— Да, профессор, — пробормотал он, пока его одноклассники корчили гримасы от сочувствия до неодобрения. «Чего бы это ни стоило», — эхом отозвалось у него в голове. Включает ли это в себя ложь? Включает ли это в себя убийство? Убийство моей сестры?
Он выбросил эти вопросы из головы, когда они начали тренироваться. Они тренировались сражаться с противниками в большом количестве, выслеживая в форме человека и выслеживая в форме волка. Они говорили о способах выслеживания дракона… о знаках гнезда, о том, как определить по облакам, благоприятен ли воздух для полета, как определить, в каких горах могут находиться вулканы, создающие необходимое драконам тепло. К концу урока Андерс буквально гудел от возбуждения, несмотря на усталость… все это было именно то, что ему нужно было узнать, если он хотел найти Рейну.
Однако, как обычно в бою, что-то поджидало его за углом, чтобы испортить настроение. Затем они практиковались с ледяными копьями, и несколько студентов, которые сделали свое превращение почти год назад и были почти готовы перейти на второй курс, также практиковались в призыве холода.
Вокруг него одноклассники бросали зазубренные ледяные копья и вызывали облака холодного тумана, которые ослабляли способность дракона направлять сущность в огонь. Его мысли были ясными, а тело сильным, когда температура упала.
Но, как обычно, он не чувствовал воды вокруг себя, не говоря уже о том, чтобы заставить ее делать то, что он хотел.
Как обычно, ему не удалось поднять даже намека на мороз. Он знал, что в его классе все еще были те, кто ухмылялся, когда он делал что-то не так, кто предпочитал сидеть на другом конце стола или убедиться, что они не будут сотрудничать с ним в бою. Для них он все еще был мальчиком, который пришел с улицы, который даже не сказал, как он стал частью стаи.
В основном он мог просто игнорировать их и сосредоточиться на друзьях, которых завел — на Лисабет, Виктории и Сакариасе, на Джайе, Матео и Дете. Сосредоточиться на работе, которую он должен был сделать, было важнее всего остального. Но в такие моменты, как этот, ему было гораздо труднее отогнать свои тревоги.
И что он будет делать, если столкнется с драконами в Дрехельме? У него был худший шанс на спасение, который у кого-либо когда-либо был.
В конце урока, когда они уже собирались направиться к раздевалкам и переодеться в форму, Эннар приказала им собраться вокруг.
— Завтра мы попробуем что-нибудь другое, — сказала она. — Я забираю группу из Холбарда на ночную экскурсию в кемпинг. Часть стаи сегодня находится на равнинах, запасаясь припасами для нас, чтобы мы могли путешествовать в волчьем обличье, не беспокоясь о необходимости нести что-либо. Будьте готовы отправиться завтра сразу после завтрака… мы вернемся следующей ночью.
Все остальное растаяло, когда она заговорила, и Андерс понял, что означают ее слова.
Класс взволнованно зашумел, когда он отправился на выход, и через мгновение Лисабет была рядом с Андерсом, сжимая его руку.
— Ты знаешь, зачем мы идем, — прошептала она, сверкая глазами.
Тот же трепет охватил и Андерса.
— Держу пари на свой хвост, что она берет нас в качестве прикрытия, чтобы проверить чашу, — прошептал он. — Чтобы это выглядело как классная поездка, чтобы драконьи шпионы в городе не знали, что они что-то замышляют.
— А это значит, — пробормотала Лисабет, — что чаши не будет в сейфе в кабинете Сигрид.
— Вот оно, — прошептал он. — Теперь все, что нам нужно сделать, это…
— Украсть ее у Эннар, — сказала она, тоже улыбалась. — И надеяться, что это действительно сработает, и уйти от остальной части класса, не попасться, и найти драконов, и спасти твою сестру. Да, и до равноденствия осталось всего несколько дней. До успеха осталось всего несколько шагов.
— Кого это волнует? — радостно прошептал он в ответ. — Мы уже в пути. Вот что важно.
Он понял, что именно это сказала бы сейчас Рейна. И на этот раз, думая о ней, он улыбнулся.
Рейна, я иду.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Ребята собрались на следующее утро после завтрака в теплой одежде, отличающейся от обычной школьной формы. Они носили более плотные брюки, заправленные в сапоги, и более свободные рубашки из грубой материи со стегаными куртками поверх, все еще отороченные белым, чтобы показать их статус студентов.
— Нам будет достаточно тепло в волчьей форме, но нам понадобятся одежда, когда мы будем переодеваться обратно, например, когда будем ужинать, — сказала Виктория, разглаживая куртку и проверяя амулет на шее.
— Говори за себя, — усмехнулся Сакариас. — Я хочу поохотиться. Надеюсь, она нам позволит.
Андерс скривился при мысли об охоте и сыром мясе, но вдруг почувствовал, что у него потекли слюнки. Его разуму эта идея могла не понравиться, но тело не возражало против нее.
При мысли об охоте Джай и Дет пустились в пляс. Один за другим они превращались в волков и начинали борьбу, которая длилась около минуты, пока огромный Матео не прыгнул на них сверху и не прижал к земле.
Профессор Эннар была одета точно так же, когда она пришла, и несла сумку через плечо. Она была покрыта тонкой металлической сеткой, которая блестела на солнце. Все, что потребовалось — это тихое рычание в глубине ее горла — даже в человеческой форме — и борцы снова были на ногах и снова в человеческой форме.
— Сумка Эннар — это артефакт, — небрежно заметила Лисабет, заметив, что Андерс смотрит на нее. — Это значит, что она преобразится вместе с ней, как и ее одежда. — Ее тон был невинным, когда она продолжила: — Она, должно быть, несет что-то, что не доверит команде, которая строила тайник, или что-то, что она не хотела оставлять там сегодня на всю ночь и на весь день.
— Должно быть, — согласился Андерс, чувствуя, как его охватывает трепет предвкушения. Он не сводил глаз с сумки, пытаясь представить себе чашу внутри. Это определенно было правдой.
Если бы только чаша сработала, у них был бы шанс добраться до Дрекхельма. План состоял в том, чтобы попытаться прокрасться незамеченным и охотиться за Рейной незамеченными… волки были такими маленькими по сравнению с драконами. Конечно, дома драконов тоже должны быть огромными, с множеством щелей и теней, чтобы спрятать таких маленьких существ, как он и Лисабет.
Они превратились в стаю, и Эннар, чей мех был таким же серо-стальным, как и ее волосы, повела их вверх по Ульфарстрату к городским воротам. Шагая вприпрыжку посреди класса, Андерс обнаружил, что наслаждается булыжниками под своими лапами, а ветер треплет его мех. Это во всех отношениях отличалось от безумного броска к пожару в доках.
Когда они покинули Холбард и двинулись дальше по равнине, то обнаружили, что кое-где трава все еще покрыта снегом. Ночной иней еще не растаял, обрамляя траву серебром и отражая раннее утреннее солнце, и Андерсу казалось, что земля простирается бесконечно далеко. Он никогда раньше не покидал города, и хотя видел равнины со своего насеста высоко на крыше «Хитрого Волка», находиться на них было чем-то совершенно другим.
Их дыхание туманило воздух, и земля простиралась до самого леса у подножия гор, так далеко, что была только слабая линия на горизонте. «Великий Лес Туманов», — говорилось на карте. Сегодня ночью Андерсу придется найти способ украсть чашу и, как он надеялся, последовать за ней в Дрекхельм. Послезавтра будет равноденствие.
Но сейчас он наслаждался бегом.
Эннар подняла голову, чтобы завыть от чистого удовольствия быть на равнине, мчаться вместе со своей стаей позади, и как один, они подняли головы, чтобы сплотиться с ней, дополнительный пинок к их шагу. Затем она действительно вытянула ноги, прибавила скорость и помчалась прочь, а класс растянулся позади нее, чтобы последовать за ней, теряясь в темпе.
Теперь они бежали так, как не могли бежать в городе с его тесными улицами и толпами людей. Теперь Андерс видел, что это совсем не похоже на беговые круги в боевом зале.