- Вот это и хуже всего… - совсем расстроился Эртрайт, - я накуролесил, а расплачиваться тебе. Нет, я так не могу… давай пойдем, признаемся дяде… твоему.
- Он и тебе не чужой, а признаваться пока не стоит. Сначала тебе нужно разобраться с Галирией и продемонстрировать ей снятие личины… иначе девушка начнет сомневаться.
- Именно про это я и хотел переговорить, - Брант снова бдительно осмотрелся, - сейчас мне нужно сходить, отчитаться… и я должен знать, чего не следует говорить королю ни в коем случае.
- А может… пока не ходить? - с сочувствием смотрел на нового друга Райт.
- Не имею права… это вам он дядя, а мне господин и я обязан отчитываться за все свои поступки. К тому же он подал условный знак… потихоньку от вас отстать и прийти. Значит, не хочет, чтоб вы знали… что я приставлен за вами следить. Чтоб ничего не случилось… нежелательного.
- Да уж, дядя во всей красе, - язвительно хмыкнул Дорд.
- Он думал о вашей безопасности, - заступился за короля Дрезорт, - к тому же вы обо всем сами догадались.
- А если бы не догадались?
- Я бы сам сказал… после всего, что с нами стряслось, - Брант помолчал, допил квас и напомнил, - так о чем он не должен узнать ни в коем случае? Но учтите, все скрыть я не смогу.
- В таком случае пока не выдавай нашу шутку и не говори про… ну сам знаешь. А вот про Галирию скажи вскользь… вроде сам неуверен. Остальное - на твое усмотрение, - решил герцог.
- Ясно, - коротко кивнул офицер, наскоро перекусил, допил настой и вылез из-под навеса, - запомните, вы меня отправили погулять, поскольку хотите посоветоваться наедине… я думаю, о том, как пробраться в крепость.
- Во-во, напугай Багранта, чтоб еще и он приставил к нам кучку охранников, - съязвил герцог.
- Ну, вы же не думаете, что он этого еще не сделал? - Ухмыльнулся капитан, и неторопливо зашагал вниз.
- И зря, похоже, не думаем, - огорчился Дорд, наблюдая, как тает в вечерних сумерках фигура друга, - вот я дурак. Думал, ему в такое напряженное время вовсе не до меня. Вернее, пока - не до тебя.
- А я, честно говоря, подумал сначала, что он на тебя рассердился… и потому внимания особо не обращает… даже не позвал поздороваться…
- Это у него метод такой… я сам должен был… но тебя ведь не пошлешь?
Райт только развел руками.
Некоторое время они молчали, неторопливо наслаждаясь покоем теплого вечера, и думая каждый о своем.
- Попробуй этот пирог… почти такой, как дома.
- Не могу больше… доедай, да пошли отсюда, темно становится, - Дорд откинулся навзничь, дожидаясь, пока брат досмакует понравившееся блюдо, и с тоской уставился в ту сторону, где находились руины Эр-Маджара.
Но ничего рассмотреть не смог, только первые высыпавшие на потемневшем небосклоне звезды.
Темные тени, мелькнувшие на фоне звезд, в первое мгновение его не встревожили, но только в первое.
- Тревога, - как подброшенный в воздух невидимой пружиной подскочил герцог к брату и дернув его за собой, метнулся из-под полога.
А в следующий момент бросившиеся с разных сторон молчаливые тени разом обрушились на опустевший шатер.
Выхватив кинжал, Дорд наспех прикинул дислокацию и отступил в сторону степи. Надеяться на то, что нападавшие никого не оставили на тропке к стоянке было по меньшей мере глупо. Как и убегать, наверняка они запаслись зельем ночного видения.
Герцог с досадой помянул свой амулет, оставшийся где-то во дворце на водах, и собственную непредусмотрительность. Ведь можно было сказать Брандту, чтоб взял новый у королевского мага. А теперь придется отбиваться от врагов не на равных.
Но все эти мысли пронеслись где-то на краю сознания, не отвлекая настороженного внимания направленного на копошившиеся темные фигуры, явно одетые так для маскировки.
Одна из теней тихо застонала, вызвав у герцога едкую усмешку, в таких свалках все обычно сначала бьют, а только потом разбираются, кого. Но эти разобрались быстро, выпутались из покрывал и двинулись на братьев, видимые в сгущающейся темноте лишь светлыми пятнами лиц.
Но для хорошего бойца и этого достаточно. Вбитое Брантом правило, если некуда бежать, бей первым, Дорд запомнил накрепко. Он метнулся вперед и в сторону, успев нанести ближнему из напавших несильный, но неприятный скользящий удар по светлому пятну.
Вскрик боли был ответом на этот удар, а герцог, не останавливаясь, сделал заученный короткий выпад в середину соседнего темного пятна и ловко отскочил.
Вырвавшееся у бандита ядреное словечко на имгантском выдало напавших с головой, и они яростно бросились на своих жертв, пытаясь взять их в кольцо и не пропустить к лагерю.
С минуту друзья отбивались молча, все дальше отступая от бивуака. Райт, выхвативший из ножен любимый кинжал герцога старался не лезть в открытый бой, а прикрывать с тыла вертевшегося как вихрь брата. Вскоре нападавшие это заметили и сменили тактику, теперь они уходили от поединка с Дордом, стараясь заставить его защищать лже герцога.
Только одно в этой ситуации вселяло в братьев крошечную надежду на спасение, среди нападавших не было магов. Или они были, но по каким-то причинам не желали открывать своих способностей.
- Гады, - злобно ругнулся сквозь зубы Райт, получив легкий укол в руку, и, резво пригнувшись, пырнул кинжалом совершенно пустое, как показалось герцогу, место.
Незнакомый голос глухо ругнулся и смолк.
- Ты их видишь? - дернув кузена себе за спину, коротко изумился Дорданд и стремительно очертил кинжалом широкий полукруг, истово жалея, что у него в руках не длинный и изогнутый ошемский хенчар.
Что-то холодное тонко скользнуло по лбу, не принеся в первый момент боли, но хлынувшая в глаза теплая и липкая жидкость ясно дала герцогу понять, что он ранен.
Коротким взмахом рукава Дорд отер кровь, отлично понимая, что это поможет ненадолго и снова отскочил, увлекая за собой Райта.
- Сейчас… - мстительно пробурчал кузен и добавил какое-то замысловатое словцо.
Из темноты появились четыре светлых фигуры, уверенно надвигавшиеся на братьев. Пятая сидела поодаль, согнувшись и зажимая руками бок.
- Другое дело! - хищно хмыкнул герцог и прыгнул к врагам, стремительно нанося два точных удара.
Если бы не кровь, заливавшая Дорду глаза, они могли бы стать для обоих противников последними, но необходимость все время утирать лоб немного сбила скорость, и на землю со стоном повалился только один. Остальные трое, придя в неописуемую ярость, набросились на герцога с удвоенной прытью, позволив ему провести серию очень ловких обманных атак и ранить еще одного.
Но только в тот миг, когда Дорд вонзил кинжал в необычно податливое тело, до него дошло, почему они вдруг стали так хорошо заметны. На нападавших не было абсолютно никакой одежды.