My-library.info
Все категории

Магия нуля (СИ) - Абрамыч Степан

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Магия нуля (СИ) - Абрамыч Степан. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Магия нуля (СИ)
Дата добавления:
15 май 2022
Количество просмотров:
45
Читать онлайн
Магия нуля (СИ) - Абрамыч Степан

Магия нуля (СИ) - Абрамыч Степан краткое содержание

Магия нуля (СИ) - Абрамыч Степан - описание и краткое содержание, автор Абрамыч Степан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В этом мире существует магия, силы сокрушаются друг об друга, а подлость блуждает по сердцам способных. В темном запутанном магическом мире, опершись на холодную стенку сидит тощий кудрявый юноша, способный уничтожить этот мир, не зная, какой тернистый путь ему уготован.

 

Магия нуля (СИ) читать онлайн бесплатно

Магия нуля (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Абрамыч Степан

Маг радостно задергался, повторяя свою просьбу.

— Вы не знаете, где мои родители, мне хотелось бы их увидеть.

— Родители?

— Да.

— Ну что могу сказать, их сожгли.

— …. Как сожгли?

— Да как тебя забрали, так и сожгли.

— ….За что?

— Так они ж демона зачали, что ты ожидал, ты думал: почему с тобой никто не разговаривает, это все тот пердун придумал.

— А…. Их приказал сжечь тоже он?

— Да нет, их бы и так и сяк, чего уж таить. Я вот думаю, может, вы не совсем уж и говнюки — маги?

Мужик сощурил глаза, внимательно вглядевшись в замершего Джека.

— А хотя нет, ты не похож на хорошего человека.

— Я?

— Ну не я же. Ты все?

— Да…. Хотя нет, я же правильно понял, что вы против Ат Хабата?

— Кости сказали, что мы умрем, а этот полудурок решил, что его решения важнее решения богов.

— А вы не могли бы назвать свое имя?

— Хотых.

— Спасибо за все, до свидания.

— Пока, выродок, если что-то захочешь высказать этому старому соплежую — приходи.

— Да, хорошо.

Джек поплелся в снежную даль, устилаемую белыми хлопьями. Ресницы покрылись льдом, а текущие слезы примерзли к щекам. Ветер играл заунывную песню, пока молчаливый маг нелепо передвигал сквозь сугробы своими ногами, совсем забыв о лыжах. Он шел бездумно и безмолвно.

. .

— Ты был в деревне?

Замерзшего и поникшего мага встретила серьезная девушка, сначала рассматривающая карту, разложенную на столе, а после повернувшая голову на своего ученика. Ее взгляд понимающе и слегка сурово проникал в разбитое сердце юноши, сжавшегося у своего учителя.

— Да, учитель….

— Ну и как?

— Они жестко мне отказали.

— Оно и не удивительно, они крайне редко на что-то соглашаются. Ну ничего, ты сделал все, что смог. Винить тебя в их туполобости бессмысленно. А что еще?

— Я встретил некого Хотыха, он не против отмены Ат Хабата, и мы, в принципе, можем использовать его в диалоге с деревенскими.

— Это замечательно, я потом с ним поговорю, и это всё?

— Да….

— То есть, он ничего тебе больше не рассказал?

— …. Почему вы мне не говорили о моих родителях?

— А что я должен был сказать? Уж точно не то, что тебе, явно, открылось в деревне.

— Я думал, что родители просто бросили меня….

— Так и было. Они тут же выкинули годовалого ребенка, как только он зажал комочек снега в воздухе. Просто….

— ….

— Обычаи такого не прощают. С этим ничего не поделаешь.

— Но…. Я….

— Я не говорил тебе об этом, так как не был уверен, что ты выдержишь. Выдержишь гнев.

— ….

— Ах, понимаешь, Джек, самое страшное в ужасных людях, то, что они тоже красивы. Даже самые отвратительные пороки можно понять. Они, как минимум, заложники своих традиций, не высунь я тебя оттуда, ты бы без промедления сделал тоже самое. Ну а во-вторых….

— ….

— Они просто бояться тебя, Джек. Представь себя: без магии, без тепла, без веры, что ты проснешься завтрашним утром, без каких-либо гарантий чего-либо. Маги — кто это? Не строят ли они козни? Можно ли им доверять? Как с ними справиться? Никак. Значит надо держаться подальше.

— ….

— Мы можем уничтожить этих людей, можем заставить их что-то делать, угрожать, шантажировать, но какой в этом толк? Пока на них безостановочно падает снег, они будут держаться за единственные устоявшиеся правила выживания, будут немыслимо бояться всего нового и наслаждаться своими муками, зная, что это их личные мучения и что они их знают.

— Я мог стать таким? Мог бессердечно убить свою мать, винить во всем неповинного человека и идти на верную смерть наперекор здравому смыслу?

— Мы все могли.

— ….

— ….

— Спасибо, учитель, я, пожалуй, прилягу.

— Обязательно, Джек, только для начала умойся.

Юноша поспешно вымыл лицо комнатной водой, хранившейся в небольшом чайничке в шкафу, отчего застывшие ледышки, покрывшие его лицо, растаяли и разлились по полу. Джек забрался в кровать, накрыв себя толстым одеялом. Он мгновенно уснул, и только грудь иногда подрыгивала, показывая Федору, что спокойное состояние его ученика на самом деле таким не было.

«Нет смысла топить печаль, ничего плохого в этом чувстве нет, даже наоборот. А вот гнев, это другое дело. «Дай человеку проплакаться, но не подпускай к дубине» — где-то я такое слышал, или сам придумал? Неважно. Я надеюсь, Джек внемлет моему совету и забудет об этой трагедии. Раз старейшина так твердо стоит на своем решении, у нас нет никаких причин, чтобы здесь сидеть. Надо только встретиться с этим Хотыхом и обсудить с ним возможное спасение этих людей. Завтра двинемся на восток, а там и до Крапогорья не далеко. Удача бы нам не помешала. Если б она вообще здесь существовала».

Девушка пожала плечами и пододвинулась к спящему ученику, накрыв его поледеневшее лицо меховой шапкой.

Глава 11

— Ты пришел?

— А что, не заметно?

Бром показушно выставил руки в стороны, рассматривая прибывшего Байрона. Вопреки ожиданиям, абсолютно ничего в их обликах не изменилось: хромой маг был в белом развевающемся халате, а Бруклинский Дьявол напялил на себя белую рубашку и джинсы, что до этого для него было несвойственно.

Солнце тревожно маячила прямо в глаза собравшихся союзников.

— Раз мы больше не начальник и подчиненный, а союзники, связанные сделкой, у меня есть несколько условий.

— Ты ничего о них вчера не говорил.

— А ты и не спрашивал.

— ….Что за условия?

— Передвигаться будем раздельно, чтобы ни я, ни ты не боялись западни.

— Ты серьезно?

— Ну ладно. Чтобы я не боялся западни.

— У тебя слишком стрёмная магия, чтобы слепо тебе довериться, знаешь?

— Тем не менее, каждый раз мне слепо доверяются.

— Это было последнее условие?

— Нет.

— ….

— Отдай кольцо.

— Ты не слишком осторожничаешь?

— Лишняя уверенность не помешает.

— Держи.

Нахмурившийся Бром стянул с пальца кольцо и бросил его в протянутую руку Байрона, от чего он широко заулыбался и поскорее одел желательный артефакт.

— И последнее условие.

— Ты надо мной, верно, издеваешься.

— Коснись меня.

— Зачем?

— Проверить кольцо.

— Ты, серьезно думаешь, что в мире существует похожее кольцо?

— Не дури мне голову, Бром.

— Ну а что, если оно действительно фальшивое. Ты же просто умрешь.

— Это уже моя забота, я сказал: «Коснись меня».

— Как хочешь.

Юноша лениво хлопнул своего напарника по плечу, после чего засунул ее в карман, раздражительно посматривая на Байрона.

— А у тебя….

— …?

— У тебя есть какие-то условия?

— Не наблюдай за мной.

— Есть что скрывать?

— Да, раздражение от твоего недоверия.

— Что ж, тогда встретимся в Эйное.

— Это где?

— Помнишь дорогу до аэропорта?

— Примерно.

— Ищешь табличку с названием «Эйной», покупаешь билеты и летишь.

— Я может и тупой, но знаю, что мне нужны деньги.

— Боже, на.

Байрон вынул из кармана фиолетовую потертую книжицу и кинул ее Бруклинскому Дьяволу.

— И как мне это поможет?

— Меня пускают повсюду, покажешь, и билеты в кармане.

— Что-то мое лицо на твое лицо не похоже, вдруг подумают, что я просто забрал его?

— Ну, если ты смог его забрать, они просто обосрутся и отдадут билеты.

Хромой маг высокомерно усмехнулся напоследок и исчез в утреннем воздухе.

«Удостоверение? Джордж Гордон Байрон, 1965 год рождения, пол мужской, не женат, ранг A. Что такое ранг, и какой сейчас год?»

Ни умиротворенно плывущие облака, ни чрезмерно доставучее солнце, ни дорога у входа в парк, покрытая опавшими листьями ему не ответили.

«Ну что ж, пошли».

. .

«Прикол. А где я?»

Посреди многолюдного перекрестка потерянно стоял Бром, оглядывающийся во всех направлениях. Прохожие куда-то спешили, небрежно переминая напряженными ногами. Он стоял неподалеку от этой толпы, пытаясь меж движущихся голов разглядеть указатели.


Абрамыч Степан читать все книги автора по порядку

Абрамыч Степан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Магия нуля (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Магия нуля (СИ), автор: Абрамыч Степан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.