My-library.info
Все категории

Легенда о Саске 3 (СИ) - Кицунэ Миято

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Легенда о Саске 3 (СИ) - Кицунэ Миято. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Легенда о Саске 3 (СИ)
Дата добавления:
8 август 2022
Количество просмотров:
87
Читать онлайн
Легенда о Саске 3 (СИ) - Кицунэ Миято

Легенда о Саске 3 (СИ) - Кицунэ Миято краткое содержание

Легенда о Саске 3 (СИ) - Кицунэ Миято - описание и краткое содержание, автор Кицунэ Миято, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Учиха Саске (из "Наруто") попадает в тело принца Зуко (из "Аватар: Легенда об Аанге").

 

Легенда о Саске 3 (СИ) читать онлайн бесплатно

Легенда о Саске 3 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кицунэ Миято

Оперативность показывала, что Аанга ждали в Омашу. Всё же там был его единственный друг из прошлой жизни. Даже если царь Буми ни при чём, то у него огромный двор — шпионом Лонг Фенга мог быть каждый второй. Прошло буквально семь дней, как Аанг заявился в Омашу для обучения, и его живо научили, что нельзя оставлять своих животных без присмотра. Впрочем, времени было в достатке, чтобы отправить послание, получить инструкции, всё провернуть и выкрасть бизона. Если его правда решили переправить по морю, то я бы поставил на то, что похитители воспользовались руслом Гэнг — весьма спокойной реки, впадающей во внутреннее море, как раз недалеко от той деревни шахтёров, где располагалась плавучая тюрьма. От Омашу до берега моря километров десять-двадцать, по морю до устья Гэнга всего километров восемьдесят. При наличии даже самого маленького двигателя три-четыре часа ходу. Течение реки совсем небольшое, Гэнг ещё называли «Ленивая река», так что легко можно плыть и против течения даже на вёслах. А исток Гэнга начинался всего в сотне километров от той самой Бухты Полнолуния, а там и до Ба Синг Се рукой подать. Тем более как-то же они переправляли через огромное озеро беженцев, значит, всё же имелся в Царстве Земли какой-то водный транспорт.

Я вообще-то тоже планировал пойти по Гэнгу, чтобы сэкономить время. Несмотря на вроде бы очевидное удобство такого пути, войска народа Огня не использовали эту реку, чтобы пробраться вглубь Царства. Всё дело было в том, что русло было даже слишком широким, фарватеры и протоки менялись из года в год, река имела кучу отмелей, стариц и островков. Большим боевым кораблям не пройти, а бесчисленные острова и отмели позволяли магам земли атаковать корабли прямо на реке, выбрасывая их на скалы или мели. Собственно, на случай вторжения Страны Огня этим путём у Царства Земли была военная база в горах, с которой следили за движением на воде и попытками забраться в Гэнг. Но несколько людей в лодках вполне могли сойти за местных рыбаков и не представляли видимой опасности, как флотилия крейсеров, так что насчёт атаки солдат некоего генерала Фонга я не переживал. Не с магами воды, которых я планировал взять с собой, как Тори, так и Якона и теперь, похоже, ещё и Катары.

* * *

За два часа до рассвета в шестой день четвёртого месяца мы отправились к Царству Земли и доплыли туда уже к вечеру. Этот день был днём рождения Азулы, ей исполнилось пятнадцать лет. Благо её подружки напомнили и даже немного подготовились. Я в качестве подарка подарил ей свиток с наработками по безопасному использованию техник стихии молнии.

До земель близ Омашу мы двигались вместе с флотилией, в которой были и заключённые, и переселенцы, а потом отстали и пристроили корабль в соседнюю от Гэнга речную бухту. Вдоль гор Колау, где и располагался неприступный город Царства Земли, тоже имелась река, гораздо меньше, чем Гэнг, но между этими реками простиралась плоская долина всего лишь десять километров шириной в самом узком месте. Лодка-самоходка племени воды, на которую войдём все мы даже с командой Аватара, вполне разбиралась. Её можно было спокойно перетащить и собрать возле берегов Гэнга. Так нас точно примут за местных и не заметят из форта генерала Фонга. К тому же здесь хребет Колау был не таким высоким, как у берега моря, и мне представлялось, что добраться через него до Омашу в этом месте будет немного проще. Мы выгрузили с корабля необходимые вещи, и тот уплыл обратно, пока никто не заметил нашего десанта.

— Кори, пойдёшь со мной, — распорядился я, — маг земли пригодится для того, чтобы быстро перебраться через горы.

— Поняла, — откликнулась Кори. — Только мы вдвоём?

— Да, не вижу смысла тащить всех.

К нам подошли Тори и Якон, которые осмотрели округу.

— Зуко, там вход в пещеру, — сказал Якон. — Можно пока всем там укрыться. Я чувствую, дело идёт к грозе.

Словно в подтверждение его слов с неба упали первые капли дождя. Мы подхватили вещи и побежали в найденную пещеру. За спиной громыхнул раскат грома и полыхнула молния.

— Вовремя мы, — хмыкнула Тай Ли, осматриваясь. — А тут много места…

— У этой пещеры даже есть название, — хмыкнула Мэй иронично. — Как мило. «Пещера двух влюблённых». Наверняка есть особо мрачная легенда про то, как какие-нибудь влюблённые тут сгинули.

— Мэй, может, наоборот, в этой пещере влюблённые тайно встречались… — начала Тай Ли.

— А потом их застукали родители и убили обоих, — пожала плечами Мэй. — Чем-то же они должны были отличиться, чтобы целую табличку на входе повесили в этой глухомани.

— Я верю, что у влюблённых всё было хорошо. Может, они наоборот, примирили какие-нибудь враждующие селения? — упёрлась Тай Ли.

Мы с парнями разожгли костёр, наблюдая за дискуссией девчонок.

— Азула, вот ты как думаешь? — привлекла мою сестру к спору Тай Ли.

— Я думаю, что Зуко не стоит идти с Кори в горы ночью, да ещё и в дождь, — сказала Азула, встав ровно на входе в пещеру и скрестив руки на груди.

— Свернёшь себе шею, и никаких врагов не надо будет, — поддакнула ей Мэй, оставив влюблённых в покое.

Погода что-то и правда внезапно разбушевалась, и молния ударила совсем недалеко от входа.

— Видели? — оглянулся на нас Тори. — Зуко, может, правда оставить ваш переход до утра, когда рассветёт?

— Ладно, — сдался я под натиском большинства, — утром.

— Ребята, идите сюда! — из глубины пещеры раздался крик Кори, которому вторила Тай Ли.

Когда мы подошли, то увидели, что девчонки изучают какой-то ход.

— Кажется, тут тоннель и он идёт очень далеко, — повернулась к нам Кори. — Я почувствовала, что он тянется куда-то на юг. И он огромный. Омашу же в той стороне?

— Думаешь, маги земли сделали проход в горах? — заинтересовался я, осматривая стены тоннеля. Они действительно выглядели не слишком естественно, похоже на ходы гигантского животного или какой-то машины. Никаких водяных отложений, как это бывает в руслах подземных рек или чего-то типа такого.

— Перед пещерой я заметил тропку, — сказал Тори, — ещё удивился, что тут кто-то часто ночует или заходит… Но если тоннель ведёт до Омашу, то ясно, что через горы никто бы не стал ходить.

— Мне кажется, тоннель не один, — задумчиво сказала Кори, продолжая ощупывать стены. — Кажется, дальше он раздваивается. Наверное, чтобы запутать тех, кто попробует пробраться к городу через него. Тут может быть целый лабиринт.

— Так мы пойдём или нет? — нетерпеливо спросила Азула. — Можно всё осветить. Или оставить метки.

— Возможно, метки и так оставлены, — задумался я. — Давайте пройдём немного дальше и внимательно осмотрим стены. Если тут ходят местные, то где-то могут быть знаки. Особые камни, стрелки, узоры. Возможно, что-то, что почувствует только маг земли. Вряд ли тут у каждого крестьянина есть карта всех пещер. К тому же под землёй сложно ориентироваться в принципе. Значит, карта должна быть в самой пещере.

Мы оставили большинство вещей и лодку: Кори соорудила что-то вроде каменного кармана, который так просто не заметишь, и взяли с собой только запас провизии на два дня. Первая же развилка оказалась уже через сотню метров, и мы приступили к поискам. Кори и Тай Ли ощупывали пол и стены, пытаясь почувствовать правильное направление, я воспользовался чакрой, чтобы подняться и изучить потолок пещеры и уровень стены сверх человеческого роста. Если нет знаков на земле, возможно, их вычертили повыше. Надо куда-нибудь встать в определённую точку, чтобы подсветить и увидеть или ещё что-то такое придумано. И вот с потолка я чуть не свалился, так как внезапно там оказалось что-то, с чем сцепление чакры было иным, нежели по всей остальной поверхности.

— Чёрт! — еле удержался я, подтягиваясь, чтобы потрогать руками то, на что я напоролся. На ощупь я наступил на что-то вроде другого камня.

— Что там? Что-то нашёл? — обратила на меня внимание Азула.

— Не знаю, не уверен, — ответил я, раздумывая и нащупав ещё один фрагмент, который отличался от остальной шершавости потока. Даже если знак некоторые камни в потолке, то как по ним ориентироваться? Особой чакры я от них не ощущаю. Они практически неотличимы ни с виду, ни на ощупь, если у кого-то достанет способностей забраться на потолок. Впрочем… — Есть одна идея. Погасите всё. Нужна полная темнота.


Кицунэ Миято читать все книги автора по порядку

Кицунэ Миято - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Легенда о Саске 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Легенда о Саске 3 (СИ), автор: Кицунэ Миято. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.