Королевства, подавили артиллерийским огнём огрызающегося противника, взяли под контроль порт и верфи, вошли в город. К изумлению императорских воинов, мирные жители встречали их, как спасителей. Личную гвардию Герцога народ разоружил без посторонней помощи, а охрана богатого герцогского имения и особняка, возвышавшегося в центре города за внушительным забором, побросала оружие, едва завидев бойцов Белого Волка. Но едва владения Вильгельма были взяты под контроль, и шум мелких стычек затих, по городу поползли слухи, в которых правда витиевато переплеталась с нелепостями.
Говорили, что Грандон пал, и Королева раздаёт всё своё имущество горожанам, чтобы не прогневать Белого Волка. Позднее стали рассказывать о том, что Виктория расторгла брак с Карлом и вышла замуж за дворцового трубочиста, обладающего самым большим мужским достоинством в государстве. Наконец, просочились вести о бегстве Герцога Вильгельма из королевского замка, не на шутку встревожившие народ. Оказалось, что в собственных землях его боялись и ненавидели.
Командиру операции прикрытия, капитану ведущего фрегата императорского резерва Адаму Уоллесу пришлось выйти на площадь и дать народу разъяснения. Ситуация вроде бы разрядилась, но внезапно прошёл слух о том, что Вильгельма видели в пригороде. Свежие новости подтвердились, но, к счастью, беглого Герцога первыми обнаружили бойцы службы безопасности Императора. После короткой схватки они пленили Вильгельма целым и невредимым, отбили беглеца у разъярённой толпы и доставили в его имение.
Однако горячие головы из местного населения стали рваться к особняку и выдвигать требования. Одни хотели прояснить вопрос власти в Герцогстве и перспективы отношений со столицей Королевства. Другие жаждали увидеть оторванную башку Вильгельма. Третьих интересовал вопрос запаса продовольствия в городе. Четвёртые, по большей части особи мужского пола, требовали отдать им во временное пользование жену, приближённых к Герцогу дворянок и всех его служанок. Пятые, преимущественно женщины, не могли дождаться дня, когда Белый Волк прибудет в город и начнёт приём населения по самым насущным вопросам. Шестые попросту хотели хлеба и зрелищ! Капитан Уоллес снова вышел на площадь и передал сообщение, полученное Эммой от Ричарда. «По прибытии Императора в Найт Файр состоится суд над задержанным Вильгельмом и его приспешниками. На судебное разбирательство будут допущены все желающие». Народ пошумел и разошёлся, с нетерпением ожидая легендарного Белого Волка.
Лавируя между небольшими островами, флагман императорского флота под командованием капитана Джеймса Салливана бодро шёл к намеченной цели. Лишь однажды ему встретился неприятельский корабль. Похоже, королевские моряки так испугались флага с изображением белого волка, что ринулись за борт прежде, чем их посудина пошла ко дну. Приказ Императора об уничтожении военно-морского флота Центрального Королевства никто не отменял. Дважды по пути в Найт Файр на побережьях островов были замечены вооружённые пехотинцы в форме королевской армии. Их как ветром сдуло. Впрочем, почему «как»?
Флагман входил в акваторию крупнейшего островного порта на всех парусах под лучами яркого, но уже не жаркого, осеннего полуденного солнца. Выслушав доклад командующего флотского резерва капитана Адама Уоллеса и начальника временного гарнизона императорских войск лейтенанта Берга, в сопровождении приближённых лиц Император отправился в особняк Герцога. По пути его следования скопилась уйма народа кричащего, рукоплескавшего, требующего внимания к себе и даже бросавшего цветы к ногам Белого Волка. Пропуская шествие, люди смыкали ряды и провожали победителя собственных владык. Прежде, чем войти на территорию особняка, Ричард остановился на площади и развернулся к людям: «Мирные жители Найт Файр и его окрестностей! Я понимаю ваше нетерпение и обещаю, что через три часа здесь, на центральной площади начнётся открытое судебное разбирательство преступлений Вильгельма и прочего отребья. Прошу сохранять спокойствие и подготовиться. В частности, я готов допустить к участию в судебном процессе выбранных вами двенадцать присяжных заседателей, способных отличить требования закона от беззакония, добро от зла, справедливость от предвзятости. Список своих претензий к сверженной власти можете предъявить начальнику гарнизона. До встречи. Мир вашему дому!»
Попав в особняк, Белый Волк первым делом обнялся с Эммой и так заглянул в её глаза, что все личные вопросы отпали без слов. В течение часа Эми помогала Императору разобраться с арестованным окружением Губернатора. Вскоре Ричарду принесли бумагу с жалобами населения. Часть претензий была ему заранее известна, другие изрядно повеселили Императора, но встречались и серьёзные обвинения, просьбы, предложения. К назначенному времени на площади наблюдался полный аншлаг и готовность к началу первого заседания суда. Надо сказать, что Белый Волк не согласился приватно общаться с Вильгельмом и некоторыми вельможами из его окружения, просившими о личной встрече с Императором. Ричард зашёл лишь к первой супруге Герцога, тридцативосьмилетней Элизабет, ютившейся в старом крыле здания со своим слабоумным двенадцатилетним сыном Филиппом. На нынешнюю жену Вильгельма Белый Волк взглянул мельком и убедился в точности характеристики, данной ей Эммой: «Безмерно смазлива и глупа».
Вступительную речь Императора на судебном заседании слушали в полной тишине. Ричард говорил о развязанных Герцогом захватнических войнах, подзуживании Королевы на опрометчивые политические шаги, о глумлении над своим народом, о нарушениях законов Королевства о праве собственности, рабовладении и работорговле. Наконец, он поведал об атаке флагмана военно-морского флота Империи Белого Волка, равносильной объявлению никому ненужной войны. Запертый в клетке Вильгельм пытался протестовать, но до поры его не слушали вообще. Впрочем, Ричард не был бы Белым Волком, если бы не дал слово подсудимому.
С пеной у рта Герцог уверял, что все политические решения в стране на совести Виктории. Он напрочь отрицал издевательства над своим народом, вызвав негодование публики. Порядок восстановили. Император продолжил выполнять свои обязанности обвинителя. Следует упомянуть, что суд имел статус гарнизонного, а потому его Председателем стал начальник гарнизона лейтенант Берг. Неожиданно для себя назначенный на крайне ответственную должность, он не на шутку разволновался, но его успокаивали и опекали помощники судьи – капитан Адам Уоллес и Маркиза София. Секретарь суда Эми по требованию обвинения зачитала документы. Акт о капитуляции Центрального Королевства народ принял с пониманием, официальное отречение от престола Королевы Виктории – с одобрением. Но самый пламенный отклик вызвали документально зафиксированные показания отрёкшейся Королевы и старого Короля Карла, заблаговременно подготовленные Ричардом.
Под гнётом неопровержимых доказательств Вильгельм снова запросил слово и получил его. Сначала его захлестнули эмоции, затем он стал валить все свои грехи на нерадивых вельмож, предавших его друзей и сподвижников, по сути, сдав суду всех подельников до единого. Безумную речь Герцога решительно прервал обвинитель, попросив суд пригласить свидетельницу... На трибуну вышла Илона, сразу узнанная и с восторгом встреченная публикой. Она прямо обвинила Вильгельма в том, что он продал в рабство свою дочь и её мать.
- Дочь?! – заголосил