My-library.info
Все категории

Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р.

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р.. Жанр: Иностранное фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Игра престолов. Часть II
Дата добавления:
1 сентябрь 2024
Количество просмотров:
11
Читать онлайн
Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р.

Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р. краткое содержание

Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р. - описание и краткое содержание, автор Мартин Джордж Р.Р., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лорды и герои, воины и чернокнижники совершают великие деянии и предательства, плетут политические интриги, борются за власть, любят и погибают – все ради того, чтобы исполнилось древнее пророчество о мире Семи Королевств – мире суровых земель вечного холода и цветущих земель вечного лета.

Игра престолов. Часть II читать онлайн бесплатно

Игра престолов. Часть II - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мартин Джордж Р.Р.

– Если только лорд Фрей не расскажет ему, – резко бросила Кэтлин. – Теон, когда ты вернешься к моему дяде, передай ему, что он должен расставить лучших лучников вокруг Близнецов, чтобы они днем и ночью сбивали любого ворона, который взлетит со стен. Я хочу, чтобы ни одна птица не принесла лорду Тайвину весть о передвижении моего сына.

– Сир Бринден уже позаботился об этом, миледи, – ответил Теон с дерзкой улыбкой. – Еще нескольких черных птах, и можно будет испечь хороший пирог. А перья их я соберу вам для шляпки.

Ей следовало догадаться, что Бринден Черная Рыба будет далеко впереди нее.

– А что делают Фреи, пока Ланнистеры сжигают их поля и грабят крепости?

– Произошло несколько стычек между людьми сира Аддама и лорда Уолдера, – доложил Теон. – Почти в дне езды отсюда мы обнаружили двух ланнистерских лазутчиков, повешенных Фреями и кормящих ворон. Однако основные силы лорда Уолдера стоят у Близнецов.

«Поступок этот, вне сомнения, нес на себе печать лорда Фрея», – с горечью подумала Кэтлин; засесть, дождаться, понаблюдать и не рисковать, пока не заставят.

– Если он оказал сопротивление Ланнистерам, то, быть может, он собирается сдержать свою клятву.

Кэтлин не ощущала особой надежды.

– Защищать свою землю – дело одно, открыто выступить против лорда Тайвина – совсем другое.

Робб повернулся к Теону Грейджою:

– А Черная Рыба не сумел отыскать другую переправу через Зеленый Зубец?

Теон качнул головой:

– Река глубока и быстра. Сир Бринден утверждает, что здесь, так далеко на севере, бродов через нее нет.

Робб повернулся назад к Теону и гневно выкрикнул:

– Я должен переправиться! – раздраженно заявил Робб. – Полагаю, наши кони могли бы переплыть реку, но без латников на спинах. Нам надо было бы соорудить плоты, чтобы переправить на них оружие, шлемы, кольчуги и пики, но для этого у нас нет деревьев. И времени. Лорд Тайвин идет маршем на север… – Он сжал руку в кулак.

– Лорд Фрей проявит глупость, если решит преградить нам путь, – проговорил Теон Грейджой с обычной уверенностью. – Наше войско в пять раз больше. Ты можешь взять Близнецы, если понадобится, Робб.

– Дело нелегкое, – предупредила их Кэтлин. – И небыстрое. Пока вы будете брать замок, Тайвин Ланнистер приведет свое войско и раздавит вас с тыла.

Робб поглядел на Грейджоя в поисках ответа, но не нашел его. На мгновение он показался Кэтлин даже моложе своих пятнадцати лет, невзирая на кольчугу, меч и щетину на щеках.

– А как поступил бы в подобном случае мой лорд-отец? – спросил он.

– Нашел бы способ перебраться, – ответила Кэтлин. – Во что бы то ни стало.

На следующий день к ним приехал сам сир Бринден Талли. Тяжелые латы и шлем, положенные Рыцарю Ворот, он сменил на легкие кожу и кольчугу разведчика, однако плащ по-прежнему был перехвачен обсидиановой рыбой.

Спрыгнув с коня, дядя посмотрел на Кэтлин серьезным взглядом.

– Под стенами Риверрана состоялась битва, – сказал сир Бринден сурово. – Мы узнали об этом от взятых нами лазутчиков Ланнистера. Цареубийца разгромил войско Эдмура и обратил в бегство лордов Трезубца.

Холодная рука стиснула сердце Кэтлин.

– А мой брат?

– Ранен и взят в плен, – сказал сир Бринден. – Лорд Блэквуд и все, кто уцелел, – под осадой в стенах Риверрана, окруженные войском Джейме.

Робб выглядел раздраженным.

– Мы обязаны перебраться через эту проклятую реку, если надеемся освободить их вовремя.

– Сделать это будет нелегко, – проговорил сир Бринден. – Лорд Фрей отвел все свое войско за стены, ворота его закрыты и заперты.

– Будь он проклят! – выругался Робб. – Если старый дурак не передумает и будет препятствовать нашей переправе, придется штурмовать его стены. Я разрушу Близнецы у него на глазах, если потребуется. Посмотрим, как ему это понравится.

– Ты говоришь голосом обиженного мальчишки, Робб, – резко бросила Кэтлин. – Когда ребенок видит препятствие, первым делом он стремится обежать вокруг или сломать его. Лорд должен знать, что иногда слова способны достичь того, что не под силу мечам.

Робб покраснел, смутившись.

– Объясни мне, что ты имеешь в виду, мать, – проговорил он кротко.

– Фреи удерживают Переправу шесть сотен лет и ни разу не упустили возможность получить свое.

– Что именно? Чего он хочет?

Она улыбнулась:

– А это мы еще должны выяснить.

– Ну а если я не сочту возможным заплатить его цену?

– Тогда тебе лучше возвратиться назад ко Рву Кайлин и ожидать там лорда Тайвина… иначе придется отрастить крылья. Других способов я не вижу. – Кэтлин ударила пятками коня и отъехала, оставив сына обдумывать ее слова. Так ему не покажется, что мать пытается занять его место. «Научил ли ты его мудрости, Нед… или одной только доблести? – подумала она. – Научил ли ты его преклонять колено?» Кладбища Семи Королевств полны отважных людей, так и не сумевших освоить этот урок.

Авангард заметил башни Близнецов, где издавна сидели лорды Переправы, уже около полудня.

Течение Зеленого Зубца было здесь и быстрым и глубоким, но Фреи много веков назад перекинули мост через реку, разбогатев на монете, которую им платили за переправу. Массивный пролет из гладкого серого камня был достаточно широк, чтобы по нему могли проехать в ряд два фургона. В середине моста поднималась Водяная башня, контролирующая и реку, и дорогу своими бойницами и решетками. Мост строили три поколения Фреев. И закончив, воздвигли прочные деревянные укрепления на каждом берегу так, чтобы никто не мог пересечь реку без их разрешения.

Дерево давно уступило место камню. Близнецы – два приземистых, уродливых, крепких замка, схожих буквально во всем и соединенных мостом, не один век охраняли переправу. Высокие стены, глубокие рвы и тяжелые ворота из железа и дуба защищали подходы; опоры моста вырастали из прочных внутренних башен; со стороны каждого берега были установлены барбиканы и решетки; Водяная башня перекрывала саму переправу.

Одного взгляда было достаточно, чтобы Кэтлин поняла: замок этот штурмом не взять. Стены щетинились копьями, мечами и скорпионами, лучники стояли у всех амбразур и бойниц, подъемный мост поднят, решетки опущены, ворота закрыты и заперты.

Большой Джон начал ругаться и проклинать все на свете, едва увидев это зрелище. Рикард Карстарк угрюмо молчал.

– Замок неприступен, милорды, – объявил Руз Болтон.

– И мы не сумеем взять его штурмом без войска, осаждающего второй замок на другом берегу, – мрачно заметил Хелман Толлхарт. Двойник замка, высившийся за глубокими зелеными водами, казался отражением своего восточного брата. – Даже если бы у нас было время – а его у нас нет.

Пока северяне изучали замок, в воротах открылась калитка, дощатый мост лег на ров и дюжина рыцарей выехала навстречу; возглавляли отряд четверо из многочисленных сыновей лорда Уолдера. Их серебристое знамя украшали двойные темно-синие башни. От их имени говорил сир Стеврон Фрей, наследник лорда Уолдера. Все Фреи напоминали хорьков, и сир Стеврон, при своих шестидесяти годах успевший обзавестись внуками, казался особенно старым и усталым хорьком, однако же держался с достаточной вежливостью.

– Мой лорд-отец отправил меня приветствовать вас и осведомиться о том, кто ведет это могучее войско.

– Я. – Робб послал коня вперед. Он был в доспехах, украшенный лютоволком щит Винтерфелла был привязан к седлу. Серый Ветер неслышно бежал рядом.

Старый рыцарь поглядел на сына Кэтлин с легким удивлением в водянистых серых глазах, хотя мерин его беспокойно заржал и попятился от лютоволка.

– Мой лорд-отец будет польщен, если вы разделите с ним мед и мясо в нашем замке, а заодно объясните цель вашего появления у его стен.

Слова эти рухнули на лордов-знаменосцев как огромный камень, пущенный с катапульты. Согласных не было. Они ругались и спорили, перекрикивая друг друга.

– Вы не должны делать этого, милорд, – обратился Галбарт Гловер к Роббу. – Лорду Уолдеру нельзя доверять.


Мартин Джордж Р.Р. читать все книги автора по порядку

Мартин Джордж Р.Р. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Игра престолов. Часть II отзывы

Отзывы читателей о книге Игра престолов. Часть II, автор: Мартин Джордж Р.Р.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.