— Ты… ты — чудовище, — прохрипела сущность. Личина Линды сползала с нее, словно гниющая плоть с костей полуразложившегося трупа. — Ты сам не знаеш-шь, что натворил!
— Я некромант, — пожал плечами в ответ. — И могу упокоить тебя навсегда, если ты не завяжешь свой поганый язык узлом!
— Тож-же мне, ис-с-спугал! — Жуткое чудовище оскалило зубы. От знакомой мне девушки в нем ничего не осталось. Только уродливый скелет, который вряд ли мог при жизни принадлежать человеку. — Я с-сильнее…
— Сильнее Смерти?.. Хм… Дорогая, если бы ты знала, как тут о тебе некоторые отзываются…
Сущность аж затряслась, но прилетевший откуда-то издалека ответ меня несколько озадачил:
«Да все я знаю… Все они так говорят!»
Но моя благоверная опять не соизволила почтить родного супруга своим присутствием. То ли все еще занята эпидемиями, то ли уверена, что сам справлюсь. Усмехнувшись — присутствие жены придало моральных сил, — я сделал шаг вперед, склоняясь над врагом:
— Ну что? Мне тебя упокоить?
— Ты не с-сс-можеш-ш-шь этого с-с-сделать…
«Да. — Призрачная фигура во вдовьем платье возникла за спиной. Я почувствовал ее затылком так, словно под волосами внезапно появилась еще одна пара глаз. — Она знает, что говорит… Так что тебе впрямь лучше не вмешиваться!»
— С-слыш-шал? — в шипящем голосе сущности звучало самодовольство. — Так что иди с-с-своей дорогой и не меш-шай!
«Меня наняли, чтобы я разобрался в этом деле, и я не уйду, пока не расследую гибель Робера Берканы… А ты могла бы и помочь! Где его душа?»
Вопрос был адресован моей жене. Та дернула плечом:
«Там, где ей и положено быть!»
Вот женщины! Никогда не ответят прямо на простой вопрос! Обязательно надо говорить загадками! Кстати, а с чего это я взял, что странная сущность тоже женщина? Может быть, потому, что она приняла облик Линды? Нет, дело не только в этом. Уже дважды она меняла облик, и всякий раз он был женским. А что это означает?
Да, собственно, ничего хорошего. Ибо, пока я размышлял, сущность, воспользовавшись заминкой противника, самым банальным образом удрала, просочившись сквозь пол, словно была соткана из тумана, оставив на полу лишь несколько липких пятен крови. Теперь она где-нибудь затаится, залечивая раны, а потом вернется, еще злее и голоднее! И ты, Згаш Груви, будешь этому причиной.
Ночь прошла в беготне по замку и безрезультатных поисках удравшей сущности. Никаких следов найти не удалось. Не разбирать же замок по камешку! Утро тоже не принесло ничего нового, слуги как ни в чем не бывало замыли кровавые пятна в пиршественном зале, так что не осталось и следа.
А вот сэр Бравлин так и не появился. Его не было утром за завтраком, но допрос часовых показал, что вчера вечером, незадолго до закрытия ворот, одинокий всадник выехал за пределы замка. Стража ждала его до темноты, ворота заперли почти на полчаса позже, но решивший покататься лорд так и не вернулся. А потом часовые сменились, и никто из них не знал, вернулся ли сэр Бравлин или нет.
Озадаченное семейство собралось в большом зале, рассевшись у камина. Я выдержал паузу и подошел к креслу, где расположился старый герцог Беркана — единственный сидевший мужчина — рядом с леди Руной и ее матерью. Не было только Беруны — сестры Бравлина. Она хлопотала над невесткой и новорожденными двойняшками. Молодая мать была так слаба после родов, что даже я начал переживать за ее жизнь. Она потеряла слишком много крови.
— Сэр, — я все-таки привлек к себе внимание герцога, — думаю, стоит отправиться на поиски. С сэром Бравлином что-то случилось. Я чувствую.
— Он умер? — В мою сторону обратился взгляд леди Руны.
— Скорее всего, да. И чем быстрее мы отыщем его тело, тем лучше!
Мои слова заставили встрепенуться почти молодых мужчин. Некоторые из них сразу направились к выходу.
— С чего вы взяли, мэтр, что так будет лучше? — Старый герцог сохранял спокойствие. — Если Бравлин мертв, его жене пока не стоит этого говорить. Известие убьет ее, и тогда двое детей останутся сиротами… Если он жив, то не надо суетиться.
— Он мертв, — повторил я. — Я это чувствую. Сегодня ночью кое-что произошло… Вы слышали крики?
— За воплями Милолики никто ничего не слышал, — произнесла леди Руна.
Но ее мать посмотрела на меня очень внимательно:
— Что вы слышали?
— Правильнее сказать, не «что», а «кого»? Мне самому интересно узнать, что за сущность обитает в замке. Может быть, мне откроют эту тайну?
Присутствующие смешались под моим взглядом, а старый герцог решительно поднялся с места.
— Ну что встали? — напустился он на племянников. — Отправляйтесь на поиски тела Бравлина!.. А вы, мэтр, — это относилось ко мне, — извольте помочь в поисках! Как только будут известны какие-нибудь новости, сразу доложите мне!
Вот так-то! Интересно, за кого он меня принимает? За простолюдина, которого можно не бояться? За слугу, чье мнение никого не интересует? И что это за тайна такая, открыть которую боятся даже некроманту? Все равно ведь узнаю!
Можно было, конечно, показать характер: мол, не хотите признавать во мне специалиста и считаться со мной, так вообще ничего делать не буду! Не сомневаюсь, настоящий мэтр Йож Белла так бы и поступил. А я всего лишь занес старого герцога в разряд подозреваемых. Нутром чую — он как-то связан с тайной замка и его потусторонними обитателями.
Его племянники тем временем в полном составе высыпали вон из зала и направились к выходу. Обгоняя их, спешили пажи и оруженосцы — позаботиться, чтобы лордам были поданы лошади и оружие. Во дворе началась обычная предотъездная суета. Я скромно держался в сторонке, ожидая, пока конюший приведет мою лошадь, и выехал за ворота в числе последних.
Впрочем, вру. Далеко не все молодые лорды спешили покинуть замок как можно скорее. Не все горели желанием первыми отыскать кузена Бравлина — его самого или то, что от него осталось. Сэр Ратмир и брат погибшего Робина, сэр Роан, уже ускакали вместе со своими пажами и оруженосцами вперед, а остальные медлили. Они отъехали от ворот всего на десяток-другой шагов и кружили по раскисшей от дождей дороге, явно не зная, куда податься.
— Ну чего вы застряли? — обернувшись через плечо, крикнул сэр Ратмир, осадив коня на мосту.
— Надо разделиться и решить, кто в какую сторону едет! — ответили ему. — Чтобы быстрее найти Бравлина!
— Чего тут думать? В городе он наверняка! Или в деревне!
— А в какой деревне? Их тут две…
— А еще лес, — тихо добавил восемнадцатилетний Май.