отбить вражескую стрелу. А уехал господин на войну.
Хорошо то, что теперь его, Креода, усилия точно не окажутся напрасными.
Креод пробежался взглядом по своему отряду, заставляя тех, кого он пытался сделать солдатами Дома, бледнеть и замирать. Двадцать один человек. Половина от тех, кого он собрал изначально, но трусы, глупцы, насильники и откровенное отребье, которое воровало, уже став под его руку, ему были не нужны, и они теперь гнили по канавам Скеро, сделав мир чище.
Креод кивнул и коротко сообщил:
— Час вам на то, чтобы пополнить припасы отряда, затем выдвигаемся на юг.
Кое-кто вздрогнул снова. Ничего, то, о чём он так часто говорил на привалах — теперь будет приближаться с каждым днём — искупление грехов в схватках с честным противником. Господину, что бы ни ждало его впереди, нужны дополнительные руки, главное — успеть его догнать, прежде чем он въедет на земли Реола, а вот сделать это будет не так легко, учитывая, что они втроём едут на граухах. Одна надежда на того белобрысого малохольного, может, он вообще ездить верхом не умеет.
* * *
Листен с грауха скорее упал, чем слез или даже сполз. Рухнул вниз, под брюхо, у самых копыт, позабыв о своём страхе перед могучим животным. Впрочем, мне кажется, если бы сейчас граух неловко переступил, опуская копыто на голову Листена и раскалывая её как орех — Листен был бы рад концу своих мучений.
Неужели ездить верхом такая сложная наука? Я на лошади с детства, даже не помню, когда первый раз сел в седло. Раз уж ребёнок этому легко учится, то в чём сложность с этим у взрослого мужчины? Мы сегодня проехали вчетверо меньше, чем должны были.
Со вздохом потёр щеку, проверяя, насколько успела отрасти щетина. Ровно сутки без бритья, а уже колется. Бороду, что ли, отпустить? Так бы и сделал, если бы эта клятая щетина, чтобы она другим Оскуридо досталась, не росла клочками, то тут, то там. Сразу ясно — борода будет убогой, ничуть не похожей на густую бороду сабио Атриоса или Кодика.
Ладно, плевать на бороду. Тут проблема посерьёзней. Как быстро научить Листена правильно держаться в седле? Мы с ним теряем время. Я с ним теряю время, которого у меня совсем немного.
Илиот ухватил повод моего грауха, на котором раньше приехал в Иструм один из моих воинов, замер плечом к плечу со мной. Смотрел он туда же, куда и я, на Листена, который притворялся мёртвым. Но вот мысли у него были немного о другом.
— Мазь с исарами у меня есть, за ночь потёртости затянет, да и я добавлю лечением, но не кажется ли вам, господин, что проблему нужно решить раз и навсегда? Он слишком слаб и сейчас только задерживает нас. Он больший простолюдин, чем даже старшие воины.
— Ты предлагаешь…
Я замолчал, позволяя Илиоту завершить фразу. Но он лишь пожал плечами:
— Он принёс клятву на алтаре, он знает о вашей крови и достаточно умён, чтобы подозревать если не рецепт вашего «лекарства», то хотя бы то, что вы всегда можете повторить быстрое создание гвардии с любым человеком. Да и почему нет, господин? Почему не с ним? Так вы не только второй раз выполните его самое большое желание, дадите возможность стать полноценным адептом, но и получите помощника с огромными знаниями. Вы же сами помните — он знает десятки техник, знает, но пока не может применить.
Звучало убедительно, да и Ограк, советник армии, редко подающий голос, негромко обронил:
— Одиночка всегда остаётся одиночкой, который может быть только в одном месте. Создавая армию, нужно первым делом позаботиться о костях, хребте, на котором будет нарастать мясо.
Ирал сварливо заметил:
— Хотя в этом случае вернее говорить об основе могущества. Вам нужно становиться сильней, господин, и тогда вы не будете зависеть от других!
Замечание было интересное, как по мне, он слишком уж верит в силу одного идара, в отличии от более здравомыслящего Ограка, но сейчас очень не подходящее время для разговора и спора с тенями, Илиот ждет ответа, поэтому я пошутил:
— Да и время подходящее. Он сейчас даже не поймёт, что его чем-то напоили.
Илиот шутки не понял:
— Нет, господин, я приведу его в чувство, он обязательно должен понимать, кому и чем он обязан.
Я вздохнул себе под нос. Может, я плохо шучу? Но пока Илиот занимался граухами и Листеном, набрал валежника, воды из ручья, поставил котелок закипать и сел рядом с костром. Разминать пальцы. Хотя на самом деле — задавать вопросы во время разминки и неслышимой другим беседы.
— Поэтому, господин, самое лучшее, если вы даже найдёте ещё один сосуд с ихором Предков, отложить его. Сейчас важней повысить качество вашей силы, чем продолжать наращивать её мощь.
Не так давно ты говорил совсем по-другому.
— Тогда я не знал, что возникнет проблема с техниками, теперь важно сохранять баланс.
Я отмахнулся:
На твоём месте я бы не переживал, что я сумею найти ещё один тайник Ребела.
— Кто, если не вы сумеете его найти? — изумился Ирал. — Для всех остальных это будет лишь сплошная стена.
Насколько помню, Реол славится своими озёрами и реками, а не пещерами.
— Господин, моё дело наставить вас, дать совет и убедиться, что вы его поняли и приняли, а будут или нет подземелья на вашем пути, мне не так уж важно.
От подколки я удержаться не сумел и быстро-быстро принялся складывать печати:
Мне больше кажется, что тебе хочется просто поболтать, потому как о чём-то подобном мы уже говорили в тот вечер, когда узнали, что в моей крови слишком много ихора Амании.
— Удивительный, конечно, поворот судьбы, — рассудительно заметил Ирал, пропустив мимо ушей мою подколку. — В летописях Скеро так много записей о том, как Амания преследовала выходцев из Валио и кровь Оскуридо. Предок Ребел через все эти века словно насмехается над всеми её усилиями. Королём Оскуридо и верным последователем Ребела стал один из её прямых…
— Ирал — неожиданно перебил его Молак. — Ты и впрямь слишком болтлив. Пора бы и помолчать.
Я краем глаза следил и за Молаком и за Иралом. Как много вы от меня скрываете, мои советники. Вы думаете, что я побыстрей хочу стать сильным, чтобы начать возрождать Ребела? Я хочу быстрей стать сильным, чтобы выполнить условие спасения своей семьи — это раз. А второе — я хочу как можно быстрей задать вам вопросы, зная, что вы будете говорить мне правду или хотя бы зная, что я могу наказать вас за ложь.
— Господин.
Я поднял взгляд на Илиота.
— Он готов, господин.
С этим словами Илиот толкнул Листена, заставляя его опуститься передо мной на