My-library.info
Все категории

Илья Цибиков - Волшебный Ветер. Части 1, 2

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Илья Цибиков - Волшебный Ветер. Части 1, 2. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Волшебный Ветер. Части 1, 2
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 август 2018
Количество просмотров:
155
Читать онлайн
Илья Цибиков - Волшебный Ветер. Части 1, 2

Илья Цибиков - Волшебный Ветер. Части 1, 2 краткое содержание

Илья Цибиков - Волшебный Ветер. Части 1, 2 - описание и краткое содержание, автор Илья Цибиков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Земля. Год 2013. Почти вся живая часть планеты погибла в результате атомной войны. Во время одного из взрывов произошла термоядерная реакция. Следствием катастрофы стала не только полная мутация всего живого на поверхности Земли, коренные изменения коснулись и самой планеты. Теперь она состояла из двух параллельных миров, но для человечества это уже не имело никакого значения, так как оба новых мира были почти полностью мертвы…

Прошла почти тысяча лет, и, о чудо, сказочные создания, о существовании которых люди почти ничего не знали, с помощью чародейства и волшебства смогли оживить два параллельных мира, и Земля снова вдохнула несколько глотков свежего воздуха. Правда, название она теперь носила иное, да и людей здесь больше не было, от них остались только следы.

Волшебный Ветер. Части 1, 2 читать онлайн бесплатно

Волшебный Ветер. Части 1, 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Цибиков

Лентард ответил Мунну тихо, не отрывая взгляда от той громадины, что стояла перед ними.

— Это дракон, — заверил старик. — Настоящий, древний дракон, тот самый, который перебил всех ергисов в ущелье и чуть не угробил нас.

— Это я вижу, что он не надувной! — ухмыльнулся Мунн. — Но почему он стоит, как приросший? Хмм…мм…наверное решает, с какой стороны лучше приложиться!

Земилиус, как и его спутники, тоже смотрел на дракона, почти не отрывая взгляда. И снова ему казалось, что существо это смотрит ни на Мунна, ни на Лентарда, а именно на него и только лишь на него.

— Что, так и будем стоять? — поинтересовался Мунн.

— А что ты предлагаешь? — покачал головой Лентард.

— Как это? Просто уйти! Это ведь настолько просто, все гениальное просто, вот и…

— Нет!

— Что, нет?

— Не тот случай! Здесь мы не можем просто смыться. Ты что забыл, кто стоит сейчас перед нами?! Это же дракон, черт возьми!

— Ну что ты заладил. — Мунн начинал сердиться, лицо его начало принимать странные выражения. — Дракон, да дракон! Ну и что теперь?

Он просто с ума сошел! Он разве не может этого себе позволить? Ну ведь может же! Ведь так?!

— Нет, не может! Он же…

Ни с того, ни с сего дракон зашевелился, отчего вздрогнули не только три друга, стоящие на равнине, но и все громадные горы вокруг.

— Что это он? — удивился король.

— Да так, пустяки, — буркнул Мунн. — Просто он тоже уже устал стоять и начал искать другую точку опоры.

Так они стояли еще довольно продолжительное время, пока наконец не решились последовать совету Мунна и собрались просто уйти.

Но сделать этого им не удалось, когда они уже хотели повернуться в противоположную от дракона сторону, их неожиданно кто-то остановил:

— Стойте на месте, если не хотеть, чтобы он раздавить вас, когда следовать за вами. — Голос был женский, друзьям, несмотря на все смятение, что творилось сейчас в их головах, он показался очень даже милым.

Они стройно повернулись, чтобы посмотреть на того, кто обратился к ним. К их взглядам предстала невысокая женщина, облаченная во все темно-красное. Вообще, она была очень даже странной, Земилиусу никогда ранее не приходилась видеть кого-то, похожего на нее. Волосы ее были непонятно ярко-синего цвета, а цвет ее кожи скорее напоминал голубовато-зеленый, чем светло-песочный, как у эльфов, лорфов, ергисов или нортов. Что в ней еще особенно бросалось в глаза, так это то, что невысокий ее рост, почти полностью был равен ее ширине.

— Куртвайо оди Праземей? — спросил Мунн, отчего у Земилиуса, да и у Лентарда глаза приняли подобие плошек. — Иллюзиара?

— Ту-ту! Ор торг! Ту! — ответила женщина.

— Кто она, Мунн? — Земилиус потрес эльфа за плечо.

— Ее имя Иллюзиара! Она королева драконов.

— Чего-чего? А кто она вообще?

— Вообще она — гоблин-карлик!

Женщина в красном, заслышав слова Мунна, оживленно закивала, подошла ближе и протянула друзьям свою короткую руку, видимо ожидая рукопожатия. Друзья по очереди пожали протянутую им ладонь.

— Ну ни хрена-с! — удивился Мунн. — Никогда не мог себе представить, что когда-нибудь я лично пожму ей руку!

Иллюзиара резко вскинула руку вверх.

— Стоять! Я не мочь, говорить с вами долговременно. Ты, старик, хорошо знать язык друидов?

Мунн пожал плечами.

— Ну, не плохо.

— Ати. Я стану говорить по своему, а вы будьте внимателен и слушать, а потом переводить своим товарищ. Согласись?

— Ага, — кивнул Мунн.

— Ага! — громко повторила Иллюзира.

После началось нечто непонятное для Земилиуса. Иллюзиара начала безостановочно тарабарить на друидском языке, да так, что даже немного знающий Лентард только лишь корчился и пожимал плечами на просьбы короля пояснить ему хоть что-нибудь.

Когда королева драконов, как назвал ее Мунн, закончила, она медленно повернулась, сказало какое-то невыразительное слово, видимо прощальное, и не спеша побрела прочь. Сами не зная почему, друзья молчали и смотрели ей вслед, пока она не скрылась из вида, напрочь позабыв о драконе, который попрежнему был где-то рядом.

— Что она сказала? — потребовал Земилиус.

Мунн улыбнулся, качнул головой.

— Пойдем, нам надо спуститься в расщелину, туда, где стоит наш дракон. По дороге расскажу.

— Что? Что ты сказал!?

— Что я сказал? Я сказал наш дракон. Это теперь действительно наш дракон.

— Как это? Что тебе наговорила эта женщина?

Мунн начал свой рассказ:

— Ее имя Иллюзиара. Она член священного круга друидов Семи Камней. Как ни странно — но она гоблин-карлик, одна из тех, чьего народа мы уже давно не видим и не слышим. Я даже начинал подумывать, что их и не осталось больше, но она сказала мне, что это не так, они просто живут на других островах, почти неизвестных, и она их иногда навещает. А сама она живет здесь, то есть не здесь, а всюду, где есть драконы. Она имеет к ним какое-то отношение, связь с ними. Я слышал о ней и ранее. — Мунн сделал паузу, еще раз оглянулся в ту сторону, где они в последний раз видели Иллюзиару, и продолжил. — Так вот, она говорит, что кто-то очень и очень могущественный разбудил одного из драконов и заставил его подчиняться себе.

Какая-то чудесная сила сообщила ей об этом, а она в этот момент видимо была недалеко. Как она уверяет, она тут примчалась туда, откуда был сигнал, к счастью, у нее есть ручной карликовый дракон, и она быстро сюда добралась, чтобы узнать, в чем тут дело. Она настаивает, что это теперь наш дракон, якобы кто-то из нас очень сильный маг, раз смог подчинить себе волшебного зверя. Я думаю, это ты, Земилиус! В тебе, кажется, проснулась королевская магия.

Спустившись в расщелину, друзья, стараясь быть как можно более аккуратными, подобрались к огромной зверюге настолько близко, насколько позволяла им их собственная храбрость.

— Что нам с ним делать? — спросил Земилиус.

— Не знаю. — Мунн пожал плечами. — Лучше ты, ты ведь любишь животных. У тебя даже собака есть, а что я!

— Но это не собака! — возразил король.

— Иллюзиара сказала, что если дракон и подчиняется, то делает это не просто так. Драконы — порождения Древней Магии Света, и любому смертному, желающему использовать мощь дракона на какие либо черные дела, дракон так просто никогда не подчинится.

Лентард передернул плечами.

— Ты хочешь сказать, он хочет нам помочь, потому что цель нашего короля светла и должна принести благо? — спросил он.

— Возможно. Да, наверное, так оно и есть.

Марлетт поднял обе руки, пытаясь этим приостановить размышления двух своих друзей.


Илья Цибиков читать все книги автора по порядку

Илья Цибиков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Волшебный Ветер. Части 1, 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебный Ветер. Части 1, 2, автор: Илья Цибиков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.