- И все-таки маршал Гаорин победил, - неожиданно улыбнулась Элиза. - Он рискнул и выиграл, как всегда. И обошелся без боевых магов.
Ри Акаянарэ тепло улыбнулся ей в ответ.
- Да, он победил. Часть четвертая.
НАСЛЕДНЫЙ ПРИНЦ.
А потом была бешеная скачка и днем и ночью. Они успевали только поесть, пока им меняли тардов на почтовых станциях, наскоро ополоснуться. И снова мчались вперед. Перстень с печатью маршала творил чудеса. Задержки не было нигде, даже на тех станциях, где сидели в очереди до десяти человек, желающих воспользоваться почтовой связью. Элиза уже привыкла к собственному холодно командующему облику.
Наконец, впереди показались золотые в вечернем солнечном свете стены столицы над величаво текущей рекой. На въезд в Эонтевар была очередь. Элиза, скрывая нетерпение, слушала байки одного из легкораненых офицеров, улыбаясь в нужных местах и думая о том, что, несмотря на то, что раненых несколько суток не перевязывали, им явно стало лучше. Методика лечения ран в Империи, использовавшая дренажные жгуты, была неплохой. Медленно, но неуклонно повозка с ранеными подъезжала к воротам в город. И вдруг кто-то подскочил к их подводе, легко перегнулся через край, на руках вытащил Элизу из подводы, только за обочиной дороги поставил на ноги.
- Не узнаешь? - злобно спросил мужчина.
Еще пару недель назад Элиза бы испугалась.
- Не имею чести быть знакомой, - холодно и спокойно ответила жена маршала.
- Некоторые зовут меня Корсуи Веселый Коршун, - все также злобно сказал ее несостоявшийся убийца, в котором не было ничего даже близкого к веселому. - Ты смеешься и кокетничаешь с офицерами, а твой ...аный муж умирает или уже умер в подвалах Тиккуаси.
- Почему я должна вам верить? У вас нет причин, мне помогать.
- Твой ...аный муж, чтоб его ...нуло, сохранил мне жизнь. Меня этот ...ский долг грызет, хуже ...ской собаки. Ночами не сплю. Я сейчас этот долг возвращаю. А как ты мои слова используете, мне наплевать, - он свирепо глядел на нее из-под черных, нависающих бровей. Ишь, как изъело мужика сознание, что он кому-то крупно обязан.
- А откуда простой наемник может знать, куда посадили маршала? - все так же спокойно спросила Элиза.
- Простой наемник?! Ты ...аная дура! Я давным-давно выполняю задания самого принца. Я провожал твоего ...того маршала в Тиккуаси.
Бросив на нее последний злобный взгляд, Веселый Коршун исчез в придорожных кустах.
Потеряв разом всю свою выдержку, Элиза еле слышно застонала.
- Еще не все потеряно, - тихо сказал Итаро, оказавшийся рядом. - Вам придется немедленно скакать, чтобы пробиться к императору. Я видел, на что вы способны. Вы сейчас единственная, кто сможет к нему попасть.
- К императору? - глухо переспросила Элиза - Именно по его приказу арестован Эллар Гаорин.
- Поверьте мне, - Итаро пристально смотрел ей в глаза из-под просмоленных бинтов. Теперь он не казался страшным, несмотря на уродовавшие его шрамы. - По въезде в столицу вы должны немедленно скакать к императору, пробиться к нему этим вечером и сказать лично ему, что маршал арестован за защиту Сарсайской долины. Это очень важно. Обязательно успейте сказать ему в начале разговора о Сарсайской долине. Пожалуй, это ваш единственный шанс, спасти маршала. Из подвалов Тиккуаси живыми выходят редко.
Пока разворачивались эти события, подвода с оставшимися ранеными достигла ворот Эонтевара. Они въехали в столицу и остановились на ближайшей почтовой станции. Элиза быстро распрощалась с молодыми ранеными офицерами, объявив, что спешит встретиться с маршалом, и, приобретя вид властной госпожи, без труда добилась, чтобы ей вывели двух верховых тардов.
- На одном я поскачу во дворец, - сказала она, внутренне радуясь тому, что Фиата Акаянарэ лично постаралась, чтобы форменная одежда военных сестер была не только практичной, но и женственно-изящной. Потому вполне пригодной для визита к императору. - Второй тард для вас, господин Менорэ и господин Итаро. Я думаю, господин Итаро, вы знаете, где находится особняк Гаоринов. От имени супруга предлагаю вам наше гостеприимство.
Господин Итаро кивнул. Элиза медленно подошла к своему тарду и взялась рукой за одну из нижних ступенек. И снова вспыхнуло золотое сияние. На грани реальности возникло всевидящее Золотое Колесо.
"Скачи, все будет хорошо".
- Кто это? - потрясено спросил Эйдо Менорэ? Он видел ее Духа. Он первым среди жителей этого мира увидел Его.
- Дух Хранитель. О Нем надо молчать, - тихо ответила Элиза. Встрепенулась, вспомнив, что ее Дух хотел установить связь с жителями этого мира, но те были от него закрыты. - Когда я вернусь, я расскажу. Но вы можете попробовать мысленно позвать Его, если хотите. Он может вам все объяснить Сам, если сочтет нужным.
Она взобралась на тарда и пустила его вскачь.
Во дворце, то используя перстень-печать маршала со словами "по тайному срочному делу", чтобы узнать, куда нужно идти, то проходя сквозь иллюзии со своим зверьком на цепочке-поводке, Элиза прорвалась в личные покои императора. Седой больной мужчина в свободном легком одеянии сидел, казалось бы, один возле невысокого столика. Она сразу упала на пол в земном поклоне, вытянув руки перед собой. Император Моритар Каормин над ее головой движением руки остановил стражника, шагнувшего вперед из-за излома стен опочивальни.
- Зачем вы здесь, госпожа Гаорин?
Элиза осторожно подняла голову. Темноволосый воин целился в нее из пистолета. У нее чуть поплыло сознание от нахлынувших ассоциаций.
"Ты справишься, Элиза".
Император, перехватив ее полуобморочный взгляд, сделал еще раз знак своему телохранителю.
- Госпожа Гаорин нам не опасна. Отойди в сторону. Говорите, госпожа Гаорин.
- Я прошу вас сохранить жизнь моему мужу.
Во взгляде императора проскользнуло неподдельное изумление.
- Он был арестован за нарушение вашего приказа. Он дал бой на перевале. У него не было другого выхода. Содзоварцы собирались проникнуть в Империю через Сарсайскую долину.
Император резко встал. В его опочивальне повисло молчание.
- Мне сообщили, что он находится в подвалах Тиккуаси.
- Ридо, разберись, - правитель Империи посмотрел на человека, кажется, бывшего чем-то большим, чем просто телохранитель. - Если Эллар действительно в Тиккуаси, и если он жив, то он должен выжить. Но пока я все не выясню, больше ничего не меняй. Жизнь Гаорина и тщательный контроль за всем происходящим.
Тот, кого он назвал Ридо, скрылся за одной из граней опочивальни.
- Госпожа Гаорин, я не приказывал арестовывать маршала. У него есть полномочия, в непредсказуемых ситуациях поступать по своему усмотрению. Таким образом, он не нарушил моего приказа. Только совсем выживший из ума идиот способен заподозрить рэн Гаорина в измене Мне и Империи. Я таковым, по счастью, не являюсь. Теперь я жду от вас подробного отчета о произошедшем.