- Это Вам не кажется, это так и есть, - неожиданно поддержал советника король Гренессии Вольдер, обычно интересующийся только вином и женщинами, - и его давно пора отменить. Интересно, а почему молчит ковен? И почему не прибыл Магистр Чеджерг?
- Глава не смог… неотложные дела… и чувствует он себя неважно… а местный климат… - краснея ушами, забормотал ближайший помощник Чеджерга.
- Пусть вызовет к себе лучших целителей и немедленно отправляется сюда, - непреклонно отрезал Багрант - или в ковене уже перевелись сильные маги? А Чеджергу, насколько правильно я осведомлен, всего сто сорок лет? Даже для простого человека далеко не беспомощная старость, а для мага - самый расцвет.
- Но ведь мы на сегодняшний вечер наметили штурм! - Чувствуя, как инициатива ускользает из его рук, попытался воззвать к собравшимся Вестур, - сколько можно отсрочивать! И так уже отложили один раз!
- Кто это - МЫ?! - Наконец сорвалась Аннигелл, - почему ты осмеливаешься решать за правителей?
- Я не решаю! - обозлился загнанный в угол Вестур, - это именно совета дело, наказать запершихся в обители магов за самовольство и похищение принцесс! А ваше дело - поддержать нас войсками и провиантом, не можем же мы всё таскать через портал…
Он еще кричал, но уже понимал, что ляпнул лишнее. И все эта белобрысая стерва виновата, у него и так в последнее время нервы не в порядке, так еще и она все время норовит власть показать! Да еще этот дерзкий герцог, вот как знал он, что не будет покоя от выродка мятежного отреченца!
- Имгант свои обещания выполняет, - вкрадчиво проворковал Хисланд, - но совет должен понимать, что коронованных особ не могут не волновать судьбы оказавшихся в обители принцесс. И потому нам необходимо найти взаимопонимание в этом сложном вопросе… надеюсь, господин Вестур принесет всем извинения и пересмотрит составленные им планы в соответствии с произошедшими изменениями в обстоятельствах…
Советник говорил и говорил, мягко убеждая всех в необходимости смириться и, вместо того, чтобы разжигать конфронтацию и вражду, попытаться найти устраивающее всех разумное решение, а Дорд слушал журчание мягкого голоса и угрюмел.
Впрочем, если бы он внимательнее проследил за лицами присутствующих, то заметил бы, что мрачнеет не один. Все правители, подчиняясь чуть укоризненной правильности фраз, постепенно начинали чувствовать себя малолетними шалунами, затеявшими опасную игру с боевыми амулетами.
- Э-э, уважаемые гости! Не желаете ли выпить по чашечке чая?! - Внезапно перебил ре Франгса хан Дехтияр.
Скользнувшие в шатер степняки быстро и ловко сгружали на стол с широких блюд яркие чайники, сладости и чашки без ручек, а хан, неизвестно когда успевший отдать распоряжение своему вышколенному слуге, следил за ними невозмутимыми щелками глаз. Ловко это у него получается, восхитился про себя герцог, вроде только что, чуть склонившись в сторону, прислушивался к осторожному шепоту шамана.
Хисланд от неожиданности чуть запнулся и, укоризненно взглянув на Дехтияра, снова открыл было рот, но вдруг выпучил глаза и побледнел.
Он бледнел все сильнее, но сидел, выпрямив спину и стиснув зубы, словно что-то тянуло изнутри его жизненные силы. Крошечные капельки пота появились на белом как полотно лбу, кожа вокруг глаз потемнела, но ре Франгс все не сдавался.
И только когда по шатру распространился ощутимый запах горящей плоти, а из-за воротника тайного советника потянулась сизая струйка дыма, Хисс не выдержал.
Сдавленно застонав, рванул рукой ворот щегольского белого камзола с золотыми и сиреневыми ирисами и рухнул головой на стол.
Неприятный звук словно разбудил присутствующих, многие вскочили с мест, слуги и шаман бросились к Хисланду, королева Аннигелл, приподнявшаяся было с персонального кресла, тотчас осела назад, запрокинув голову в глубоком обмороке.
- Выносите королеву, лекаря… - взявший на себя командование Багрант испытующе оглянулся на лже герцога, - Дорд?!
Но Райт и сам уже протискивался к советнику, которого окружили слуги хана и под руководством шамана снимали с него побуревшую от дыма и крови одежду.
- Как он терпел… - Дорда, даже на полшага не отставшего от друга, невольно затошнило от открывшегося взгляду зрелища, а его впечатлительный кузен, полузакрыв глаза, невозмутимо рассматривал что-то неведомое.
- Что с ним делать? - внезапно охрипшим голосом спросил Эртрайт, оглянувшись на стоявшего рядом шамана, и осторожно приподнял за цепочку испачканный в крови амулет.
- Отдай тому, кому доверяешь, - безразлично уронил рассматривающий потерпевшего шаман, - он сейчас разряжен, и бесполезен.
Только не мне, мысленно взмолился Дорд, однако тяжелый диск с выложенным из драгоценных камней загадочным знаком уже повис перед его руками. Райт смотрел так требовательно и нетерпеливо, что отказать было невозможно, и герцог, превозмогая себя, выхватил платок и принял в него едва не убившую Хисса вещицу. Шаман сказал правду, никакой опасности герцог от амулета не ощутил, тот даже не нагрелся особо, был просто теплый и все.
Решив позже выяснить у шамана про амулет поподробнее, Дорд небрежно сунул его в карман и придвинулся ближе к кузену, готовый в любой момент отодвинуть друга в сторону. С другой стороны рядом с Райтом, немного потеснив шамана, встал Дрезорт, но старик не стал протестовать.
Сухим, черным и морщинистым пальцем степняк показывал лже герцогу, что именно следует залечивать в первую очередь, и внимательно следил за неспешно закрывающейся обожженной раной.
- Хорошо, хватит, - заявил он удовлетворенно, когда на рану стало можно смотреть без содрогания, - теперь пусть поспит, само заживет.
С этими словами шаман достал из бездонных карманов черного халата несколько пузырьков и скорбно повертел в пальцах. Никаких надписей на черных лоскутках, повязывающих горловины флаконов, не было. У герцога зародилось подозрение, что они раньше вовсе не были черными, и это подозренье подтвердилось действиями шамана. осторожно по очереди открывал притертые пробки, издали нюхал снадобья и снова закрывал.
Наконец, выбрав нужный флакон, понюхал его еще раз и на всякий случай предложил Райту проверить на яд.
- Нет, это неядовитое, - теперь кузен немного представлял, на что именно должен ориентироваться в своих поисках, - но какое-то скучное.
- Правильно, - буркнул опечаленный шаман, и накапал в ложку несколько капель, чтоб тут же вылить их в рот советника.
Двое слуг немедленно переложили неподвижного Хисланда на одеяло и утащили в неизвестном направлении.
- Если никто не возражает, отложим совещание до прибытия главы ковена магов, - вежливо заявил хан, незаметно взявший управление в свои руки, - а господину Вестуру наше величество предлагает немедленно доставить сюда всех без исключения путников, задержанных ими возле Эр-Маджара. Только после этого мы сможем обсудить размеры компенсации, подлежащей к выплате советом за оскорбление нашей дочери Тайлихон.