же с тобой поделиться секретом моей невероятной популярности в школе?
Очередное начертание Диса подорвалось под брюхом моей красавицы, разметав ее куски по всей пещере. Вокруг удушающе запахло не очень свежей рыбой.
Я тяжко вздохнул.
— Такую красоту погубил! Ну ладно, я сейчас что-нибудь другое придумаю...
— Эй, погоди! — отозвался Дис, брезгливо снимая лохмотья рыбьих кишок с лица. — Может, мы оба мирно скрестим руки на груди и попробуем провести переговоры? Тут явно произошло какое-то недоразумение...
Глава 7. Чип и Дейл ползут на помощь
Дис демонстративно поднял руки и крепко переплел их перед собой — так, чтобы создать начертание, не меняя позы, было невозможно.
— Ну что? Поговорим? — громко спросил он меня. — Не обманывай себя, тебе этот разговор нужен даже больше моего.
— С чего бы это? Может быть, это тебе требуется передышка после того, как ты потерял трех своих сообщников?
— Их отсутствие только сильней развязало мне руки — постоянный контроль — дело энергетически затратное. Так что если бы я хотел убить тебя, то уже сделал бы это.
Я колебался.
С помощью нехитрых умозаключений я смекнул, что нашел на свою задницу или заказного убийцу принца, которого не на шутку взволновала моя мутная персона, или же его сопровождающего.
Вот только я никак не мог понять: если Дис — убийца, нафига ему подробности о королевской доске и обо мне? А если он — охранник и опекун, то нафига положил трех человек непонятно зачем?
Между тем Дис меня поторапливал:
— Эй, ты слышишь меня? Я не буду тебя атаковать, мне нужно задать тебе несколько вопросов!
— Ну давай попробуем, — проговорил я. Убрал меч в ножны и вышел из-за валуна.
— Так значит, ты — призыватель, — сказал Дис, с интересом рассматривая меня, как музейный экспонат. — Призыватель с другом-некромантом.
— Да, — подтвердил я.
— Двойная редкость в одном флаконе. Бывает же.
— На свете много чего бывает. Вон, даже акулы бегают, — хмыкнул я.
— Тоже верно, — не стал спорить Дис.
— А ты, стало быть, начертатель. И что-то мне подсказывает, вряд ли нуждаешься в обучении.
— Я не просто начертатель, но еще и иллюзионист, — ответил он. И, повернувшись к телам своих компаньонов, звонко свистнул.
Мертвецы вдруг задымились, как тлеющие кучи прошлогодней листвы, и медленно растаяли у меня на глазах.
— Высший уровень множественной иллюзии, — пояснил он мне. — Я — кавалер ордена серебряной звезды, консультант министерства тайных дел и адъютант его высочества.
Невзрачный костюмчик Диса преобразился. Он дымным коконом сполз сверху вниз, открывая синюю форму с золотыми галунами и пряжками. С левой стороны на груди сверкал орден и несколько медалей.
— Крутой фокус, — оценил я. — Не хватает только какого-нибудь слогана супергероя...
— Чего? — нахмурился Дис.
— Не важно, — улыбнулся я. — Кстати, а Эреб в курсе, что эти парни — не настоящие?..
— Разумеется. И он, и госпожа Лилит, и наставник Морфей-Двенадцать — всем им известно истинное положение вещей.
— И они согласились?.. — удивился я. — Надо же, а я всегда считал, что Эреб — сама принципиальность.
— Так и есть. Но когда открываются серьезные перспективы открытия второго филиала с бесперебойным финансированием из государственной казны, даже самый принципиальный куратор задумается об уступке. Ну а теперь твоя очередь. Именем королевского правосудия, кто ты и что здесь делаешь?
— Ну э-ээм... — протянул я, пытаясь сообразить, как бы себя пафосней представить. — Я — Даниил, начинающий призыватель, слегка начертатель, так себе мечник, пока что без орденов и медалей. Как-то так.
— И... это все? — недоверчиво спросил Дис, и в его глазах зажглись оранжевые огоньки.
— К сожалению, пока что ничего больше не заработал, — развел я руками.
— Откуда у тебя королевские доски?
— С черного рынка. Оказал услугу одной гильдии — правда, так до конца не понял, торговцев или воров.
Дис фыркнул.
— И ты так спокойно об этом заявляешь?
— А что, санкции на меня наложишь? — усмехнулся я. — Раз уж пошли орденами бренчать, говорю, как есть, чтобы не было потом недопонимания.
— У кого второй комплект?
— Второго комплекта нет. У меня и материнская, и дочерняя доски из одного комплекта. Если не веришь, зайди и проверь сам, благо — это нетрудно.
Дис нахмурился.
— Проверю, не сомневайся. А зачем тогда они тебе нужны, раз ты не можешь с их помощью ни с кем связаться?
— Да просто так. Хотел разобраться, как она работает. Ну а что? Любопытная штука.
— Подожди-ка. То есть у тебя при себе нет сменной одежды, чтобы сменить дырявую куртку и рваные штаны, но при этом у тебя хватило денег на королевскую доску с черного рынка?
Я обиделся.
— Почему это сразу нет? У меня еще целый костюм бархатный имеется! Просто он вычурный, тесный и чувствую я себя в нем дерьмово, а добыть себе второй комплект одежды палача как-то не догадался.
— И ты притащил сюда, в школу начертаний, в горы здоровенный и нефункциональный предмет, чтобы просто поизучать его на досуге?
— Не только, — отозвался я.
— Ну, вот это ближе к истине, — хмыкнул Дис.
— Ты не понял. Я в школу не только доску, но еще и стюарда своего в цветочек на плече приволок.
— И... зачем?
— А почему нет? Мне было нетрудно.
Дис шумно выдохнул и развел руками.
— Ты точно извращенец... А из какой ты школы?
— Парящего Грифа.
— А, ну это все объясняет, — проговорил Дис, задумчиво хмурясь. — Ведь Парящий Гриф, по-моему, школа Януса?
— Магистра Януса, — осторожно поправил я.
— Я бы даже сказал — легендарного магистра Януса, — усмехнувшись, добавил Дис.
— Почему легендарного?
— Потому что ни про какого другого магистра не ходит столько легенд и баек, как про вашего. Даже королю надоело разбираться во всей этой каше из прошений то немедленно повесить Януса, то всенепременно его наградить и вообще канонизировать.
Я улыбнулся.
— Да, это на него похоже...
— В любом случае, я предлагаю тебе перейти под мое начало, — заявил Дис. — С такими уникальными талантами глупо зарывать себя вместе