— Уважаемая, хватит, — прервала готовую еще что-то сказать женщину Риннолк. — Пора уйти.
Флегматичный стражник, застывший рядом и выглядевший очень усталым, не удержался и кивнул. Похоже, спор был долгим.
— Уйти-то она ушла, — отчаянным шепотом произнесла одна из служанок, когда старшая удалилась, недовольно бурча себе под нос. — Да только и Цилла пропала, добрый господин…
— Пропала? — вздохнул Кайса.
— За воровство наказание строгое, — поведала служанка. Ее подруга только испуганно смотрела то на барда, то на Риннолк. — Вот она и спряталась где-то.
— Слушай, — бард повернул голову к стражнику. — Слушай, как тебя? Помоги искать, или я в этих коридорах тоже пропаду! А вы идите, а то хозяйка ваша строгая…
— Потеряться здесь несложно, — поморщился стражник.
— А я думала, охрана тут не разговаривает, — с усмешкой заметила Риннолк.
— Так вы ж тоже… охраняете. Вчера очень даже браво выскочили среди ночи! — хмыкнул мужчина.
Девушка сочла за благо промолчать.
С помощью Хлерда служанка отыскалась быстро: бедняжка забралась в одну из каморок для швабр и метел. Как оказалось, сначала она побежала к "доброму господину", но того не оказалось в комнате. "Удалось поговорить с Вирхен", — шепнул Кайса. Когда же бард вернулся, его остановили у самой двери, и очень вовремя появилась наемница.
Уверив Циллу в том, что никакое наказание ей не грозит, Хлерд, Кайса и Риннолк сопроводили ее до флигеля прислуги и с рук на руки сдали подругам.
— Похоже, симпатию челяди мы заслужили, — сказал бард, когда Хлерд оставил своих новых знакомых.
— Думаешь, нам это пригодится?
— Это никогда не помешает…
До комнат дошли в молчании. Вирхен была с дуэньей и в окружении придворных, страже появляться рядом нежелательно, а говорить о делах в коридоре Ри и Кайса опасались.
— Давай ко мне, — предложил бард. — Делиться новостями.
— Боюсь, наш разговор услышат, — поморщилась Риннолк. — Может, попробовать записать все на бумаге?
— А листы потом съесть, — почти серьезно отозвался Элле-Мир, отпирая дверь. Взглянул — и застыл.
— Что такое?
— Посмотри, — разведчик потер нос с многозначительным видом. Учуял чужие запахи, поняла Риннолк, входя в комнату.
А там царил… будь у Кайсы больше вещей, получился бы бардак, а так — небольшой беспорядок. Вывернутая дорожная сумка, сдвинутый с кровати матрас, распахнутые дверцы шкафа… Да Кайса его вообще не открывал, опасаясь новых "парусов".
— Двое мужчин, — прошептал разведчик на ухо Риннолк.
— Здешние, — сказала та, поглядев из окна вниз. — Трава и кусты даже не примяты, да и трудно сюда пробраться незаметно.
В ее комнату тоже наведались.
— Интриги начинаются, — хмуро прошептала Риннолк, оглядывая вываленные на пол вещи. — Эта цепочка была одна из тех твоих побрякушек "на удачу", да? — спросила она с видимым спокойствием. Наверное, не стоило говорить, но привыкнуть к этому было пока сложно, да и фраза мало что значила для незнающего человека.
— Именно. И мне кажется, это единственное, что могли у меня искать.
— Хм… заметили, что ты постоянно с этим кошелем и решили — что-то важное? — Риннолк все же перешла на шепот.
— Не знаю.
Хотя… Не все было так просто. Только вот Риннолк об этом знать необязательно. Забыла, что вещи, подобные цепочке, случайно не действуют — и хорошо, ей спокойнее. Цепочка должна была принести удачу — и заставила барда и наемницу разминуться с неведомыми врагами. Опасна ли была эта встреча для Кайсы? Вряд ли. В конце концов, никто не знает о его втором облике и настоящей силе. Значит, либо королевский разведчик и тайный офицер совершенно разучился оценивать противника, либо… волшебная вещичка защитила от опасности в первую очередь наемницу.
— Моя удача… — задумчиво прошептал Кайса, несколько оценивающе взглянув на Риннолк.
— Чего? — не расслышала девушка.
— Моя удача, — громче сказал бард. — Если о ней и узнали, это не страшно. Эти вещи помогают лишь мне.
Глава 19. Письма, время и тайны дома Эхствайгенов
Кайса сочинял письмо. Долгое, обстоятельное и душевное. Потому что как иначе прикажете общаться в наверняка прослушиваемой комнате? Бард с трудом удержался от желания вывести в конце "С наилучшими пожеланиями, от двадцать второго дня месяца Кошек". В письме Риннолк, однако, такая приписка существовала — оборванная на середине. Кайса посмеялся, но по мере прочтения беззаботность пропала.
Сам он узнал не так много. Ему удалось остаться с девушкой наедине под предлогом прогулки по саду. Дама Инквиль с укором глядела на свою воспитанницу, и, как Элле-Мир узнал позже, инициатива встречи принадлежала именно Вирхен. Правда, девушка мало думала о проблемах, хоть и с готовностью отвечала на все вопросы. Девушка подозревала, — она призналась в этом несколько смущенно, — что угрожают скорее не ей, а ее отцу.
— Я единственный ребенок, мать умерла, — сказала она. — А отец — важная фигура, близкий человек Хальтена Седьмого… настолько близкий, насколько это возможно для Великого Герцога.
Вирхен вспомнила про ту темную историю, подробности которой раскопала Риннолк. Ульвейг был первым, кто встал на защиту Хальтена и поддержал его правление.
— В паршивом положении Его Светлость, — едва слышно произнес Кайса, прочитав "письмо" наемницы. Говорить громче он опасался, Риннолк непонимающе нахмурилась — пришлось повторить на ухо. — Права на престол столь призрачны, что… Если через Вирхен пытаются угрожать ее отцу, а через него — самому Герцогу…
— Да кому она нужна, я одного не понимаю! Не легче ли сразу охотиться на Ульвейга? — Риннолк раздражало постоянно говорить шепотом, она осмотрелась и с интересом покосилась на кровать. Балдахин был не таким надежным, всего из одного слоя бархата, но все же…
— Идея хороша, — оценил Кайса, сожалея, что сам не додумался.
— Ты написал, что подобные… хм, неудачи с ней происходят давно, — продолжила Риннолк, устраиваясь поудобнее. — Уже несколько лет.
— В принципе, об этом же говорил король… Что тот случай с квирром — стал последней каплей.
Общими раздумьями, Ри и Кайса пришли к выводу, что нелепые опасные случайности, преследующие Вирхен — результат магии. Очень осторожной, что немудрено в герцогстве, где любое колдовство запрещено.
— Все понимаю, но так долго промахиваться… — задумчиво произнесла Риннолк. — Не легче ли было убить привычным методом? Нож там, наемные убийцы…
Барда слегка покоробило то, что наемница так цинично рассуждает о смерти малознакомого ей человека, но против воли он продолжил в том же духе: