Монстр, что дышит розовым пламенем, плюёт кислотой и выпускает молнии.
Он сдохнет. Поплатится за то, что сделал с моей Лиззи.
Я уничтожу их всех.
----------------------------
ДЕСЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
Меня зовут Уильям Мэлоун. Вот уже десять лет я убиваю драконов. Я прирождённый охотник.
Я потерял всех, кого любил, потому что их убил монстр.
Око за око, я так понимаю.
Сначала я лишился отца.
Его убил дракон, выдыхающий алое пламя. Меня там не было. Я выследил тварь.
Мы вели эту игру, он и я. Я каждый раз находил его и каждый раз терял кого-то из близких.
Он был сильным, диким, безжалостным. Он не пожалел ни мою Лиззи, ни мою мать, ни моих младших братьев и сестёр.
Они все погибли, потому что с каждым годом я становился всё более одержим этим драконом.
У меня не осталось никого и ничего, кроме себя, фермы и множества клятв, которые я давал себе, что убью чудовище.
Я точил нож, когда ко мне подошли два незнакомца.
Что-то с ними было не так. У меня мурашки побежали по позвоночнику. Они были слишком чистенькими для простолюдинов и слишком плохо одеты для дворян.
– Могу я вам помочь? – спросил я, не шибко обрадовавшись тому, что они решили подойти ко мне.
Женщина ахнула, увидев меня, но тут же посмотрела на супруга.
– Добрый день, – произнёс мужчина со странным акцентом, словно пытался сойти за местного, но безуспешно. Откуда они, чёрт возьми, взялись? – Меня зовут Блейк.
– У тебя немного необычное имя, – сказал я, сощурив глаза.
– Это просто имя, – ответил он, ослепительно улыбнувшись. Я долго вглядывался в него и даже обернулся, чтобы проверить, нет ли за моей спиной какой-нибудь симпатичной девицы, но никого не увидел.
– Я Уильям Мэлоун. Я содержатель этого прекрасного заведения. Ты ищешь какое-нибудь оружие? У тебя проблемы с драконом?
– Нет, – сказал Блейк.
– Тогда чего ты хочешь? – выплюнул я, постаравшись вложить в голос всю свою враждебность.
– Я пришёл предложить план.
Я нахмурился.
– Какой план?
– Чтобы все твои проблемы с Китто исчезли.
– Кто такой Китто? – спросил я.
– Дракон, преследующий ваш мир.
Откуда он узнал об этой твари? Он явно не охотник, ведь раньше мы нигде не пересекались. Этот дракон умён, он всегда на два шага впереди меня.
– Разве твоя мать никогда не говорила тебе не давать имени тому, что тебе не нравится?
– Говорила, – с улыбкой ответил он.
В опрятной одежде, без видимых шрамов... Он никак не мог быть охотником. С этими двумя явно что-то не так. Я мгновенно обнажил меч.
Девушка заслонила его, защищая. Странные они. Но это вызвало у меня улыбку.
– И кто эта молодая девушка?
– Меня зовут Элеонора, – представилась она.
Девушка обращается к незнакомцу? Никакого почтения.
– Ты смеешь говорить с мужчиной?
Она вздохнула и закатила глаза. Я посмотрел на мужчину, но его ничуть не смутила эта непочтительность со стороны его спутницы.
– Да вы издеваетесь, – пробормотала девушка себе под нос.
Я снова прищурился. Что, чёрт побери, значит слово "издеваетесь"? Впервые слышу.
– Она храбрая девушка. Могу отдать ей должное. Но ты должен контролировать свою женщину, – сказал я её мужу.
Я убрал меч и поманил их за собой.
– Вы голодны?
Мужчина кивнул, и мы сели за стол.
У меня была только каша. Времена нынче непростые, но я положил порцию каждому.
Девушка посмотрела на свою тарелку так, словно каша была отравлена.
Её супруг, напротив, жадно набросился на еду, будто не ел несколько дней.
С ними не просто "что-то не так". Всё в их поведении вызывает у меня мурашки по коже.
Девушка неловко улыбнулась, когда наши взгляды встретились. Её взгляд скользнул к метке на моей руке.
Я тут же её прикрыл. Мне не понравился её взгляд.
Я схватил меч и направил его на мужчину, тот перестал жевать.
– Я не знаю, что, по-твоему, ты увидела, но это не то, что вы думаете.
– Успокойся, – сказал Блейк. – Мы не причиним тебе вреда. – Он кивнул в сторону девушки. – У неё такая же метка.
Я прищурил глаза и перевёл взгляд с Блейка на девушку.
– Покажи мне.
Она встала, слегка дрожа. Она боялась, это хорошо. Но стоило ей поднять на меня глаза, как страха как не бывало. Кто она? Чем-то похожа на Лиззи. Своей смелостью, пылкостью.
Она приподняла платье, и я увидел ту же метку, что была на моей руке, – тот же дурной знак – на её ноге.
– Теперь опустите свой меч, сэр.
Я засмеялся и убрал меч в ножны.
– Я кто угодно, девочка, но точно не сэр. А теперь сядьте и расскажите, что у вас там за чудесный план такой.
Он посмотрел на жену так, словно мог прочитать её мысли. Их связь была такой же сильной, как между мной и Лиззи когда-то.
– Мы часто сталкивались с этими крылатыми созданиями. Мы знаем о них больше, чем ты думаешь.
– Что вы знаете о громовержцах? – спросил я, чтобы проверить, как много он на самом деле знает.
Блейк улыбнулся.
– Они называются Лунными Ударами.
– Что?
– Вид такой. Они не только выпускают молнии, но ещё и будущее могут предсказывать.
Я засмеялся.
– И как же нам узнать это будущее? Они нам расскажут?
Блейк снова скосил взгляд на жену.
– Они говорят на древнем языке. Скорее всего, ты не знал об этом, потому что они не очень-то разговорчивы.
– Ну да, ну да. И как же вывести их на разговор?
– Красные огнедышащие, – продолжил он, проигнорировав мой вопрос, – называются Солнечными Ударами. Они могут найти такие богатства, какие тебе и не снились, Уильям.
– Охотники за сокровищами, значит? Неудивительно, что они так опасны. А что кислотники?
– Кислота – их единственная сверхспособность. Но при этом они хитры, а также удивительно хороши в выслеживании и защите. Они зовутся Ночными Злодеями, потому что лучше видят в темноте.
Я закивал. Блейк и вправду знает о них больше, чем кто-либо из нас.
– Ледяные?
– Снежные драконы. Они невероятно умны, но при этом очень трусливы и предпочитают подкрадываться исподтишка.
Это мне было известно.
– А зелёные?
Блейк улыбнулся.
– Эти куда интереснее. Мы зовём их Зелёными Парами, потому как они выдыхают зелёный газ, но ещё они могут внушать людям.
– Внушать?
– Ну, например, ты преследуешь его, догоняешь, а потом не можешь вспомнить, как он ускользнул?
Я почесал висок.
– Они так могут?
Блейк кивнул.
– Откуда ты всё это знаешь?
– Знания приходят с опытом, а я давно имею дело с драконами.
Он рассказал мне про них всё. Какая у них чешуя, что они умеют, как работает их защита.
С каждой минутой я всё более увлечённо слушал его рассказы, но оставалось непонятно, зачем они пришли ко мне.
– Окажи мне услугу, и мы сможем избавить мир от всех этих летающих крыс, – умолял я Блейка.
– Я здесь не поэтому. У меня есть другое предложение, и мне нужно, чтобы ты отнесся к нему без предубеждения.
Я кивнул.
– Ты можешь убивать драконов, – сказал Блейк, его голос был низким и напряженным. – Но ты когда-нибудь думал о том, чтобы приручить его?
Я застыл.
– Ты одержим? Никто не смог бы приручить эту тварь.
– Ты можешь. Эта метка не такая, как ты думаешь. Это знак Всадников Драконов.
– Всадников драконов? – взревел Уильям. – Это богохульство! Откуда ты вообще это знаешь?
Они оба напряглись. Поняли, что им грозит серьёзная опасность.
– Говори, охотник! Как?
– Он не охотник! – воскликнула девушка.
– Девочка, я уже говорил тебе, заткнись.
– Не смей указывать мне, что делать, а что нет.
Мне не понравилось, как она со мной разговаривает. Я обнажил меч и направил на её супруга.
Она затараторила на каком-то дурацком языке, которого я не понимал, и неведомая сила выбила меч из моей руки.