My-library.info
Все категории

Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р.

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р.. Жанр: Иностранное фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Игра престолов. Часть II
Дата добавления:
1 сентябрь 2024
Количество просмотров:
11
Читать онлайн
Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р.

Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р. краткое содержание

Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р. - описание и краткое содержание, автор Мартин Джордж Р.Р., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лорды и герои, воины и чернокнижники совершают великие деянии и предательства, плетут политические интриги, борются за власть, любят и погибают – все ради того, чтобы исполнилось древнее пророчество о мире Семи Королевств – мире суровых земель вечного холода и цветущих земель вечного лета.

Игра престолов. Часть II читать онлайн бесплатно

Игра престолов. Часть II - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мартин Джордж Р.Р.

– Тебе не следует все время плакать, – сказал ей Джоффри. – Тебе идет, когда ты улыбаешься и смеешься.

Санса заставила себя улыбнуться, опасаясь, что он прикажет сиру Меррину ударить ее снова, если она этого не сделает. Но без толку – король покачал головой.

– Сотри кровь, ты вся перепачкалась.

Внешний парапет доходил ей до подбородка, но с внутренней стороны стены не было ничего; ничего, кроме долгого падения во двор с высоты семидесяти или восьмидесяти футов. «Нужно только толкнуть», – сказала она себе. Он стоял как раз там, где надо, ухмыляясь ей этими жирными червяками. «Ты можешь сделать это, – сказала она себе. – Ты можешь. Сделай это прямо сейчас». Даже не важно, если она последует за ним. Совершенно не важно.

– Ну-ка, девочка. – Сандор Клигейн встал на колено перед Сансой, между ней и Джоффри. С нежностью, удивительной для такого рослого человека, он промакнул кровь, сочащуюся из ее разбитой губы.

Мгновение было утеряно. Санса опустила глаза.

– Спасибо, – сказала она, когда Клигейн закончил. Она была доброй девочкой и всегда помнила про хорошие манеры.

Дэйнерис

Крылья туманили ее лихорадочные сны.

– Ведь ты не хочешь разбудить дракона, правда?

Она шла длинным коридором под высокими каменными арками. Она не могла оглянуться, она не должна оглядываться. Впереди, где-то далеко перед ней, маячила крошечная дверь – красная, это было видно даже отсюда. Она ускорила шаг, ее босые ноги оставляли кровавые следы на камнях.

– Ведь ты не хочешь разбудить дракона, правда?

Она увидела озаренное солнцем Дотракийское море, живую равнину, сочащуюся ароматом земли и смерти. Ветер колыхал траву, пускал по ней волны.

Дрого обнимал ее сильными руками, ласкал ее женственность, раскрывая ее и пробуждая эту сладкую влагу, которая принадлежала только ему одному, и звезды улыбались им, звезды с дневного неба.

– Дом, – прошептала она, когда он вошел в нее и наполнил своим семенем, но звезды вдруг исчезли; по синему небу пронеслись огромные крылья.

– …не хочешь разбудить дракона, правда?

Сир Джорах, скорбный и осунувшийся, сказал ей:

– Рэйгар был последним драконом, – и принялся греть полупрозрачные руки над пылающей жаровней с раскаленными докрасна каменными драконьими яйцами. Только что он был рядом, но через мгновенье стал растворяться в воздухе, бесцветный, легче ветра. «Последним драконом», – слабо прошептал он и рассеялся, как дымка. Она ощущала тьму позади себя, и красная дверь словно бы удалилась.

– …не хочешь разбудить дракона, правда?

Перед нею стоял вопящий Визерис:

– Дракон не просит, шлюха. Не тебе повелевать драконом. Я – дракон, и я получу корону! – Расплавленное золото воском стекало по лицу брата, выжигая глубокие борозды в его плоти. – Я дракон, и я получу корону! – визжал он, и пальцы его извивались как змеи, хватали за ее соски, щипали, крутили, не переставая, даже когда глазные яблоки лопнули, и слизь потекла по обуглившимся щекам.

– …не хочешь разбудить дракона…

Красная дверь была еще так далеко, а за спиной она уже ощущала ледяное дыхание, облаком преследующее ее. Если оно догонит, она умрет смертью, которая глубже смерти, и будет выть в вечном мраке и одиночестве. Она побежала.

– …не хочешь разбудить дракона…

Она чувствовала жар внутри, страшное жжение терзало ее чрево. Ее сын был высок и горд, с медной кожей Дрого и ее серебряно-золотыми волосами, с фиолетовыми миндалевидными глазами. Он улыбнулся ей и хотел протянуть руку, но когда открыл рот, из его уст вырвался огонь. Она видела, как сгорает его сердце за ребрами, и в одно мгновение он исчез, превратившись в пепел, как мотылек в пламени свечи. Она оплакала свое дитя, этот сладкий рот, так и не прикоснувшийся к ее груди, но слезы ее превращались в пар, едва коснувшись кожи.

– …хочешь разбудить дракона…

Призраки выстроились в коридоре, одетые в линялые облачения королей. В руках их бледным пламенем полыхали мечи. Волосы их были как серебро, как золото и как светлая платина, а глаза – как опалы, аметисты, турмалины и нефрит.

«Быстрее, – кричали они. – Быстрее, быстрее». Она бежала, и ноги ее плавили камень. «Быстрее!» – единым голосом вскричали призраки. И она рванулась вперед. Боль огромным ножом вспорола ей спину; она ощутила, как разрывается ее кожа, почувствовала запах горящей крови и увидела тень крыльев. И Дэйнерис Таргариен полетела.

– …разбудить дракона…

Дверь возникла перед ней – красная дверь – так близко, так близко. Очертания зала расплылись, и холод позади нее отступал. И вдруг камень исчез. Она летела над Дотракийским морем, поднимаясь все выше и выше; внизу по зелени ходили волны, и все живое в ужасе бежало от тени ее крыльев. Она ощущала запах дома, она видела его, там, сразу за той дверью: зеленые поля, большие каменные дома и руки, которые согреют ее, там. Она распахнула дверь.

– …дракона…

И увидела своего брата Рэйгара верхом на жеребце, черном, как его доспехи. Узкая прорезь забрала горела красным огнем.

– …последним драконом, – слабым голосом шепнул сир Джорах. – Последним, последним.

Дэни подняла полированное черное забрало. На нее глядело ее собственное лицо.

А потом – долго – с ней оставались лишь боль, огонь внутри нее, и шепот звезд.

Она проснулась с привкусом пепла во рту.

– Нет, – простонала она, – не надо, пожалуйста.

– Кхалиси? – Чхики застыла над ней, как испуганная лань.

Шатер утопал во мраке, спокойном и тихом. Хлопья пепла поднимались от жаровни, и Дэни провожала их взглядом до дымового отверстия. «Летят, – подумала она. – У меня были крылья, я летала». Но это был лишь сон.

– Помогите мне, – прошептала она, пытаясь подняться. – Принесите мне… – Больно было даже говорить, и Дэни не могла понять, чего она хочет. Откуда такая му́ка? Словно бы тело ее разорвали на части и сшили заново. – Я хочу…

– Да, кхалиси. – Чхики мгновенно исчезла, выбежав из шатра с криком. Дэни нуждалась… в чем-то… в ком-то… в чем же? Это было важно, она понимала это. Ей было нужно то, чего нет важнее на белом свете. Она перекатилась на бок и оперлась на локоть, пытаясь высвободить запутавшиеся в одеяле ноги. Было так тяжело двигаться. Мир плыл вокруг нее. «Мне надо…»

Ее нашли на ковре, когда она ползла к драконьим яйцам. Сир Джорах Мормонт поднял ее на руки и, несмотря на ее слабое сопротивление, отнес назад в постель. За плечом рыцаря она увидела трех служанок, Чхого с крошечными усиками и широкое плоское лицо Мирри Маз Дуур.

– Я должна, – попыталась сказать она. – Мне надо…

– …поспать, принцесса… – продолжил за нее сир Джорах.

– Нет, – сказала Дэни. – Прошу вас. Прошу.

– Да. – Он накрыл ее шелком, хотя она вся горела. – Спите и набирайтесь сил, кхалиси. Возвращайтесь к нам. – Потом рядом оказалась Мирри Маз Дуур, мэйга, и приложила чашу к ее губам. Там было кислое молоко и еще что-то, густое и горькое. Теплая жидкость побежала по подбородку. Каким-то образом Дэни умудрилась проглотить питье. Шатер отступил, и сон вновь овладел ею. На этот раз Дэни не видела снов. Она тихо и мирно плыла по поверхности не знавшего берегов черного моря.

Спустя какое-то время – ночь, день или год, она не могла сказать – Дэни проснулась снова… В шатре было темно, от порывов ветра снаружи шелковые стены хлопали как крылья. На этот раз Дэни не стала пытаться подняться.

– Ирри, – позвала она, – Чхики, Дореа. – Они немедленно оказались рядом. – В горле пересохло, – сказала она. – Очень сильно.

Ей принесли воды. Она оказалась теплой и безвкусной, но Дэни жадно выпила и велела Чхики принести еще. Ирри увлажнила мягкую тряпку и промокнула ей лоб.

– Я болела, – сказала Дэни. Дотракийка кивнула. – Долго? – Влажная ткань успокаивала, но Ирри казалась такой печальной, и это пугало.


Мартин Джордж Р.Р. читать все книги автора по порядку

Мартин Джордж Р.Р. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Игра престолов. Часть II отзывы

Отзывы читателей о книге Игра престолов. Часть II, автор: Мартин Джордж Р.Р.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.