– Погожу пока, – осмотрительно ответил он. – Но буду иметь в виду.
К столику менялы приблизился еще один купец, невысокий и толстенький, туго перехваченный поясом, как бочонок – обручем. В рыжей бороде купца поблескивали вплетенные бусины.
– Берриалба! – обрадовался тощий купец. – Как дела? Что, небось, начнешь сейчас жаловаться на судьбу? Это Берриалба, – пояснил он к кобольду. – Старый мой знакомый из Наргалии. Вот у кого дела год от году идут все лучше и лучше, правда? Но послушать его – слезы на глаза наворачиваются, так все плохо! Вот кого ваша Гильдия нищих с руками оторвет! Да он сейчас сам расскажет, а Берриалба? Рассказывай!
– Прекрасно, – кисло сказал кобольд. – Я бы послушал, конечно, да только у меня тут не сказки рассказывают. У меня тут деньги меняют. И если уважаемые купцы желают поговорить, то не лучше устроиться где-нибудь…
– Рад тебя видеть, Делпа, – скорбным голосом промолвил Берриалба и перевел взгляд на кобольда. – Почтенный меняла, приготовь-ка мне флоринты Пяти Княжеств Дакена.
Кобольд с готовностью вытащил из-под стола увесистый мешочек.
– Возил товар в Пустынные королевства, – с тяжелым вздохом начал Берриалба, развязывая кошель. – Понес такие убытки, даже вымолвить страшно. С змеелюдьми, что там проживают, просто невозможно иметь дело! Как только завожу речь о том, что доставлять товар в такую даль – дело трудное, стало быть, и платить за него нужно подороже, они начинают так шипеть, что просто мороз по коже!
Делпа так и покатился со смеху.
– А я мне говорили, ты здорово нажился на этой поездке!
Берриалба забеспокоился.
– Кто говорил? Глупости, досужие вымыслы… не нажился, а разорился! Разорился, так всем и скажи!
Он высыпал перед кобольдом груду монет.
– Эти змеелюди торгуются из-за каждого лемпира, как проклятые! Никакого понятия о том, что и бедному купцу тоже надо на что-то жить…
Кобольд ловко пересчитал деньги, задумался на мгновение, вычисляя курс, и принялся быстро отсчитывать флоринты.
– На обратном пути закупил шерсть – и что ты думаешь? – убитым голосом продолжал Берриалба, зорко следя за тем, как меняла считает деньги. – Во всех тюках оказалась моль! Прожорливая, как весенний гоблин! Видел бы ты ее… вылетела из тюков упитанная, крупная, с нетопыря размером. Еще бы, такое питание – первосортная шерсть! Я понес такие убытки, что…
Делпа снова развеселился.
– А мне говорили, что за эту шерсть ты получил очень даже неплохую цену в Ашуре?
– От кого это ты слышал? – подозрительно покосился на него Берриалба. – Кому это понадобилось так нагло врать?!
Он тщательно пересчитал флоринты и спрятал их в кошель.
– Думаю пробыть в Лутаке еще пару дней, прикупить кое-какой товар, хотя с деньгами у меня сейчас, ох, как негусто, – Берриалба снова печально вздохнул. – Бедствую, просто бедствую! – он покачал головой. – Решил я, прежде чем отправиться в следующую поездку, сходить к предсказателям. Пусть расскажут, что меня ждет: убытки или прибыль. Хотя я и так догадываюсь… знаешь, Делпа, я ведь в каждом городе хожу к прорицателям. И что ты думаешь? Деньги-то они дерут, но предсказывают одно, а получается – совсем другое! Убытки! Одни убытки!
Делпа захохотал.
– А мне говорили…
– Глупости! – поспешно перебил Берриалба. – Не будем и говорить об этом. О чем мы вели речь? Ах, да, предсказатели… где бы их найти в Лутаке?
Кобольд стрельнул в сторону купцов глазами, не прекращая своего занятия: он завязывал тяжелые мешки с выручкой.
– Послушай, меняла…
– Меня зовут Тохта, – напомнил тот.
– Ага… понял. Скажи, а есть в Лутаке виги-прорицатели? – поинтересовался Делпа. – Они обычно селятся неподалеку от базара. Предсказывают ближайшее будущее за небольшие деньги.
– За очень небольшие, – поправил Берриалба.
Меняла завязал очередной мешок и задвинул под стол.
– Виги-прорицатели, – отозвался кобольд. – Само собой, имеются. Лутака – это не провинция какая-нибудь, у нас все есть. Да только наши виги на базарах не предсказывают.
Берриалба почесал кончик носа и вздохнул.
– Слыхал, Делпа? – горестно осведомился купец у приятеля. – Вот оно, невезение! Виги не предсказывают на базарах, надо же…
Тот пожал плечами и обратился к кобольду:
– И где же искать в вашем городе прорицателей? Неужели придется тащиться куда-то? Где виги живут?
– Они возле Тисовой рощи живут, – сообщил кобольд. – Только ходить туда не советую. Там…
Купцы переглянулись.
– Знаю, знаю, кто у вас там обитает, – поспешно сказал Берриалба. – Я туда не ходок…
– И я тоже, – подхватил Делпа. – Не хватало еще встретиться кое с кем.
Он опасливо оглянулся по сторонам.
– В таком большом городе – и нет предсказателей, – сокрушенно проговорил Берриалба.
– Отчего же? – буркнул кобольд. – Есть. Вон пестрые палатки, заходи да спрашивай. Все что угодно предскажут за медный лемпир.
– Э! – пренебрежительно молвил Берриалба. – Это шарлатаны. А настоящие-то есть?
– Есть и настоящие. Знаю я одно место, – кобольд тоже оглянулся и понизил голос. – Тут, неподалеку. Будущее предсказывает самый настоящий призрак!
Меняла многозначительно посмотрел сначала на одного купца, потом – на другого.
– Ясно? Это я вам по секрету говорю, по доброте душевной.
Он бросил выразительный взгляд на Берриалбу.
– Вижу, убытки терпит человек, надо помочь. А то ведь всякое может случиться…разбойники на дорогах, грабители. А узнал свое будущее – и на душе спокойно. Лучше ко всему быть готовым заранее.
Берриалба заколебался.
– Призрак, говоришь?
– Ага. Единственный на всю Лутаку, – вполголоса продолжал кобольд, стреляя глазами по сторонам. – Говорит чистую правду, поскольку, сами понимаете, он – дух и известно ему все. Берут за это, конечно, не медный лемпир, – небрежно прибавил он. – Но оно того стоит.
– Вранье, – неуверенно сказал Делпа. – Быть такого не может, чтоб призрак задержался здесь, среди живых. Никогда о таком не слышал.
Кобольд пожал плечами с видом полнейшего равнодушия.
– Можешь не верить, дело твое. Только я слышал, будто он попал к хозяину вместе с вещами какого-то чародея. Чародей, неожиданно для себя взял да и помер, а имущество его выставили на продажу. Само собой, явились покупатели, вмиг все размели, только на старый бочонок никто и внимания не обратил. А хозяин одной лавчонки возьми да и купи его – под дождевую воду. Принес домой – глядь! Бочонок-то заколдованный, с сюрпризом! Там призрак и жил.
– Зачем чародею держать призрак в бочке? – недоверчиво спросил Делпа.
– Этого уж я не знаю, – рассудительно ответил кобольд. – Известно только, что дух и по сей день обитает здесь, в мире живых.