— Ничего! — Мали выдавила из себя слова, пытаясь придать им уверенность. Но вышло плохо.
— У тебя рукава в крови. Что ты наделала!
Девушка бросила факел в сторону старика, рывком сблизилась с ним. Марки закрыл лицо от брошенного факела. Огонь обжег руки и оплавил волосы на лице. Старик громко закричал от боли и в ту же секунду был сбит с ног. Нож легко перерезал горло, заставив замолчать старика навсегда. Марки судорожно цеплялся одеревеневшими пальцами за волосы девушки. Из его рта вырывался хрип, перемешанный с кровью.
Аст медленно подходил к шалашу. Внезапно раздался громкий крик, который подхватили собаки и принялись яростно лаять. Крик разбудил людей. Они выбегали из своих жилищ, вооружённые, чем попало. Аст выругался про себя и дёрнул шкуру, заменяющую дверь. Когда она упала на землю, мужчина встретился лицом к лицу с Егаром. Вождь выглядел не очень хорошо. Заспанное, опухшее лицо, с растрёпанными волосами. Он протирал глаза, пытаясь понять, кто перед ним. За спиной мелькнуло лицо Лисы.
— Что? Что случилось? — произнёс Егар, узнав Аста.
— На нас напали!
— Кто? — Егар оттолкнул Аста, выбегая на улицу.
— Я!
Аст прыгнул на спину Егара, вцепившись свободной рукой в его волосы. Вождьпотерял равновесие и стал заваливаться вперёд. Людоед ударил, целясь в шею. Но так как оба падали, удар получился неточным. Лезвие ножа чиркнуло по шее, оставив тонкую рану. Аст замахнулся для второго удара, как вдруг на его руке повисла Лиса. Девушка громко кричала, дёргая его руку в разные стороны. Всё трое упали на землю. Вождь лежал на земле, пытаясь вновь начать дышать после сильного удара грудью об мерзлую землю. Аст придавил спину Егара своим коленом и головой ударил Лису по лицу. Девушка отлетела назад, схватившись за лицо руками.
— Конец тебе!
Аст вытащил нож с пояса Егара и, схватив его двумя руками, поднял над головой.
Стрела прошла навылет через шею Аста. Людоед рефлекторно схватился за горло руками, выронив нож. Он развернулся в сторону выстрела. Следующая стрела попала точно в глаз, моментально убив человека.
Майя подбежала к Егару, помогая ему подняться. Девушка держала в руках лук, тот самый, что подарил ей Абелий.
— Давай, Егар, поднимайся!
Вождь с трудом поднялся. Он, наконец, смог дышать полной грудью, дыхание восстановилось. Вокруг началась суета, люди бегали и кричали. Дети ревели. Мужчины указывали рукой в сторону восточного леса. Егар схватил свой нож и запрыгнул на крышу одного из шалашей. Ветки стали угрожающе трещать, но выдержали вес мужчины. Из восточного леса на стоянку бежало множество людей. Они кричали и размахивали своим оружием, увидев активность в селении.
Егар не верил своим глазам. Как такое большое количество людей смогло незаметно подобраться к ним? Почему нет часовых? Вождь спрыгнул с шалаша.
— Они идут! Что нам делать! — паника охватила людей.
— Все к оружию! — раздался голос Остлика. — Куда побежал?!
Остлик стал пинками сгонять мужчин в одну кучу. Егар посмотрел в сторону костра, у которого лежало два трупа.
— Где Мали?! — закричал вождь, высматривая среди людей предательницу.
Проклятое племя приближалось всё ближе. Некоторые воины вырвались вперёд и вот вот должны были оказаться на стоянке.
— Омики, уводите детей! — Егар увидел женщину среди толпы.
— Мужчины вперёд! Кто вооружён луками — назад! — раздавал команды Остлик.
Люди не успели встать на положенные места, как на стоянку влетели воины проклятого племени. В свете костра противник выглядел ужасающе. Вместо лиц у них были голые черепа. Тела их были покрыты свежей кровью. Люди ужаснулись, увидев первых врагов. Череполиций с ходу врезался в толпу, угодив на несколько выставленных копий. Его тело было проткнуто во многих местах. Человек умер мгновенно, но благодаря этому неожиданному прыжку первая линия обороны потеряла равновесие и многие люди упали на землю. Следом за первым воином в селение стали забегать враги. Людей охватила паника.
— Бей их! — закричал Остлик и атаковал ближайшего противника.
Омики схватила несколько детей в охапку и бросилась бежать в противоположную от врагов сторону. К ней присоединилось несколько женщин и детей. Рядом с Омики бежала Мили, которая держала Лики на руках. Узкий проход между двумя шалашами женщина словно перелетела. За ней полезли другие, перекидывая сначала детей.
— Осторожно! — закричала Мили, увидев, как к ним приближается несколько мужчин, которые обходили лагерь.
Омики отпустила детей на землю. Зарычав, словно дикое животное, женщина кинулась в атаку. Остальные женщины бросились бежать, подхватив детей в охапку. Череполицый легко увернулся от броска Омики и бросился на Мили. Женщина промахнулась мимо мужчины и упала на землю, где сразу же получила пару мощных ударов ногой по голове. Мир перед глазами потух. До женщины доходили лишь обрывки криков Мили. Омики собрала в себе все силы и попыталась встать, но тут же получила ещё несколько сильных ударов. В проходе между шалашами появился Арки вместе с Тарликом. Арки ринулся на помощь Мили, отгоняя противника своим копьём. Тарлик был вооружен простым луком и, оставаясь в проходе, начал стрелять. Первая стрела убила череполицего, который бил ногами Омики. Второй тут же бросился в сторону, прячась за скатом крыши шалаша. Арки тем временем попытался ударить вражеского воина, но сделал слишком длинный шаг вперед, за что и поплатился. Людоед с легкостью ушёл от удара в сторону и, схватив свободной рукой копьё парня, потянул его вперед. Арки сделал два неловким шага вперед, пытаясь удержать равновесие и тут же получил мощный удар в лицо. Нож вошёл в шею. Мальчик, как подрубленный, упал на землю. Кровь обильно залила белый снег.
Убив мальчика, мужчина бросился на замершую в ступоре Мили. Тарлик успел выстрелить, ранив его в плечо. Людоед не обратил на это внимание и, схватив Мили за волосы, поднял её на ноги. Омики с криком врезалась в спину мужчины, повалив его на землю. Женщина в ярости била человека по лицу. Череполицый пытался отбиться, но женщину уже было не остановить. Омики стала выдавливать глаза противнику. Людоед громко закричал, пытаясь оторвать её руки от своего лица. Между пальцами Омики побежала кровь. Женщина начала давить всем своим весом, добивая противника.
Тарлик вышел из своего укрытия, стараясь обойти спрятавшегося противника. Мальчик стал обходить по широкой дуге, уходя в открытое поле. Пространство, где скрывался последний половник, сужалось, по мере продвижение парня. Заметив шевеление, у Тарлика сдали нервы и он выстрелил. Стрела воткнулась в стену, возле тела людоеда. В ту же секунду мужчина кинулся вперед. Мальчик успел наложить новую тетиву и поднять лук. На него уже летел череполицый. В последний момент стрела вылетела из лука и на Тарлика тутже обрушился взрослый мужчина, подмяв под себя молодое тело.
Остлик яростно отбивался от двух наседающих на него противников. Плотным строем воины племени Ар сдерживали противника, которого становилось всё больше и больше. Егар занял правый фланг, убивая лезущих через щели между шалашей людоедов. Позади импровизированной шеренги находилась Майя. Девушка пряталась за спинами людей, низко пригнувшись к земле. Она бегала из одной стороны в другую, выглядывая подходящую цель. Поднявшись во весь рост, девушка стреляла в образовавшуюся щель между защитниками и сразу пряталась обратно. Риск попасть в своего был велик, но Майя не могла не рисковать. С каждой минутой положение ухудшалось. Левый фланг, на котором был Ирлик, медленно теснили назад. Майя отступила, воткнув стрелы в снег, ожидая, когда противник прорвется через Ирлика.
— Стоим! — голос Остлика был громче криков противника и стонов раненых людей.
Ирлий прокинул одного из череполицых. Падающий людоед схватился за копьё руками, навалившись на древко всем своим весом. Ирлик выронил копье и на него набросились два противника. Охотник упал на землю, попытавшись отбиться от них. Первый получил по голове топором и свалился на землю. Второй успел ударить мужчину в живот, прежде чем его убили, проломив череп дубиной. Ирлик зарычал от боли. Его тут же схватили за руки и потащили вглубь стоянки.