My-library.info
Все категории

Голос пугающей пустоты - Андрей Дичковский

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Голос пугающей пустоты - Андрей Дичковский. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Голос пугающей пустоты
Дата добавления:
15 июль 2024
Количество просмотров:
9
Читать онлайн
Голос пугающей пустоты - Андрей Дичковский

Голос пугающей пустоты - Андрей Дичковский краткое содержание

Голос пугающей пустоты - Андрей Дичковский - описание и краткое содержание, автор Андрей Дичковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Теолрину и Джейл удалось выбраться из Твердыни Ковена живыми — пусть и заплатив за это огромную цену. Однако никто из них не знает, что делать дальше: инквизиция дышит им в спину, а сила красного осколка не торопится проявлять себя. Их единственный вариант — повышать ставки и надеяться, что удача хотя бы ненадолго повернется к ним лицом.
А в это время брошенный на произвол судьбы Клэйв почти что смирился со своей участью приговоренного к смертной казни, совершенно не догадываясь, что у Магистра Ковена уже есть на него определенные планы.

Голос пугающей пустоты читать онлайн бесплатно

Голос пугающей пустоты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Дичковский
поглядела на него с любопытством, а затем резко покачала головой: — Нет, прости. Тебе наверняка не хочется вспоминать...

— Все нормально. Глупо отворачиваться от прошлого, каким бы оно ни было.

Клэйв помолчал, собираясь с мыслями. Они с Файни приближались к главному зданию столичной Гильдии Стеклосборщиков. Их окружали сгущающиеся сумерки — совет Пятерки пришел к выводу, что никто не будет ожидать от них столь решительных действий не ночью, а вечером. Улица, по которой они шли, была полна народу. В лицах горожан, многие из которых в спешке возвращались с работы, виднелась попеременно надежда и тревога; одни опасались того, что ждет их, другие, наоборот, надеялись, что их жизнь, наконец-то, изменится к лучшему. Клэйв знал, что после их недавней атаки на северные кварталы вновь последовали чистки и казни; поговаривали, что казненных так много, что погребальные ямы приходится вырывать за пределами города. И все же большая часть народа поддерживала нововестников — Клэйв видел это во взглядах горожан, с ненавистью бросаемых на городских стражников и редких инквизиторов, слышал это по их перешептываниям, а порой и просто откровенным разговорам.

— Я доверял этим двоим, — произнес, наконец, Клэйв, обращаясь скорее к самому себе, чем к Файни. — Мы с ними затеяли все это и стали командой еще в Дар-на-Гелиоте. Я спас их задницы от инквизиторов, провел через Щетину Кельма и помог обосноваться здесь, используя старые связи. А потом... — Он сжал пальцы левой руки в кулак, несмотря на последовавшую вслед за этим вспышку боли в многострадальной руке. — Они предали меня. Поочередно. Сначала Теолрин, сговорившийся с Факелом за моей спиной, а потом и эта сука Джейл, что оставила меня там на растерзание ковенским псам. Я ничего не хочу так сильно, как отомстить этим двоим. Я хочу, чтобы они пережили все то, что пришлось пережить мне. Чтобы страдали и в муках молили о пощаде!..

Файни выскочила вперед него, заставив Клэйва остановиться.

— Послушай, Клэйви. Я знаю: предательства наносят раны, которые не зарубцовываются... И все же: ты ведь знаешь, что можешь доверять мне и другим нашим ребятам?

Клэйв кивнул — почти без промедления.

— Конечно. Конечно знаю.

Файни улыбнулась.

— Я рада, что это так.

Они продолжили продвигаться к зданию Гильдии. Клэйв шагал, держа в правой руке посох, ставший за последние несколько дней почти родным. После «огненной» ночи Айлинт (который, как выяснилось, был едва ли не главным гением механики по всех нижних кварталах) с подачи Файни еще немного потрудился над своим детищем, так что теперь в правой руке Клэйва было настоящее произведение искусства, таящее в себе далеко не один секрет. Главным усовершенствованием стал встроенный в шар-навершие «искровый механизм», запускающийся неприметным рычажком на древке. Еще один рычажок соединялся с нижней частью сферы и позволял впрыскивать наружу струйки горючей смеси, благодаря чему отпадала необходимость держать под рукой фляжку с этой самой смесью — по крайней мере, до тех пор, пока та не кончится. Чуть ниже первых двух рычажков возник еще один, на этот раз связанный с нижней частью посоха. Его нажатие выпускало из-под низа желтостекольное лезвие длиной в три с половиной дюйма, что превращало посох в подобие копья. Возможно, именно поэтому, направляясь к Гильдии, Клэйв почти не переживал...

Ну, либо же потому, что ему разрешили взять с собой Файни.

— Говорить буду я, — напомнил Клэйв девушке, когда они вышли на середину площади, в дальнем конце которой, словно гигантский развалившийся кот, виднелся вытянутый корпус Гильдии.

— Ладно, ладно, командир. — Файни подмигнула ему. — Кто я такая, чтобы перечить человеку, который запросто может отдубасить меня своей громадной палкой?

Клэйв хмыкнул, чуть улыбнувшись, и повел Файни за собой. Судя по тому, что он видел, в Гильдии все было как обычно. Через боковые ворота во двор заезжала повозка с добытыми стеклами, недалеко от главного входа о чем-то спорили, активно жестикулируя, трое стеклосборщиков. Ничего подозрительного. Если о их планах узнали и приготовили засаду, то проделали это мастерски.

И все же Клэйв решил не расслабляться.

Небольшая лестница из десяти ступеней поднималась к главным дверям. Что внизу лестницы, что у самих дверей стояло по двое стражников, в начищенных до блеска нагрудниках, крытых шлемах и темно-красных плащах. Каждый из четверых держал в руке алебарду с лезвием из синего стекла. Погасив вспышку неуверенности, Клэйв подошел к лестнице; Файни держалась чуть позади него. Прежде чем стражники успели открыть рот, Клэйв вытащил левой рукой свернутый свиток.

— Меня перевели сюда из западного корпуса, — развернув свиток, произнес Клэйв с непринужденной уверенностью, словно указывать стражникам для него было привычнейшим делом. — Вот распоряжение о переводе.

Стражник, стоявший слева он нижней ступеньки, поправил тесемки шлема и подался вперед, чтобы взглянуть на свиток. Кто-то из людей Талли изрядно потрудился, чтобы приказ было не отличить от настоящего — по крайней мере, невооруженным взглядом.

Пробежавшись глазами по свитку, стражник кивнул. Клэйв уже собрался было убирать свиток обратно в карман, когда напарник стражника шагнул к ним и ткнул в документ пальцем.

— Старый образец.

— Что? — удивленно спросил Клэйв.

Сердце его заколотилось в учащенном ритме.

«Ну начинается».

— Говорю, свиток о переводе у тебя старого образца. Со вчерашнего вечера используются другие, с личной печатью наместника Магистра.

Клэйв мысленно выругался. Черт бы побрал эти бюрократические новшества. Само собой, они ничего не знали о смене образцов.

— Но... Что мне теперь делать?

— Я почем знаю. Возвращайся, когда получишь новый свиток.

— Вы шутите?

— Ничуть. У нас приказ, приятель. Мало ли кто может сунуться сюда, прикрывшись этой бумажкой.

Клэйв сжал губы в тонкую линию. Его правая рука еще крепче сомкнулась вокруг древка посоха. У них нет времени на проволочки. Ударные отряды Высокого, Барабанщика и Поэта (последние двое, как выяснилось, были членами Пятерки) уже, должно быть, расположились где-то неподалеку и наблюдали за тем, как они с Файни собираются проникнуть внутрь.

«Что ж, — Клэйв мысленно вздохнул так глубоко, как только мог. — Вы, парни, не оставляете мне выбора...»

Что-то удержало его от поспешных действий — а именно осторожное, даже нежное прикосновение Файни к своей левой руке. Улыбаясь, девушка выступила вперед.

— Послушайте, — вкрадчиво произнесла она, обращаясь к стражникам, в том числе и тем, что стояли наверху лестницы, — этот человек уже без малого шестнадцать лет колесит по пустошам, собирая стекла. Взгляните на его ладони. — Она


Андрей Дичковский читать все книги автора по порядку

Андрей Дичковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Голос пугающей пустоты отзывы

Отзывы читателей о книге Голос пугающей пустоты, автор: Андрей Дичковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.