горы ярко сиял замок.
Гриффис задрожал и, опираясь на саблю, стал подниматься. Прямо перед ним появился мальчик. Это был тоже он. Это был маленький Гриффис.
— Давай, побежали! — крикнул мальчик. — Солнце еще не зашло.
Мальчик бросился вперед и стал быстро удаляться. Гриффис закричал.
Всхрапнули кони, заскрипели колеса, фургон сорвался с места и помчался, грохоча на ухабах и камнях.
— Что это?
Гатс оглянулся и его брови поползли на лоб.
— Гриффис? Как он мог? Он же только ползает?!
— Не может быть?! Наш разговор!! — глаза Каски округлились.
Гатс влез на ближайшую повозку.
— Я догоню его! А ты сообщи Джедо и остальным!
Гатс хлестнул лошадей.
— Проклятие! — рычал он. — Проклятие!!
Гриффис держал поводья зубами. «Да, — сказал он себе. — Я отдыхал слишком долго. Я должен идти. Игра еще не закончилась».
Его взгляд не отрывался от бегущего впереди мальчика. Ничего больше Гриффис не видел. Как не увидел он выросшего на пути валуна. Фургон с треском ударился об него и Гриффис стрелой вылетел из повозки. А затем его окутала тьма.
— Гриффис! Гриффис!
Он открыл глаза и увидел себя сидящим на стуле, ноги были прикрыты теплым пледом. Он находился в обычном деревенском доме. Перед ним стоял накрытый к обеду стол. У окна застыла Каска. Его жена.
— Прости, но нам не помешает немного свежего воздуха.
Она распахнула окно, вместе с воздухом в дом ворвался яркий солнечный свет.
— Ты уже отдохнул? — спросила она. — Нам пора обедать. Что? Почему ты так на меня смотришь? Наверное, тебе приснилось что-то из давнего прошлого?
Она подошла к столу. «Это сон, — подумал Гриффис. — Я вижу сон».
— Последнее время что-то не видно твоего друга. Но меня это не удивляет. Наверняка где-нибудь машет своим мечом… Знаешь, если честно, вспоминая нашу прошлую жизнь, мне все чаще это кажется просто сном.
Мимо открытой двери пробежал пес, за ним, размахивая прутиком, с воплем промчался мальчишка лет семи.
— Ребенок нуждается в хорошей сказке, — заметила Каска и крикнула во двор. — Эй, Гатс, оставь в покое Пиппина! И помой руки перед ужином!
— Хорошо, мама! — высунулся из-за двери мальчишка и тут же исчез.
Каска разложила на столе ложки.
— Я вспомнила так много разных вещей, — призналась она. — Но все это было как будто бы в другой жизни!
Она подошла к Гриффису и поцеловала.
— С тобой и мальчиком наша жизнь так изменилась… Но я так рада… — она зачерпнула ложкой суп и поднесла к его губам.
«Это спокойствие, — подумал Гриффис. — Это не так плохо».
Его глаза опустились и он увидел плавающий в ложке бехелит.
Ему повезло. Он упал в какое-то мелкое озерцо. Кое-как приподнявшись, Гриффис обнаружил торчащую из локтя кость, но боли он не чувствовал, рука была как чужая. Некоторое время он разглядывал кость, а потом его разобрал приступ смеха.
Отсмеявшись, Гриффис разглядел невдалеке остроконечную корягу. Не раздумывая, он подполз к ней и запрокинул голову, чтобы острие смогло пролезть под край шлема.
Коряга легко проткнула кожу, по шее заструилась кровь, но затем Гриффис отдернулся. Он не хотел умирать. Он это понял совершенно ясно. Он не хотел жить. И не хотел умирать.
По лицу потекли слезы. Гриффис не плакал уже давно. Уже много-много лет. Он не плакал даже там, в подземелье Башни Возрождения. Но сейчас… Сейчас он стоял на четвереньках над корягой и плакал.
— Га… — силился он произнести хорошо знакомое слово, но он мог только мычать.
Что-то коснулось его ладони под водой и Гриффис едва поверил собственным глазам. За руку зацепился шнурок с бехелитом. Гриффис медленно вытащил его из воды.
«Эта вещь вернется к тебе», — вспомнил он слова Зодда.
«Используй ее, чтобы вызвать наших ангелов-хранителей», — просил его Вайлд.
«Гриффис, это был я? — думал Гатс, подстегивая лошадей. — То, что толкнуло тебя на край, неужели это был я? Но что мне делать? Почему ты хотел меня? Что я могу сделать? Я могу догнать его, но что потом? Что потом?»
Перебравшись через холм, Гатс увидел раскинувшееся у подножия неглубокое озерце. А над ним… Только сейчас Гатс обратил внимание на темнеющее небо. Только сейчас он увидел то, что давно уже не давало ему покоя…
Чуть отстав, за Гатсом мчался весь отряд Ястребов во главе с Каской. «Какая непростительная небрежность! — сердилась на себя Каска. — Но как я могла знать, что Гриффис услышит нас! Он может никогда не вернуться! Почему я была так легкомысленна?!»
— Смотрите! — Коркус ткнул пальцем в небо.
Каска вскинула глаза и увидела наползающий на солнце черный диск.
«Солнечное затмение! — Гатс с трудом верил своим глазам. — Сейчас?! Этого не может быть!»
Гриффис тоже смотрел в небо. Стекавшая из шеи кровь скользнула по плечу и постепенно добралась до лежавшего на ладони бехелита.
— Гриффис!
Фургон Гатса стремительно приближался к берегу и Гриффис попятился. «Назад! Уходи!» — закричал он изо всех сил, но его никто не мог услышать. Гатс подстегнул коней, а затем брови его поползли вверх. За спиной Гриффиса поднимались темные фигуры.
Это были люди. Во всяком случае, издалека они походили на раздетых догола людей. Мужчины и женщины, разного роста и сложения.
Но когда фургон приблизился, Гатс понял, что ошибся. Уродливые лица, оскаленные рты, горящие глаза. Эти существа только казались людьми. Но Гатс нутром чуял, что если они и были людьми, то давно уже забыли об этом…
— Кто это? — изумленно переглядывались Ястребы. — Откуда они взялись?
— Погоня? — удивилась Каска. — Они не похожи на армию Мидланда…
«Не понимаю… — лоб Гатса покрылся испариной. — Я не понимаю… Но я
чувствую… Мы в опасности!!»
— Гриффис! — закричал он и спрыгнул с фургона.
«Назад!» — вновь беззвучно закричал Гриффис.
Гатс подбежал ближе, Гриффис отчаянно отшатнулся. Его пронзило острое предчувствие беды. Он не понимал, что происходит, но он понимал одно — Гатс не должен был касаться его. Не должен был! Иначе случится что-то ужасное. Что-то по-настоящему страшное…
Гатс без труда догнал его и ухватил его за плечи.
И тотчас измазанный кровью бехелит на ладони Гриффиса шевельнулся. Его перекрученные глаза, рот, нос пришли в движение и собрались в человеческое лицо. В глазах показались рубиновые капли.
Бехелит заплакал кровью. Лицо его исказилось в гримасе смертной муки, рот распахнулся в неслышном крике. Словно воздушная волна ударила от него и разошлась во все стороны, преображая окружающий мир.