— Нам туда, — он вытянул руку, указывая направление. Арчибальд, мигом узнавший ту самую улочку, на которой некогда вместе с Конте услышал звон ручьев источника, ощутимо помрачнел.
Все складывалось удачно, очень легко и просто, совершенно непринужденно — путь казался прямым, лишенным всяких преград; вился впереди ровной лентой, и это Хищнику совершенно не нравилось. Приятно было сознавать, что ухитрился обставить самого Дьявола из Рейкьявика, приятно было думать, что Ди-Ре сейчас в растерянности и не знает, что предпринять… Но здравый смысл отказывался принимать это.
Арчи смутно ощущал подвох, чувствовал всем своим существом, что их ждут какие-то неприятности и, не видя их, испытывал на редкость мерзкие предчувствия. Впереди ждала беда — это Альфа знал, и не мог оспаривать доводы собственной интуиции, но не мог и объяснить спутникам почему полагает целесообразным держаться настороже.
Пожалуй, единственным, кто разделял его сомнения, был, как это ни странно, Доминик, тоже не слишком-то верящий в кажущуюся легкость достижения цели; остальные же, видимо, поддались на уловку мимолетного спокойствия.
Впрочем, с Конте Арчибальд своими мыслями не делился. Он изредка переглядывался с ним, понимал, что старый враг разделяет его сомнения, но не говорил ни слова, не желая принимать его союзничество. Арчи был довольно упрямым человеком.
Трес, для которого вокруг вообще все было ново, озирался с некоторым напряжением, держался настороженно и, казалось, в любую секунду ожидал атаки, но его чувства все-таки отличались от того, что испытывали избранники судьбы. Будущий король просто боялся, опасался за свою короткую жизнь, не желая расстаться с ней, так и не дойдя до цели. Так и не продлив свое земное существование…
Брат, прекрасно понимающий, какие чувства испытывает старший, как мог, старался подбодрить его; Шон и Пол, тоже преимущественно обращающие внимание на Карвера, пытались сделать тоже самое.
— Мне не нравится это затишье.
Неожиданно прозвучавшие слова, произнесенные голосом Треса, заставили Хищника удивленно обернуться. Ему затишье тоже не нравилось, но он и подумать не мог, что кто-то из спутников, кроме Ника, разделяет его чувства. Самому Арчи бывший глава преступного конгломерата Чикаго всегда казался менее догадливым, и не столь чувствительным.
— Мне тоже, — тем не менее, не преминул ответить он, — Но выбора у нас нет — ты должен попасть в Восточную долину… король.
— Не сглазь, — недовольно огрызнулся парень, — Пока еще не король, и до сих пор не уверен, что заслуживаю эту честь.
— Вы заслуживаете! — мистер Эрей, услышав слова своего потенциального преемника, даже чуть нахмурился, — И вы должны, вы обязаны знать это! Вы — законный король Восточной долины, вам предначертана эта честь! И, если на ваше королевство сейчас совершено нападение… — он умолк и покачал головой.
— У нас нет доказательств, что это действительно так, — Шон поморщился, — Хотя, конечно, не хотелось бы вновь пережить то, что пережили в прошлый раз.
Молле кривовато ухмыльнулся. Ему переживать то, что было в прошлый раз, тоже не хотелось, но он был убежден, что этого и не случится.
— Ты вооружен, надеюсь? — спрашивал он довольно отстраненно, однако, взгляд его оставался серьезным.
Рэдзеро согласно опустил подбородок.
— Пистолет и нож.
— Прекрасно.
Сам Альфа был вооружен исключительно пистолетом, но в дополнительном оружии, в общем-то, и не нуждался. В его руках огнестрельное оружие имело поистине разрушительную силу.
Они шли по длинной, узкой улочке, выводящей на тропу, уводящую точно к горе Фицрой, тропе, подводящей к пресловутой щели, через которую предстояло протискиваться поодиночке. Разговоры по мере приближения становились все более и более редкими: люди шли, погруженные в собственные мысли, в собственные мрачные ожидания, и обсуждать их совершенно не хотели.
Мистер Эрей и Филипп, по мере приближения к Восточной долине, тоже суровели все больше и больше, явственно утверждаясь в подозрении о захвате королевства. Арчи размышлял, сколько человек собрал вокруг себя Ди-Ре, чтобы попытаться совершить это. Доминик косился на него, и прикидывал, как будет вести себя Хищник на этот раз, и не стоит ли ему опасаться.
Шон и Пол в едином порыве намеревались защищать Треса, дабы все-таки возвести его на трон. Кевин, конечно, готов был сделать все, чтобы помочь брату спасти и продлить свою жизнь.
Карвер просто нервничал. Ему не верилось, что вскоре его желание исполнится, что жизнь его будет и в самом деле продлена до положенного срока, ему не верилось в близящееся спасение. И еще больше не верилось ему, что вместе со спасением он получит целое королевство, что займет столь высокое положение и получит практически неограниченную власть. Совершенно законную неограниченную власть.
Гора все приближалась, и мысли становились все мрачнее. В прошлый раз, шагая в компании двух узников, скованных одними наручниками, они думали лишь о том, как помочь им, как спасти умирающего короля, а теперь… Теперь они не знали, чего ждать.
Вот уже и Фицрой. С небес начал накрапывать мелкий дождик; над головой стали густиться тучи.
— Эль-Чальтен не в настроении сегодня, — тихо молвил Эндрю Эрей, и уверенно шагнул в сторону от тропы, туда, где должна была рассекать гору щель.
— Надеюсь, это не плохой знак, — буркнул его племянник, шагая следом за дядей и его неизменным спутником. Король промолчал.
Прошли несколько шагов. Арчибальд и Доминик старательно вслушивались, пытаясь уловить звук источника; остальные просто шли, доверяясь чутью спутников.
Неожиданный возглас — возглас испуганный, недоверчивый, — заставил всех их замереть на одном месте.
Мистер Эрей замер перед скалой, указывая рукой на сплошной камень, не веря себе и не понимая, что происходит.
Щели, ведущей в Восточную долину, не было.
* Т. Бердникова, «Перчатка Соломона»
* Т. Бердникова, «Проклятие с шипами»
9
Эрей прижался щекой к гладкой скале и закрыл глаза, напряженно вслушиваясь. Он знал, он был точно уверен, что находится в нужном месте, он должен был видеть, он должен был слышать!.. Но кругом царила тишина, прерываемая лишь тихим дыханием его спутников, а перед ним высился сплошной монолит суровой горы.
— Не понимаю… — пробормотал король, ощупывая скалу, — Но он был, был здесь!
Арчи чуть склонил голову набок. Он не помнил точно, в каком месте горы находилась заветная щель, в прошлый раз его вел источник, он шел на звук, но отчаяние дяди Пола Галейна вызывало у него некоторые сомнения.
— Вы уверены, что не ошиблись местом?
Эндрю рывком повернулся к нему; глаза его сверкнули.
— Убежден! Молодой человек, я был королем Восточной долины неполных тридцать лет, я вдоль и поперек изучил свое королевство!
— И все-таки вы вряд ли лазили через щель, покидая его, — вставил Доминик, сейчас полностью солидарный с Молле. Последний согласно опустил подбородок, и незадачливый король предпочел просто отвернуться, возвращаясь к своим изысканиям.
— Эль-Чальтен словно испытывает нас… — пробормотал он, — Проверяет на прочность, хочет, чтобы мы доказали свое право быть здесь… Ваше величество!
Трес, не сразу сообразив, что обращаются к нему, вздрогнул и неуверенно шагнул вперед.
— Вы… простите, меня?
— Вас, — ответ последовал теперь почему-то не от экс-короля, а от его верного хранителя источника. Филипп сощурил старые глаза, вглядываясь в юного претендента на престол.
— Скажите… вы слышите звон ручьев?
Карвер растерянно моргнул.
— Слышу… я начал слышать его еще в городе, чем мы ближе подходили к горе, тем он становился громче. Не понимаю… я думал, его все слышат.
Путники переглянулись; на лицах некоторых из них отразились неуверенные улыбки. Эндрю Эрей замер, пристально вглядываясь в преемника.