— Мама, мамочка! Только не умирай!
Брюн попыталась улыбнуться.
— Все будет хорошо, — пробормотала она. — Хорошо…
На Дашу вдруг навалилась усталость. Да и бок матери был таким теплым, уютным. Девочка еще крепче прижалась к матери и замолчала. Глаза Даши слипались. Она видела, как Брюн исчезает под лучами набирающего силу солнца. Но она уже не могла не пошевелиться, ни заплакать. Да и девочка по-прежнему ощущала тепло матери.
Последнее, что увидела Даша, были фигуры в темных рясах, которые приближались со стороны монастыря. На лице одного из мужчин блеснули квадратные очки в золоченой оправе. Эти очки вели Дашу к какому-то воспоминанию.
Полустертому, полузабытому — но очень неприятному.
Бледный, как покойник, и растрепанный, как панк, Карл рявкнул прямо в лицо Локи:
— Что это за херня?
Рыжий бог задумчиво посмотрел на дырки в его рубашке, из-под которых просвечивала смуглая кожа. Карл не знал о хитрости с картинкой. Шмеллинг просто сломал хлипкую дверцу тайника. Как и Брюн, он чувствовал местонахождение книги, если она была не очень далеко. Вскрывая бар, Карл разбил пару бутылок и повредил зеркальное покрытие. Локи обвел оценивающим взглядом вырванную с мясом дверку, осколки, блестящие на полу и две темные лужи на ковре — коньячную и кровавую.
— Я вижу, что дело не терпит отлагательства, — ответил бог вежливо. — Но не существует ответа на таким образом поставленный вопрос.
Карл открыл было рот, но вспомнил, с кем разговаривает. Он положил книгу на стол и несколько мгновений собирался с мыслями.
— Ирвинг превратился в какого-то безумного огнястого ангела и застрелил меня! — произнес Шмеллинг.
— Судя по тому, что мы сейчас разговариваем, ты смог найти альтернативный источник энергии, — заметил Локи.
— Смог, смог, — мрачно сказал Карл. — Но что это с Ирвингом такое? Я не могу оказать на него никакого влияния! И почему он теперь выглядит, как сделанный из огня ангел?
— Кто это — Ирвинг? — осведомился Локи. — Не существует ли возможности, что он тоже касался книги?
— Конечно, существует! Ведь это тебя украл в том буддистском монастыре, — сказал Карл. — И он точно открывал книгу, потому что застежка была сломана, когда ты оказался у меня. Хотя, может быть, ты ему без застежки достался.
Крохотный человечек скрестил руки на груди и прошел взад-вперед по странице книги. Затем он взъерошил себе волосы.
— Вот, значит, о ком речь, — с расстановкой произнес Локи. — И он стрелял в тебя?
— Три раза, черт возьми! И все три раза попал!
— Почему он стрелял в тебя? — осведомился Локи.
Это был первый раз, когда наставник поинтересовался жизнью своих учеников вне учебного процесса. Впервые Локи задал прямой вопрос сам. Карл поморщился.
— Это долгая песня, — сказал он. — Брюн раньше была женой его брата. Ну, то есть официально она все еще его жена и есть. И Лот, брат Ирвинга, думает, что я хочу захватить власть в области.
— Понятно, — сказал Локи. — А ты, если тебе представится такая возможность, убьешь Ирвинга?
— Мне бы этого не хотелось, — признался Карл. — Мы с Брюн уезжаем отсюда. Его брат…
Шмеллинг замялся. Локи терпеливо наблюдал за ним.
— В общем, Лот больше не сможет выполнять функции главы области, — сказал Карл наконец. — Если я убью Ирвинга, здесь вообще никого не останется. И немедленно начнется бунт. Люди будут драться за право владеть этим регионом. Попутно опять половину населения уничтожат. Но Ирвинг ведь явно нападет на меня. Так что мне придется защищаться.
— Так, значит, обстоят дела, — произнес рыжий бог.
— Что-то ты сегодня много вопросов задаешь, — рассердился Карл. — А мне нужны ответы!
— Да, — сказал Локи. — Ирвинг тоже касался книги и то же является моим учеником. Но качество его генетической комбинации таково, что инициация прошла у него легко. И в то же время, полностью. Возможно, у Ирвинга была слабость, сильная сонливость… Но такие симптомы дает и грипп. Он изменился целиком и поэтому не замечает этого. Ирвинг сильнее тебя. Но он не умеет пользоваться своей силой, потому что лишен доступа ко мне. А судя по тому, что ты мне рассказал, вряд ли ты позволишь Ирвингу общаться со мной.
— Я понял, — медленно произнес Карл. — Но ты же говорил, что прочитавший эту книгу может стать только вампиром. Паразитом. А Ирвинг — просто ангел какой-то, если тебя послушать.
— Он такой же паразит, как и ты, — возразил Локи. — Но Ирвинг может питаться более грубой, необработанной энергией. Солнечного света, или ветра, например. И поэтому он даже не замечает, как делает это.
Ошеломленный Карл молчал. Локи тяжело вздохнул, поскреб покрытый рыжей щетиной подбородок и продолжал:
— Видишь ли, мы, духи книг, не должны помогать нашим ученикам в войне друг против друга.
Он пытливо посмотрел на Карла.
— Но я помогу вам. Тебе и твоей подруге.
— Спасибо, — сказал Карл.
Шмеллинг не успел даже испугаться, прочувствовать, что будет с ними, если Локи бросит их на растерзание более сильному своему ученику.
— А можно узнать, почему ты так поступаешь? — спросил Карл.
— Мы должны, по возможности, беречь своих учеников и защищать их, — сказал Локи. — Если я предоставлю событиям идти своим чередом, из трех моих учеников последнего выпуска двое погибнут. Да и Ирвинг, скорее всего, погибнет то же. Неуправляемые потоки энергии могут разорвать своего обладателя. Ты же сказал, что пощадишь его, и весьма разумно объяснил, почему. Эмоции могут меняться, но политик остается политиком. И ты очень мудрый политик, оказывается. Таким образом, выживут двое или даже все вы, то есть трое. И поэтому я остаюсь с тобой, Карл.
Шмеллинг покачал головой:
— Я даже не знаю, как отблагодарить тебя.
— Не стоит, — сказал Локи. — Обычно я не сообщаю ученикам сведений о других учениках. Но сейчас, мне кажется, я должен это сделать. Твоя подруга полчаса назад обратилась ко мне с просьбой научить ее убийственному приему против огненного ангела.
— Шайссе! — воскликнул Карл. — А ты что?
— Я научил, — ответил Локи. — Но этот прием опасен для того, кто его проводит. Он требует слишком больших энергетических затрат.
— Куда же она пошла, — пробормотал Карл. — Куда мог пойти Ирвинг, бросив брата?
— Брюн сказала, — ответил Локи. — Что там много берез.
Карл хлопнул себя по лбу.
— До встречи, Локи, — сказал он торопливо и захлопнул книгу.
Окно имело вид прямоугольника со скругленной верхней гранью. Металлическая рама делила его на шесть частей. В каждый сектор было вставлено стекло другого цвета. Сейчас, когда солнце смотрело прямо в окно, разноцветный размытый отсвет лежал прямо у кроватки Даши.