Встречаю ее возле библиотеки. Воротник рубашки расстегнут, белый шелковый шарф трепещет на ветру. Точно как киноактриса, не хватает только роскошного кабриолета. Догоняю.
— Привет, есть минутка?
— Кассель.
Лила не замедляет шаг. И имя мое произносит с отвращением.
— Знаю, ты, наверное, разозлилась из-за Даники. — Мне приходится бежать по дорожке задом наперед, чтобы видеть ее лицо. — Имеешь полное право. Позволь мне все объяснить.
— Объяснить? — Девушка внезапно останавливается. — Я не игрушка на батарейках, которую можно выключить, когда надоест.
— Я знаю.
— Как ты мог попросить ее поработать надо мной? Чем ты отличаешься от своей матери? — В ее голосе жалость мешается с презрением. — Проклятия больше нет. Между нами все кончено.
Да. Изо всех сил стискиваю зубы и пытаюсь казаться спокойным. В ушах звенят мамины слова: «Кассель, да она бы на тебя и не взглянула после всего происшедшего».
— Мало ты надо мной издевался — притворялся, что любишь, притворялся, что не притворяешься… — Лила на мгновение закрывает глаза, а потом смотрит на меня, в ее взгляде плещется ярость. — Магия закончилась. Я больше не буду вымаливать у тебя крупицы внимания. Весело, наверное, было наблюдать, как я втихомолку вздыхаю над твоими глупыми улыбочками. Все, больше этому не бывать.
— Все совсем не так.
Я растерян. Долгие месяцы мучился и страдал, а она думает, я над ней насмехался.
— Кассель, я не слабачка. Не буду из-за тебя плакать, — голос у Лилы дрожит. — Не буду за тобой бегать и выполнять все твои желания.
— Именно поэтому я и попросил Данику…
Слова застревают в горле. Неправда, я попросил, потому что почти поверил в эту иллюзию любви и хотел спастись от самого себя.
— Хотел, чтобы я ничего к тебе не чувствовала? Я тебя обрадую. Ненавижу тебя. Доволен? Ненавижу, сама, исключительно по доброй воле, и тебе даже не пришлось особенно стараться.
— Да ладно, — как же я сам себя ненавижу. — На самом деле, я ведь постарался.
Я потерял Лилу в тот самый миг, когда мать наложила проклятие. Все остальное — лишь иллюзия, жалкое притворство.
Она вздрагивает, но через мгновение ее лицо превращается в безразличную маску.
— Прощай, Кассель.
Девушка поворачивается ко мне спиной. Ветерок чуть раздувает белый шарф, и я замечаю у нее на шее что-то красное. Как будто ожог.
— Что это у тебя?
Догоняю ее, показываю на воротник собственной рубашки.
— Не смей. — Лила угрожающе поднимает руку в перчатке.
В ее глазах проскакивает какое-то странное выражение. Страх.
Хватаю краешек шарфа и сдергиваю его одним легким движением.
На ее горле красуется свежий порез, черный от золы. Вторая улыбка. Кровавое ожерелье.
— Ты…
Конечно. Была, есть и будет. Дочь главы преступного клана. Криминальная принцесса.
А я только что поступил на службу в ФБР.
— Церемонию устроили в воскресенье. Я говорила тебе, что когда-нибудь встану во главе клана Захаровых. Но всем приходится с чего-то начинать. Предстоит долгий путь. Даже мне нужно сперва доказать свою преданность.
— Понятно.
Лила всегда знала, кто она и чего хочет. Ужасный шрам словно поворотная точка, пути назад нет. Она не боится будущего.
— Ты храбрая.
Я говорю искренне. Лила как будто хочет сказать мне что-то, но потом решительно сжимает губы, проглатывая невысказанные слова, и вздыхает:
— Держись от меня подальше, а то пожалеешь, что на свет появился.
Мне нечего ответить. Чувствую, как в груди каменеет сердце.
Лила идет через двор.
Смотрю ей вслед. Смотрю на ее тень, на прямую спину, на сияющий ореол волос.
Я же сам этого хотел. Буду жить воспоминаниями. Вспоминать аромат ее кожи, лукавый взгляд, хриплый голос. Мне больно думать о ней, но не думать я не могу. Пускай.
В конце концов, кто сказал, что в аду будет легко.
В создании мира мастеров мне очень помогли следующие книги: «Большая афера» Дэвида Р. Маурера, «Как правильно мошенничать» Сэма Ловелла, «Сын афериста» Кента Уолкера и Марка Шона и «Шустрое племя» Карла Таро Гринфилда.
Мне хотелось бы многих поблагодарить за неоценимую помощь в создании этой книги. Спасибо большое Кассандре Клэр, Робин Вассерман, Саре Риз Бреннан и Делии Шерман, которые охотно бросали свои дела и помогали мне во время писательского семинара в Мексике. Спасибо Либбе Брей и Джо Ноулз за неоценимую помощь с концовкой. Спасибо Жюстин Ларбалестьер, с которой мы беседовали о врунах и обманщиках, и Скотту Вестерфельду за его подробнейшие заметки. Спасибо Джо Монти за увлеченность и рекомендованные книги. Спасибо Элке Клоук за советы по медицине. Спасибо Кейтлин Дьюи — она заставила меня подумать и о глобальных социальных проблемах. Спасибо Келли Линк, Эллен Кушнер, Гэвину Гранту, Саре Смит и Джошуа Льюису за то, что просматривали черновые версии романа. Спасибо Стиву Берману за помощь с бесчисленными деталями и подробностями, особенно в последней версии романа.
И огромное спасибо — моему агенту Барри Голдблатту за поддержку; моему редактору Карен Войтыла: благодаря ее усилиям я написала книгу гораздо лучше, чем сама ожидала; и моему мужу Тео, который так много мне рассказал про частные школы, аферы, да еще вытерпел, когда я читала ему эту книгу вслух.
По Эдгар Алан. «Ворон», пер. К. Бальмонта. (Прим. перев.).
Шекспир В. «Генрих IV», пер. П.А. Каншина. (Прим. перев.).
О. де Бальзак «Физиология брака», пер. В. А. Мильчиной (Прим. перев.).
«Макбет», пер. Б. Л. Пастернака (Прим. перев.)