— Ты специально начал так издалека, чтобы не успеть? — В моем голосе соревновались друг с другом подозрительность и обида.
— Поверь, я не упомяну ничего лишнего, мнительная моя. — Похоже, настроение мужа было обратно пропорционально моему — чем хуже было мне, тем веселее становился он. Пропитанная ядом реплика лишь вызвала очередную улыбку на его лице. — Из-за такого, довольно замкнутого, образа жизни до знакомства с Эдиллией — самой завидной невестой Финна — я ничего о ней не знал. На торжестве в честь Змеева дня, где мы впервые столкнулись, я ее едва заметил.
— Неужели? — выразила сомнение я. — Такую ры… яркую девушку?
— Я не привык рассматривать тех, кто путается под ногами, — неожиданно зло отреагировал супруг.
Я лишь изумленно уставилась на него, несколько ошарашенная такой характеристикой покойного совершенства.
— Тебе не нравился ее рост?
— При первой встрече он мне был совершенно безразличен, как, впрочем, и все остальное.
— А Ри сказала, что миниатюрная рыжеволосая девица — твой идеал, — наябедничала я тут же.
— Никогда не любил ни рыжих, ни низкорослых, ни особенно темноглазых, — подмигнув, доверительно сообщил Грэг.
— А как же…
Муж прервал меня, банально закрыв мой рот ладонью.
— Кажется, тебя беспокоили слишком пространные ответы? — намекнул он, и я понятливо закивала: мол, молчу. — Зато, к сожалению, она меня заметила.
Пауза, повисшая после этих слов грозовой тучей, слишком затянулась, и я, не выдержав, снова вмешалась:
— И? Заметила — и что?
— И через несколько дней я осознал, что постоянно возвращаюсь мыслями к случайной знакомой, думаю о ней, мечтаю.
Идея, фейерверком вспыхнувшая в голове, привела меня в ужас:
— У нее был такой же дар, как у меня? Ты поэтому на мне женился?
Брэмвейл укоризненно погрозил пальцем:
— Будешь перебивать — и я предпочту услышать твою версию!
— Больше не буду, — пообещала я.
— Решив, что влюблен, я тут же сделал Дилли предложение, которое было весьма благосклонно принято. Опекуном сестер являлся глава финнского Кручара, поэтому никаких препятствий не возникло, и мы заключили брак буквально через пару недель после знакомства.
Я уже открыла рот, чтобы съязвить насчет привычки быстро жениться, но тут же его закрыла, чтобы не остаться без ответов. Муж, заметивший мою внутреннюю борьбу, лишь усмехнулся и продолжил:
— Аббила и Джаннис поселились с нами. Внешне они были похожи на Эдиллию, но ни ее шарма, ни уверенности в себе у них не было. Девочки были тихими и предпочитали общаться друг с другом. Кстати, этот портрет, который ты так бесцеремонно вытащила из моего тайника, — подарок к свадьбе от Абби. Ее дар позволял создавать картины, идеально отображающие действительность. И, как оказалось, не только ее. — Грэгори остановился, и я поняла, что если он прервет рассказ на этом месте, то я его просто убью. Вынужденное безмолвие стало просто пыткой. Муж посмотрел на мое явно страдальческое лицо и милостиво позволил: — Спрашивай!
— Девочки? — тут же воспользовалась разрешением я. — Они были маленькими?
— Семнадцать и восемнадцать, — уточнил супруг. — Джани была самой младшей и обладала способностью передвигать на расстоянии металлические предметы.
— А Эдиллия?
— А Дилли не признавалась, в чем заключается ее дар. Впрочем, я и не настаивал на откровенности. Первые несколько месяцев мы жили вполне благополучно — я был увлечен и не обращал внимания ни на характер жены, ни на ее поведение. Вскоре меня повысили, и я стал больше времени уделять работе. Эдиллия вдруг оказалась дико ревнивой. Сперва одна за другой наш дом перестали посещать ее подруги — причины были достаточно веские, но разные, и я не придал особого значения их исчезновению. Разве могло быть что-то общее между переломом ноги у Иды, резким ухудшением зрения у Мины и пожаром, после которого семья Арны переехала в Ольту?
— А было оно, это общее?
На сей раз Грэгори не отреагировал на мою реплику, даже не посмотрел в мою сторону — он словно погрузился в прошлое, заново проживая давно минувшие события.
— За подругами последовали знакомые, с которыми мы пересекались на приемах. Возвращаясь домой, Дилли устраивала скандал, а потом с объектом ее ревности что-то случалось. Вскоре мы вовсе перестали бывать где-нибудь вместе, а я все чаще ловил себя на мысли, что не имею ни малейшего желания находиться рядом с супругой. Я чувствовал себя… странно. Вдали от Эдиллии меня охватывала тоска, а рядом с ней — раздражение. Я не мог понять, за что я ее люблю. Кроме того, что она была вовсе не в моем вкусе, ее характер, поведение также не вызывали симпатии. Я стал неуравновешен и даже агрессивен, сам не заметил, как начал пить. Несколько раз серьезно подрался. Удивительно, как меня не выгнали из охотников. Наверное, глава Кручара что-то подозревал — не зря же он старался держаться подальше от собственных подопечных.
Картина, описанная мужем, почти точно соответствовала той, что была изложена в письме тетиной подруги, но мне не верилось. Я знала Грэга сдержанным, иногда даже чрезмерно, ироничным и бесконечно терпеливым. По крайней мере, со мной он был именно таким, о чем я и не преминула заявить:
— Не представляю тебя пьющим и бросающимся на кого-то с кулаками.
— Не стану врать — все это действительно было, — признал супруг. — Дошло до того, что я даже ночевать не являлся — засыпал прямо за столом в каком-нибудь кабаке. Если бы не девочки, которым изрядно доставалось от старшей сестры, я бы и вовсе, вероятно, домой не приходил. Естественно, Дилли не могла этого не заметить. Она вбила себе в голову, что мой интерес простирается дальше обыкновенной привязанности и заботы.
— Она ревновала к собственным сестрам? — воскликнула я.
— Просто с ума сходила от подозрений, — кивнул Брэм-вейл. — Я имел глупость обратиться к специалисту, некоему лэйду Ланкерту.
Я насторожилась, услышав знакомое имя:
— Эрвил Ланкерт?
— Он самый, — подтвердил Грэгори: — Давний друг дражайшей лэй Марвейн.
Тот разговор тетки и ее гостя я прекрасно помнила, но лишь сейчас поняла, что скрывалось за реакцией седовласого мага на упоминание имени моего мужа.
— Он тебя боится, — поделилась я выводом с супругом.
— Неудивительно — я пообещал переломать ему все кости, если еще когда-нибудь встречу, — поведал Грэг. — Мне рекомендовали его как чародея, способного определить причину любых странностей в поведении. Вот только забыли упомянуть, что он является дальним родственником моей супруги.