My-library.info
Все категории

Алиса Элер - В погоне за солнцем (СИ)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Алиса Элер - В погоне за солнцем (СИ). Жанр: Фэнтези издательство СИ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
В погоне за солнцем (СИ)
Автор
Издательство:
СИ
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
23 август 2018
Количество просмотров:
97
Читать онлайн
Алиса Элер - В погоне за солнцем (СИ)

Алиса Элер - В погоне за солнцем (СИ) краткое содержание

Алиса Элер - В погоне за солнцем (СИ) - описание и краткое содержание, автор Алиса Элер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Когда в пламени войны сгорает все, чем ты дорожил, тяжело научиться жить заново и поверить в себя. Маг, лишенный дара, он почти смирился с утратой, но не может о ней забыть. Но когда тьма, идущая из седых веков, безумие ненависти и любви и вязь интриг, в которой переплелись судьбы престолов закручиваются бурей, нет времени на раздумья и сомненья. Остается только принять предначертанный судьбой путь, следуя за долгом — и тем, что выше долга. За своим предназначением.

В погоне за солнцем (СИ) читать онлайн бесплатно

В погоне за солнцем (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Элер

— Расскажу. После того, как узнаю, почему ты бежал. И чем так интересен жрицам Льор, что они преследуют тебя спустя столько лет.

— Им нужен не столько я, сколько то, что у меня есть, — неожиданно легко ответил Нэльвё. И с невеселым смешком добавил: — То, что нужно одной высокопоставленной особе.

— И это что-то все еще при тебе?

— А этого я уже не скажу.

— Тогда вечер откровений объявляю закрытым. Их и так, пожалуй, чересчур много. Как Камелия?

— Успокоилась, — пожал плечами Нэльвё.

Я рассеянно кивнул.

Закат догорал, как всегда, стремительно: небо, кажется, только-только запылало ало-золотым заревом и вот уже ночная мгла обнимает тонущее в озере солнце.

— Много времени потеряли, — негромко сказал Нэльвё. — Уже вечер.

— Много, — согласился я. — Теперь придется наверстывать.

* * *

Камелия сжалась в комочек на самом краю поляны, не шевелясь и не сводя напряженного взгляда с хрупкого, похожего на переломленный стебелек цветка, тела fae. Я сначала не понял, чем вызван столь трепетный интерес — fae, в отличие от смертных и aelvis, умирали навсегда, и восстать неупокоенными тенями не могли — а потом досадливо скрипнул зубами и ускорил шаг. Ну кто оставляет юную девушку, почти еще девочку, наедине с трупом?!

Впрочем, обвинять Нэльвё — глупо. Aelvis реагируют на все гораздо более сдержано и рассудительно («Что страшного в трупе, если он уже в принципе не способен причинить вред?»). Если даже я, проживший среди людей столько лет, не смог предугадать реакцию девушки, то что уж говорить о нем? Готов поспорить, что за пределами Orfen di-erre он провел едва ли больше трех-четырех лет.

— Камелия!

Девушка радостно встрепенулась, порываясь обернуться, но тут же поникла, по-прежнему боясь отвести взгляд хоть на мгновение.

В три размашистых шага преодолев разделяющее нас расстояние, я встал перед девушкой, загородив fae. Вопреки моим чаяньям, она побледнела еще сильнее. Как будто теперь, когда сила ее взгляда не удерживала, мертвая могла восстать.

— Камелия! — уже раздраженно окликнул ее я. Напрасно.

Поняв, что она не сможет взять себя в руки, пока fae рядом, я развернулся и направился к изломанному телу той, кто едва не убила ее. Решимость таяла с каждым сделанным мной шагом. Я слишком хорошо помнил захлестнувшие в тот раз чувства, слишком хорошо помнил, как умирал вместе с ней. И одного этого воспоминания было достаточно, чтобы вызвать предательскую слабость.

Слабость — и глупую, пугающую уверенность, будто бы там, на ложе шепчущих трав, должен лежать я.

Я остановился у ее ног, с каким-то болезненным интересом вглядываясь в черты. Безумие ушло из потемневших, пустых глаз цвета невозможной, бездонной сини, но его приторную, отравляющую сладость я все еще отчетливо слышал в весеннем воздухе.

Безумие…

— Безумие, которого не бывает у aelvis. Никогда.

Нэльвё подошел незаметно, остановившись позади меня.

— Ты тоже это почувствовал? — спросил я, не оборачиваясь.

— Не заметить — сложно, — усмехнулся он. — Что это может значить?

Я, не слушая его, сказал:

— Это faе горных рек.

— Так далеко от Лиирских склонов? — скептически спросил Нэльвё. И оборвал себя удивленным: — Ах ты ж, верно! Проклятие Сумеречных?

Я покачал головой.

— Нет. Они не могут этого… а если и могут — не стали бы. Они все еще Ее слуги и никогда не тронут младшую ветвь. Fae — само воплощение Воли.

— Тогда что? Сумеречные — нелепость, верно. Я сглупил. Но разве кто-то еще мог бы?..

— Мог, — негромко сказал я. От слова, небрежно оброненного, повисло напряжение. Но я, не замечая этого, всматривался в землистый оттенок обычно белоснежной кожи fae, в истонченные, невозможно худые руки… в обломанные уродливые ногти, разодранные ими в кровь плечи…

Ветер шептал отгадку, такую простую, очевидную — и почти невозможную.

Непостоянная, сделай ее невозможной!

Сказать вслух — признать, смириться, выпустить в мир… Глупая вера в то, что пока что-то не названо, его нет.

Глупая… только чья? Аэльвская ли, человеческая? Когда мы успели настолько утратить себя — и не заметить? Когда мы стали не-помнить?

Голос — невыразительный, безэмоциональный. Опять чуждый, не мой, но по какой-то причуде судьбы принадлежащий мне сейчас:

— Песнь драконов.

— «Драконов»?.. — глупо повторил Нэльвё, кажется, не сразу поверив в услышанное. И тут же отрезал: — Они исчезли десять тысяч лет. Десять!

— Не исчезли. Уснули. И нет ничего удивительного в том, что они проснулись теперь, когда мы утратили себя.

* * *

— «Утратили себя»?

Любопытство все же пересилило страх, и Камелия нерешительно приблизилась к fae. Девушка робко жалась к нам — растерянная, пугливо вздрагивающая от каждого шороха. Когда рядом сухо хрустнула переломившаяся ветка, всколыхнув листву, она спряталась за Нэльвё, отчаянно вцепившись ему в предплечье, да так и осталась, выглядывая из-за его спины. Отрекшийся, к моему удивлению, спокойно стерпел это.

— Когда-то, — помедлив, начал я, — одного-единственного Слова было достаточно, чтобы низвергать города. Прежняя, выстроенная еще aelvis, а не людьми, Ильмере пала во мраке Тысячелетней ночи не от пламени, не от осадных орудий, а от Слов сказителей, ставших по разные стороны. А еще раньше, в Час драконов, те, кто были до нас, раскололи материк и сковали драконов, погрузив их в сон среди льдов и океанской соли. Тех самых драконов, чье присутствие искажает мир, заставляя корчиться в агонии. Драконов, чья безмолвная Песнь порождает в звонкой и тонкой мелодии мироздания диссонансы и в чьем дыхании aelvis тают так же легко, бесследно, как утренняя дымка в лучах солнца. Они — ничто; воплощенный хаос, вырвавшийся в мир из нижних Граней реальности и враждебный ему по своей сути. Все, что мы могли им противопоставить — Слово, как высшее проявление порядка. А теперь? Чего теперь стоят наши слова — обветшалые, утратившие подлинное значение и лишенные власти над всем? Можем ли мы вызвать Словом хотя бы рябь на воде? Прежде почти каждый волшебник был сказителем. А теперь? Что теперь? Я не знал ни одного. А я… вы ошибаетесь, если думаете, что я действительно могу то, о чем шепчут старые сказки. Подчинить кого-то своей воле, слышать и слушать ветер… может быть, разбить сад, пробудить ключ, бьющий из под земли… Но горы, теряющиеся в небесах? Сковать драконов, одна Песнь которых лишает любого aelvis сил, воли? Она вытесняет все, взамен даря боль — невыносимую, мучительную, сводящую с ума. Им остается безумие и ненависть, одна только боль и смерть. Сказитель слышит Волю. Слышит — и воплощает. Это и есть подлинное волшебство, Камелия. Это, а не манипулирование потоками сил и природных энергий. А сейчас Ее почти никто не слышит, и Она не снисходит ни до кого. Волшебство — это умение слушать — и слышать. Так просто — и почти невозможно. Поэтому, да, Камелия. Мы утратили себя, и теряем, с каждым мгновением все больше. Я даже не уверен, можем ли мы называться aelvis, бессмертными, — или уже потеряли на это право?


Алиса Элер читать все книги автора по порядку

Алиса Элер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


В погоне за солнцем (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В погоне за солнцем (СИ), автор: Алиса Элер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.