My-library.info
Все категории

Джон Бетанкур - Тени Амбера

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джон Бетанкур - Тени Амбера. Жанр: Фэнтези издательство iBooks (Byron Preiss), год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Тени Амбера
Издательство:
iBooks (Byron Preiss)
ISBN:
1596871180
Год:
2005
Дата добавления:
14 август 2018
Количество просмотров:
405
Читать онлайн
Джон Бетанкур - Тени Амбера

Джон Бетанкур - Тени Амбера краткое содержание

Джон Бетанкур - Тени Амбера - описание и краткое содержание, автор Джон Бетанкур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.

Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.

К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.

Огромное Вам спасибо!

Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.

pahapaha

Тени Амбера читать онлайн бесплатно

Тени Амбера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Бетанкур

— Вот, — он сунул мне одежду, — надевай.

Развязав узел, я обнаружил темно-красную мантию, расшитую рубинами. Вдоль воротника серебряными и золотыми нитями была вышита шахматная клетка.

Я быстро переоделся и сунул свою старую одежду за диван. Надеюсь, в ближайшее время ее никто не найдет.

— Теперь лучше?

Коннер медленно обошел меня, изучая мою маскировку. Наконец, он кивнул.

— Пойдет, — произнес он.

Я начал успокаиваться. Возможно, дело окажется не таким уж трудным.

— Теперь осталось только твое лицо поправить, — добавил Коннер.

— Что! Я его неправильно скопировал?

— Да — совершенно.

Я коснулся своего подбородка, щек, лба — все было на своих местах — и погладил короткие колючие седые волосы. Все как будто было в порядке. Я что-то упустил? Я задумчиво пожевал нижнюю губу.

— Что именно мне надо изменить?

— Твое лицо. Оно кажется слишком самодовольным и счастливым. Так не пойдет, если ты собрался изображать Свейвилла. Ты должен казаться злым. Или хотя бы слегка раздраженным. Помни, он часто хмурится. Никогда не улыбайся — разве что кто-то собрался помирать. Единственный раз, когда я видел его действительно довольным, был во время публичной казни.

Я нахмурился, пытаясь понять, как правильно изменить выражение. Глядя на меня, Коннер кивнул.

— Намного лучше. Думаю, ты ухватил суть!

— А как же ты? — спросил я.

— Облик менять у меня выходит плохо. К тому же, кто запретит королю Свейвиллу приводить во дворец, кого вздумается? Обращайся со мной как с почетным гостем, и никто не спросит, что я здесь делаю.

— Хорошо. Пошли!

Я быстро подошел к большой резной двери. Она должна была вести в коридор. Чем быстрее будем двигаться, тем больше шансов на успех. Туда и обратно… молниеносная вылазка, а затем возвращение в Амбер.

Где Свейвилл держал Кинг-мэйкер? В личных покоях, полагаю. Если не там, то где еще он может быть? В оружейной?

Когда я коснулся дверной ручки, посреди двери внезапно появилось лицо. Его брови хмурились; губы были сердито поджаты.

— Кто вы, и как попали внутрь комнаты? — спросило лицо.

ГЛАВА 25

Я отпрянул. Отец поставил похожие двери в своем доме в Запределье. Временами они бывали безнадежно преданными, порой — безнадежно глупыми.

— Ты меня не узнаешь? — спросил я. Можно обхитрить и ее. Если дверь не откроется королю Свейвиллу, то она никому не откроется.

Она покосилась на меня. Будем надеяться, хоть пароль не спросит.

— Нет, я Вас не узнаю. Кто Вы?

— Я король. А теперь открывайся, пока я тебя не разнес в щепки!

— Прошу прощения, Ваше Величество, но я стала бы жалким подобием двери, если бы верила всем, кто называет себя королем. Случись это однажды, и повторится сто раз! Судя по всему, Вы убийца!

Справедливо; в Хаосе много кто умел менять облик. Но что еще, кроме моего лица, могло убедить дверь пропустить нас?

Я сказал:

— Я здесь, потому что мой друг и подданный Эйбер дал мне Козырь.

Я поднял карту. Дверь прищурилась.

— Да, вижу, — ответила она. — Это моя комната, все в порядке. И я узнаю прекрасную работу господина Эйбера. Знаете, он гений. Он сам мне это сказал!

— Он не дал бы мне карту, если бы не хотел, чтобы я ей воспользовался, верно?

— Пожалуй.

— Разве тебе не предписано держать людей снаружи, а не внутри?

— Пожалуй. А этот мужчина с Вами?..

Я покосился на Коннера, скрестившего руки и безучастно смотревшего на дверь.

— Телохранитель, конечно же.

Дверь на миг нахмурилась, задумавшись.

— Хорошо, Ваше Величество. Ваши аргументы меня убедили, — лицо начало погружаться назад в дерево. Секундой позже дверной замок щелкнул и дверь распахнулась. — В наши дни осторожность лишней не бывает…

Я покосился на Коннера.

— Готов?

— Давай покончим с этим!

Я вышел в коридор… и тут же отпрянул.

Ко мне шла в сопровождении двух стражников с трезубцами королева Мойнс собственной персоной.

Я сглотнул. Что она здесь делала? Я не знал, нырнуть назад в комнату или же попробовать обмануть ее. И шанса определиться мне не дали; она уже заметила меня и ускорила шаг. Я должен был поприветствовать ее.

Я недовольно нахмурился. Если верить Коннеру, настоящий Свейвилл все равно сделал бы то же самое.

— Королева Мойнс, — поздоровался я, понизив голос на октаву, как у Свейвилла.

— Король Свейвилл. Я счастлива наконец-то застать Вас.

— Пройдемте со мной, — сказал я.

Я бодро двинулся по коридору, как будто меня ждала важная встреча. Коннер шел в пяти шагах позади, присоединившись к охранникам Мойнс.

— Все ли Вас устраивает? — спросил я.

— Все были очень внимательны ко мне, благодарю, — она сглотнула. Должно быть, что-то ее беспокоило.

— Продолжайте, — резко произнес я. — Вам есть, что сказать. Выкладывайте.

Она заглянула мне в глаза.

— Мой ответ — нет.

— Нет! — повторил я. Но каким же был вопрос?

— Я обдумала Ваше щедрое предложение, король Свейвилл, — продолжила она секундой позже, — но мои земли — это мои земли, и я не могу отдать их под Ваши знамена, что бы Вы ни предложили.

— Это окончательное решение? — спросил я. — Я могу стать могущественным союзником. И еще более могущественным врагом.

Она остановилась.

— Вы мне угрожаете?

— Он Вам нравится, да? — спросил я. Без причины отказываться от объединения с королем Хаоса она бы не стала.

Королева казалась удивленной.

— Кто?

— Этот щенок Оберон, конечно же!

— Он кажется мне до приятного честным, — ответила она, — чего не скажешь о Вас и Ваших министрах.

Она замерла, и я тоже остановился, рассматривая ее сквозь призму нового интереса. Я ей нравился!

— Почему Вы улыбаетесь? — спросила она. — Играете в какую-то игру?

— Просто случайная мысль. Продолжайте, королева Мойнс. Итак, Ваши чувства к Оберону?..

— Мои чувства касаются только меня, — рявкнула она. — Я возвращаюсь в Каэр Беата. Больше не вызывайте меня сюда!

Она обозлено развернулась и ушла. Покосившись на Коннера, я слегка пожал плечами.

— Я так понял, вы знакомы? — спросил он.

— Она правит в подводном городе, Каэр Беата.

— Так ты все-таки ищешь себе новую жену… — произнес он. — Она слегка старовата, но может получиться…

Я ткнул его в руку. Сильно.

— Эй! — вскрикнул он.

— Вернемся к нашим делам, — резко произнес я. — Надо найти покои Свейвилла.

Коридор закончился еще одним, более широким коридором, набитым людьми. По большей части, это были слуги, относившие на кухню припасы или катившие тележки с блюдами. Должно быть, мы оказались рядом со столовой… совсем не там, где надеялись. Судя по всему, Свейвилл и сам мог там сейчас есть.


Джон Бетанкур читать все книги автора по порядку

Джон Бетанкур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Тени Амбера отзывы

Отзывы читателей о книге Тени Амбера, автор: Джон Бетанкур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.