My-library.info
Все категории

Алиса Лент - Альвхейд (взято с СИ)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Алиса Лент - Альвхейд (взято с СИ). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Альвхейд (взято с СИ)
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
24 август 2018
Количество просмотров:
146
Читать онлайн
Алиса Лент - Альвхейд (взято с СИ)

Алиса Лент - Альвхейд (взято с СИ) краткое содержание

Алиса Лент - Альвхейд (взято с СИ) - описание и краткое содержание, автор Алиса Лент, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Альвхейд… Что за тайны скрывает это слово? Что за загадку таят в себе те, кого называют им? Почему они появляются ниоткуда и исчезают никуда? О них знают только то, что они сами позволят о себе узнать. Например, то, что Альвхейды — это безудержные охотники за артефактами, которые пройдут любые преграды, чтобы завладеть желаемым. Эта история перенесет вас в мир, где вампиры и люди сосуществуют рядом с другими расами, мир, где вампиршу Алиэн, одну из Одержимых, нанимают братья-дроу, один из которых питает жгучую ненависть к вампирам. Желаемая цель заставит объединиться их на некоторое время и пройти бок о бок многие неприятности…

Альвхейд (взято с СИ) читать онлайн бесплатно

Альвхейд (взято с СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Лент

Перед нами распахнулись двери, и в нос хлынул запах дорогого табака, вперемешку с не менее дорогими женскими духами. Вся эта круговерть ароматов дала в голову опьяняющим состоянием и головокружением.

Повсюду были ковры с узором в виде горсти вишневых ягод. По коврам вальяжно расхаживали богато разряженные мужчины и женщины. Все вампиры, вероятно. То тут, то там, то и дело мелькала полностью белая одежда слуг. Причем женщины обслуживали только клиентов мужского пола, а мужчины наоборот.

Справа находился обеденный зал, слева — игорный. Здесь играли в карты, кости, рулетку.

— Играть здесь не стоит — среди вампиров шулеров ничуть не меньше, чем среди людей, — предупредил Штэйн больше Рока, чем меня. У меня на лице было написано отвращение ко всему происходящему, в то время как мальчик, наоборот, с открытым ртом глазел вокруг.

— У меня все равно нет денег, — пробормотал Рок, опустив глаза.

— Для первой ставки "заботливый" клуб предложит сыграть за его счет: ты будешь без конца выигрывать, разбогатеешь на глазах, азарт польется по твоей крови, как яд, а потом ты резко все проиграешь и останешься ни с чем. А с нас будут трясти деньги за твой проигрыш.

— Откуда вы все знаете? — нахмурился мальчик.

— Этот клуб создал я, потом продал его другому вампиру, а сам уехал подальше отсюда.

Мы ничего ему не сказали. Просто промолчали.

— Ну, посмотрели, а теперь пойдемте, снимем комнаты.

— Это, наверное, очень дорого? — задумчиво поинтересовалась я.

— Для меня здесь комната всегда бесплатная, а за вас я договорюсь.

* * *

Вампиры в Рагнейде шиковали на полную катушку даже в гостиницах.

Номер нам выделили просто шикарный: он состоял из вестибюля, две двери в котором вели в спальные комнаты. Здесь была изящная тахта, на полу ковер из шкуры белого тигра, небольшой камин и канделябры на полках, стенах и потолках. Окон не было, зачем смущать постояльцев "характерным" раздражителем. Для полукровок, вроде меня, солнечный свет был лишь неприятностью первые несколько минут после выхода на улицу, но чистокровных он слепил порядочно. Хотя они умудрялись справляться даже и с этой бедой. Наверное, привыкли.

Я сразу же застолбила для себя спальню, в которой была только одна кровать. Штэйн, впрочем, желания спать с мальчишкой в одной комнате тоже не выразил, поэтому мы дружно спихнули Рока спать на тахте в вестибюле. Вампирчику больше ничего не оставалось, кроме как согласиться.

Кстати, поподробнее о Роке. Я пока едва ли представляла себе, что с ним буду делать. Проблем сейчас было и без него "по горло". Естественно, когда я догоню дроу, Рока со мной уже не должно быть. На этот счет у меня была одна идейка. Нет, не подумайте, что я замыслила что-то кровожадное! Совсем нет. У меня была мысль отправить его в Орден. Вот только смогу ли я доверить ему тайну о местонахождении оного? Если он проговорится, Ордену угрожает большая опасность, если не от людей, то от чистокровных вампиров. Ладно, подумаю об этом потом. Сейчас самое главное — это найти Аллаэту, если ее еще не увели из города.

После проведения обряда, я уже настроилась на волну своей сводной сестры, и мне необязательно было проводить ритуал заново. Если, конечно, ее не увели далеко от меня.

Я закрыла дверь в своей спальне и села на кровать. Расслабившись, попыталась отвлечься от ненужных мыслей и сосредоточиться на Магии Крови.

Нашла я ее довольно быстро и она была в городе. Бросив свои вещи прямо на полу, я вышла из комнаты и целеустремленным шагом направилась на выход.

— Ты куда? — требовательно спросил Штэйн, преградив мне дорогу.

— По своим делам. Уйди, — не менее требовательно велела я.

— По каким таким делам?

— Когда вернусь — узнаешь.

— Так не пойдет.

Я удивленно вскинула брови. Кто он мне такой, чтобы указывать?!

— У тебя нет значка клана, поэтому все вампиры Арриэт, увидев, могут спокойно убить тебя.

— А у тебя он есть? — ехидно спросила я, пробежавшись взглядом по куртке вампира. Никаких значков на нем не было.

— Я его… потерял.

— Ну конечно.

— Меня здесь и так все знают, — торопливо привел новый аргумент мужчина.

Я попыталась его отодвинуть, но проще, наверное, было отодвинуть скалу. Огрызнувшись, я отошла на несколько шагов, закипая от злости.

— Если ты меня не пропустишь, я за себя не отвечаю!

— И что же ты мне сделаешь? — ухмыльнулся Штэйн, сложив руки на груди и облокотившись о дверь.

— Я… я… да я тебя…

А правда, что я могу ему сделать? Какой силой обладаю я в соотношении с силой чистокровного вампира?

— Давай ты мне объяснишь, что тебе надо за пределами гостиницы, а я подумаю, выпускать тебя или нет, — предложил Штэйн, выпрямившись.

— Я тебе что — обязана отчитываться?!

— Твое дело, — мужчина воздел глаза к потолку и безмятежно стал насвистывать какую-то песенку.

— Ну, хорошо-хорошо, — сдалась я.

Мы сели на тахту по разным ее сторонам, искоса поглядывая друг на друга, словно противники за столом переговоров, временно объявившие перемирие. И если вампир сидел, как ни в чем не бывало — расслаблено и, ожидая от меня объяснений, то я, наоборот, заметно нервничала.

— Ну?

— Мне сестру надо вытащить отсюда, — сразу "в лоб" заявила я, понимая, что в данный момент теряю время.

Взгляд Штэйна стал каким-то осмысленным и серьезным, что не ускользнуло от меня незаметно. Несколько секунд он молчал, о чем-то задумавшись.

— А где она?

— Я объяснить не могу, но с помощью Магии Крови, я ее смогла найти. Она в городе и я даже смогу придти к ней по "следу крови".

— Знаю-знаю, как действует поиск, не стоит мне объяснять. Тогда… я пойду с тобой.

— Что? Зачем?

— Помогу тебе ее вытащить. Вдруг ее охраняют вампиры?

— Будешь рисковать своей репутацией?

— О, поверь, моей репутации уже ничего не повредит, — хмыкнул Штэйн и встал с тахты, предложив мне руку. Встать я могла, конечно, и сама, но отказывать не стала и подала руку.

Року мы сказали, что идем по своим делам и чтобы тот ни ногой за пределы номера.

Район, в котором прятали дочь герцога, был в первом круге. Выйдя за пределы вампирской общины, мы вновь оказались в этом ужасном районе, провонявшем нищетой и болезнями. Мы зашагали по улице, которая, по словам Штэйна называлась Лачужной. Улица вполне оправдывала свое неприглядное название. Из сточных желобов несло омерзительной вонью разложения, ветхие хибары беспорядочно теснились с двух сторон. Где-то закричал голодный ребенок, и тут же мужской голос разразился грязными ругательствами. Ему ответил женский голос, но очень скоро сменился безнадежным визгливым плачем. За углом двое нищих избивали третьего. Естественно мы вмешиваться не стали, меня в первую очередь интересовала Аллаэта. Я то и дело останавливалась, чтобы прочувствовать ниточку связи — хибар здесь было много и искать становилось сложнее. Штэйн не отвлекал меня, спокойно идя позади. Наконец, если меня не подводили чувства, я нашла тот дом. Он ничем не отличался от соседних зданий, кроме того, что был еще более запущен.


Алиса Лент читать все книги автора по порядку

Алиса Лент - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Альвхейд (взято с СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Альвхейд (взято с СИ), автор: Алиса Лент. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.