— Тренировка?! — ошарашено спросил Гарри.
— Да, Поттер, тренировка, вас смущает это слово? Мне нужно было подготовиться, прежде чем сделать то, что я собираюсь сделать. Остановить уже, наконец, всё это безумие!
— И вы знаете как?
— Я думаю, что знаю. А как получится на практике — будет видно завтра.
— Секундочку, вы завтра собираетесь призвать сюда эту штуку, чтобы ее уничтожить?
— Уничтожить «эту штуку», как вы выразились, никому не под силу, но попробовать провести обратный ритуал, который закроет ему путь сюда, я могу.
— Но как же вы смогли его изучить?! — воскликнула Гермиона.
Вместо ответа Снейп только вытащил несколько листков из своей пачки и продемонстрировал, положив перед ней на край стола.
— О-о, Мерлин всемогущий! — она только взглянула на них и тут же отвернулась, отодвинув от себя пальцами. — Копии дочеловеческих таблиц. Но как же вы смогли?..
— Мне пришлось… — Снейп выразительно перебрал несколько пробирок с реактивами, — использовать определенные средства.
— Вы намеренно тормозили некоторые реакции?! — ужаснулась Гермиона. — Но это же убивает мозг!
— При моем роде деятельности беречься уже ни к чему, мисс Грейнджер. Да и потом, разве вы забыли, что я и так уже мертв?
Она покачала головой.
— Неужели нет другого выхода, кроме как жертвовать собой?
— Предлагаете жертвовать всеми остальными?
— Мы вам поможем! — сказала она с воодушевленной уверенностью. — Гарри, мы должны помочь.
— Само собой, только скажите, что надо делать.
— Я так понимаю, что выбора у меня всё равно нет? — сказал Снейп, смотря на них тоскливо. — Вы ведь не отвяжетесь, пока я не скажу: хорошо, мы сделаем это вместе. По вашей давней гриффиндорской привычке, которая почему-то заставляет вас рисковать всем скопом.
— Я полагаю, у вас уже всё подготовлено, профессор? — спросила Гермиона.
— Разумеется. Осталось уточнить только последние детали.
— Я вам помогу!
— Нет! — прервал ее Гарри. — Сейчас ты немедленно пойдешь спать! Профессор, она не спала эту ночь, а сегодня утром мы встретились с этой тварью лицом к лицу. Кстати… — его как будто только сейчас осенило. — А почему она пришла за нами?
— Гарри! — сказала Гермиона с удрученной улыбкой. — По-твоему, мы не имеем отношения к этому делу? Ты — в тот момент, когда нюхнул этой дряни в лесу, я — когда стала всерьез изучать книги и тексты. Мы — просто идеальная мишень для него, мы спали в той гостинице две ночи, неудивительно, что он появился именно там.
— Н-да, ну просто здорово! Получается, если мы его не остановим, он явится в первую очередь за нами? А все эти мои странные сны, кошмары, это всё из-за того, что…
— Ну да, он пытается воздействовать на тебя, хотя… в твоем случае есть еще кое-что, но об этом пока рано говорить. Будем надеяться, что у нас получится то, что затеял профессор.
— А ты сейчас всё равно пойдешь спать. И если не пойдешь, я использую убийственный аргумент, ты знаешь какой. Профессор, где тут у вас можно прилечь.
Снейп скривился, но встал и проследовал к внутренней двери. Он распахнул ее, и внутри обнаружилось еще одно помещение без окон, поменьше первого, в котором вдоль стен стояли четыре незастланных кровати.
— Моя — дальняя справа, остальные можете занимать, — буркнул он, возвращаясь к столу.
— Давай, — он пропустил Гермиону внутрь и проследил, чтобы она улеглась.
— Гарри, я же всё равно не засну в подобной ситуации. Ну почему ты такой упрямый?!
— Заснешь, заснешь. Здесь тихо, темно и прохладно. То, что надо. А я помогу профессору, если ему понадобится какая-то помощь.
— Помыть котлы, — послышался ворчливый голос со стороны стола.
— Вот видишь! — он улыбнулся, и она невольно улыбнулась ему в ответ. Он прикрыл дверь.
Оставшись наедине со Снейпом, он сразу же почувствовал, как нарастает внутри чувство дискомфорта. Привычная уже неприязнь смешивалась теперь с уважением к подвигу человека, который годами жертвовал всем ради общей победы, а история его любви к Лили вообще выводила за грань понимания вопрос — как именно ему теперь контактировать с этим человеком. Конечно, он был рад, что Снейп выжил, да что там говорить, он был в восторге, несмотря на то, что уже успел сегодня снова на него окрыситься из-за нападок на Гермиону. Но легкости в общении это не прибавляло. Наоборот, ему казалось, что теперь между ними повисла какая-то ужасающая неловкость, и даже привычные издевательства, которые Снейп отпускал в его сторону, звучали как-то устало, как будто, по инерции. Конечно, сказывалась еще и ситуация — профессор наверняка довел себя до изнурения, пытаясь найти способ, как справиться с наступающей бедой, но всё-таки неловкость была главным фактором, из-за которого его бывший учитель не хотел даже смотреть в его сторону, не то, чтобы обменяться какими-то словами, когда они сидели вдвоем в этом старинном подвале и делали вид, что никто из них не помнит того, что случилось в Визжащей хижине больше года назад. И, как назло, сейчас перед его глазами снова и снова проплывали, как испорченные колдографические снимки, моменты чужих воспоминаний, которые он увидел тогда, и шок, который он тогда пережил. Но, как ни странно, в этом было что-то и от облегчения. Потому что разом стала ясна цель, и перестала мучить неопределенность от того, сколько ему еще подвергать опасности жизни родных ему людей одним фактом собственного существования. Действительно, смерть была порой легче жизни.
Интересно, что ведь они оба тогда провожали друг друга на смерть. Не только Гарри видел, как умирает его бывший учитель, но и Снейп, отдавая ему воспоминания, знал, что этим отправляет умирать того, о жизни которого он столько лет тщательно, пусть и, переступая через себя, заботился. И вот они оба живы, хотя и считались мертвыми. В этом было что-то действительно символическое.
Он выплыл из своих размышлений, глядя, как Снейп старательно выводит что-то на листе пергамента.
— Вам точно не нужна помощь, профессор?
— Вот что, Поттер, — отозвался тот задумчиво, — сядьте-ка вот сюда. Поближе.
Он послушно пересел, не зная, чего ждать, насмешки или допроса. Но Снейп удивил его, заговорив вдруг тихо и вкрадчиво, наклонившись и смотря ему прямо в глаза.
— Я вижу, вы не очень-то в курсе, во что ввязались, впрочем, в вашей привычной манере. Так вот… Хочу вам сказать, что может подойти такой момент, когда придется жертвовать всем. Вы меня понимаете?
— Да, сэр, — кивнул он, — разумеется. Я готов!
— Нет, вы не поняли. Возможно, жертвовать придется чем-то гораздо большим, чем собственной жизнью, понимаете? — он еще понизил голос.