андерса и Бернарда закончились угрозы, и они начали повторяться, в чем охотно друг друга уличали.

- Ладно, - заявил, наконец, Андерс. – Чувствую я, в силу твоей тупости никакие аргументы на тебя не подействуют, а потому…

Он на полуслове осекся, открыв от изумления рот. Оба тробора, о которых мы успели забыть, бешено мчались один на другого, и вот-вот должны были столкнуться между собой.

Глава 13

Гаспар несся так, что рябило в глазах. Я даже представить себе не мог, что он умеет бегать настолько быстро. Не уступал ему и тробор чужаков, а показался тот откуда-то из-за кораблей, которые почти на треть были вытащены на берег.

- Вот это да! – изумленно прошептал кто-то, а другой присвистнул.

Действительно, удивиться было чему: куда там самой резвой скаковой лошади! Затем оба тробора на полном ходу подпрыгнули высоко в воздух, чтобы в высшей точке полета встретиться тем, что должно у них называться грудью. Издав при этом оглушительный звон. Я было подумал, что чужак Гаспара снесет, недаром же он почти в два раза крупнее. Но нет, ничего подобного не произошло: оба они рухнули на землю примерно в той же точке, где встретились в воздухе. Дальше случилось еще более диковинное. Сплетя конечности, они начали кататься по песку, вздымая клубы пыли, несмотря на то, что участками был он все еще покрыт снегом.


Корн Владимир Алексеевич читать все книги автора по порядку

Корн Владимир Алексеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Леннарт Фартовый (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Леннарт Фартовый (СИ), автор: Корн Владимир Алексеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.