My-library.info
Все категории

Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь Базов Вячеслав

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь Базов Вячеслав. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Песнь алых кленов. Том 1 (СИ)
Дата добавления:
15 октябрь 2023
Количество просмотров:
40
Читать онлайн
Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь Базов Вячеслав

Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь Базов Вячеслав краткое содержание

Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - Базлова Любовь Базов Вячеслав - описание и краткое содержание, автор Базлова Любовь Базов Вячеслав, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лин Ху - бывший второй наследник клана Тьен. Собственный клан после войны обвинил его в предательстве, с тех пор он живет один, подальше от других городов и деревень. Однажды в водоеме у дома он находит девушку, которая явно пыталась от кого-то сбежать. Той же ночью у барьера, который не только защищает, но и делает его жилище невидимым, появляются еще двое заклинателей в поисках ночлега. Лин Ху уже догадывается, что все это неспроста и что-то вот-вот должно начаться.

 

древний Китай, боевые искусства, сянься, команда героев

Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) читать онлайн бесплатно

Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Базлова Любовь Базов Вячеслав

Но видеть, как заглядывает в их дом демон, как наверняка замечает плохо спрятанного Фа Ханга — было почти невыносимо.

— Так у нас трое соседей, — посмеялся демон. — Еще и такой интересный третий…

— Что там? — охрипшим голосом спросил один из демонов.

— Труп, — ответил главный. — Милые дети заклинатели не закопали своего приятеля, а заботятся о нем…

И потянулся широкой лапой туда, к Фа Хангу. Сяо Тун и Лин Ху с места сорвались одновременно. Их попытались остановить, успели только за одежду ухватиться и что-то порвалось даже. Мгновение — и около Фа Ханга стояли: слева Лин Ху с мечом наготове, а справа Сяо Тун, над плечом которой зависло копье. Демон сорвал занавеску со входа, чтобы показать всем, что там происходит. Обернулся к собравшимся и, словно издевался, поклонился им, как если бы открывал занавес представления.

— Я, кажется, перепугал их. Дети, не ссыте, я не ем трупы, я просто хотел проверить, не поднимется ли он случайно. А то ведь оставим его тут!

— Так и мы никуда не идем, — процедила Сяо Тун.

— Разве? А я думал по-соседски пригласить вас ко мне пожрать.

— Нас сожрать? — фыркнул Лин Ху, не доверяя демонам.

— Да ну ладно, столько лет тут сижу и как-то находил, че пожрать, без мелких костлявых заклинателей. Я ж спросить хотел, че там в мире-то? Мы ж отсюда уже лет сто не спускались. И новостей никаких.

— В деревне никто не пропадал. Даже скот, — шепотом пояснила Сяо Тун. — И в окрестных.

— Так я тоже тут в бегах! — похвастался демон. — Мне тоже нужно было себя не выдать… похавать у вас вообще ничего нет, я вижу. Да и откуда взяться… Давайте, айда ко мне. Пожрать сообразим. Давно, наверное, толком не жрали.

— Спасибо за приглашение, но мы собирались в путь, — отказался Лин Ху.

— Да? Пора? А я думал, что вы не просто труп товарища храните, а хотели бы узнать, как ему помочь. Нет? Ошибся? Ну звиняйте.

***

— Знаешь… Прости, наверняка это прозвучит невоспитанно, но мне плевать. Даже будучи демоническим говном, ты все равно будешь ползти в сторону неприятностей, — негромко произнесла Сяо Тун. Они с Лин Ху шли вместе, стараясь не отставать друг от друга. Вокруг них шли демоны, но похоже было на обычную прогулку — никто не проявлял к ним агрессии, демоны тоже говорили между собой. Четверо самых мелких перед заклинателями несли Фа Ханга. Лин Ху и Сяо Тун взяли с собой и вещи, которые успели собрать.

— Что-то не слышал, чтобы ты в этот раз отговаривала или просила не лезть туда, — негромко ответил Лин Ху. Он смотрел в спину идущего впереди всей процессии главного демона. Сяо Тун следила за тем, как несли Фа Ханга, и иногда поправляла носильщиков. Сейчас те уже выправились и исполняли свою задачу со всей аккуратностью. — Может, в этот раз я бы послушался. Кстати, разве это не то, ради чего ты покинула свой клан? Приключение. Возможно смертельное. Как захватывающе.

— Когда в прошлый раз тебя пытались забрать — ты себя чуть не сжег. А сейчас что изменилось? Мы добровольно идем.

— Он сказал, что может помочь Фа Хангу, — напомнил Лин Ху, бросив взгляд на носилки с другом. Кроме того над носилками сделали небольшой навес, закрыли его тканью и получился паланкин для лежачего. Лин Ху чувствовал — если они сейчас развернутся и побегут, то их не будут останавливать, да и не погонится за ними никто. Они двое не были интересны демонам. То ли дело Фа Ханг… Возможно, изначально их восприняли как игрушки в этой скучной местности, но Фа Ханг их затмил. В нем было что-то, изменившее поведение демонов. Возможно, Вэй Юшенг. А может что-то другое. Из-за этого Лин Ху решил, что демоны правда могут им помочь, а так как помощи просить было больше не у кого — решили пойти за ними. Лин Ху был напряжен и понимал, что, возможно, они об этом пожалеют. Возможно, очень скоро. Но отказаться они все равно не могли — разве что отдав Фа Ханга демонам.

— Как думаешь, он правда поможет? — вторя его мыслям, с надеждой спросила Сяо Тун шепотом. Лин Ху еще раз глянул на Фа Ханга, потом на демона.

— Скорее да, — подтвердил он.

Дорога казалась бесконечной, тем более что успело стемнеть. Но Сяо Тун и Лин Ху были одеты тепло, Фа Ханг укрыт, от пронизывающего ветра их защищала толпа демонов, она же протаптывала им путь, поэтому идти было легко. Оружие у них не отбирали, так что заклинатели хоть и переживали, но ощущали себя свободными, сильными и готовыми к любым неприятностям. Но, видимо, нервы растрепались настолько, что, когда впереди раздалось громогласное: “Добро пожаловать! Добро пожаловать! Стол накрыт! Мы зарезали корову и двух кур!..” — Оба заклинателя снова схватились за оружие. Демоны вокруг расхохотались над такой подозрительностью, а главный поймал за шею мелкого громогласного, размером с петуха, который приветствовал их. Впереди была все еще снежная гладь и скалы, ни намека на пещеру или жилище.

— Тихо ты! — зашипел главарь. — Я че сказал? Я орать сказал? Вот я тебя сварю на этот пир так орать. Я че сказал? Что прятаться прекратили? Не, мы все еще шкеримся тут. Так че ты орешь? Хочешь, чтобы все соседи нас на вилы подняли?!

Демон что-то задушено прохрипел, возможно извинился, и главарь успокоился, отпустил, разжав руку. Но, когда демон падал, ловко пнул его, направив вперед. Демон должен был удариться в скалу, но вместо этого исчез в ней, не оставив вмятины. Главарь повернулся назад, взглядом нашел в толпе Лин Ху и Сяо Тун, наигранно поклонился им и убрал в сторону скалу, оказавшуюся тканью, которая выглядела как скала. За ней был черный тоннель, маленький демон уже поднялся, потирая больной зад, и побежал вглубь.

— Пришли, соседи дорогие. Да не бойтесь вы, накормим, напоим. Если хотите — оставайтесь на ночь. Место есть, никто вас не тронет.

На последних словах он широко улыбнулся, поселив в заклинателях сомнение в них. Но паланкин с Фа Хангом дернулся и быстро поспешил внутрь, в пещеру. Бросить или отобрать его они уже не успели.

Глава 21. Демонический пир и продолжение путешествия

— Дорогие гости! И живущие здесь демоны! Мы приготовили для вас, конечно, не королевский стол, но все же! — снова горланил тот мелкий демон. Похоже, что здесь их не могли услышать и найти.

Внутри скал оказалось необычное место — демоны словно в дупле жили. Здесь было несколько добротных домов, никак не похожих на шалаши. Да, не богатых, немного неаккуратных, но домов. В то время как заклинатели смогли себе только пещеру выдолбить. Демоны явно обосновались тут надолго.

Загоны для животных были видны, да и по запаху они чувствовались. А вот поля явно были не тут. О том, что поля были, можно было понять по корзинкам с овощами и горшкам с засолами на столе. Кормить такую араву демонов — крестьяне давно бы заметили, что их урожай пропадает. К тому же — раз у демонов была своя ферма, почему бы не быть своим полям?

Пир растревожил сердце Сяо Тун. Хотя стол правда был накрыт не сказать, чтобы многим, оставались пустые места, и было видно, что тарелки расставлялись так, чтобы скрыть его пустоту, но все-таки… Тут было мясо, овощи, фрукты, рыба. У них было в последние недели почти все то же — но в разные дни. Давно им не предоставлялось выбора. Обычно им для еды доставалась либо редька, либо мясо, либо немного риса, либо мука, из которой можно было слепить лепешки. Они и забыли привередничать и ели то, что смогли достать. Но давно уже не было такого, чтобы целый накрытый стол, и есть можно то, что ты хочешь, а не то, что удалось добыть.

— Я знаю столько сказок о детях, которые пошли на пир демонов, и ни одна из них не кончилась хорошо, — прошептала Сяо Тун. Демоны уже разбегались по местам. Столы стояли по трем стенам, в центре небольшого зала поставили носилки с Фа Хангом и навес над ним не открывали. В таком виде он был очень похож на главное блюдо. А Сяо Тун и Лин Ху, стоявшие у дверей, на закуску.


Базлова Любовь Базов Вячеслав читать все книги автора по порядку

Базлова Любовь Базов Вячеслав - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Песнь алых кленов. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Песнь алых кленов. Том 1 (СИ), автор: Базлова Любовь Базов Вячеслав. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.