своего прежнего хозяина.
– Итак… – Уперев руки в бедра, я выдохнула и ненадолго прикрыла глаза. Затем подняла голову и посмотрела на Киллиана. – Если я соглашусь, ты отпустишь нас всех?
– Думаешь, я тебе поверю? – Киллиан скривил губы и приподнял бровь. – Дьявол кроется в деталях. – Он щелкнул языком и подошел ко мне, оказавшись на расстоянии одного вдоха. От его запаха я резко вдохнула, не в силах контролировать свою реакцию на его близость. – Ты найдешь нектар и принесешь его мне. – Он наклонился ко мне, его губы были в сантиметре от моих. – И только мне… Понимаешь, мисс Ковач? – тихо закончил он, почти касаясь моих губ.
Я кивнула, адреналин бежал по венам. Я не могла отрицать, что между нами искрило притяжение. Связь.
– Обещаешь?
Его горячее дыхание обдало мою шею, слова были чувственными и нежными. Для людей обещания не имели смысла. Но в мире фейри все было иначе. Они не могли нарушить свое слово, в отличие от людей, которые постоянно это делали.
– Я могу пообещать, но я не фейри, – ответила я, – для нас, людей, обещания ничего не значат.
– О, перестань, Брексли. – То, как он произнес мое имя, вызвало мурашки по моему телу. Уорик зарычал, но Киллиан лишь придвинулся ко мне еще ближе, нашептывая прямо мне в ухо: – Все мы знаем, что ты не человек.
Я широко распахнула глаза. Я слышала это много раз, но легче все равно не стало.
– Может, нужен дополнительный стимул? – Он отступил, щелкнув пальцами. – Никс?
Никс прошла в туннель и вернулась с двумя заложниками. Я моментально узнала их, и у меня расширились глаза.
Черт.
– Дядя Уорик?
Мальчик испуганно посмотрел на Уорика.
– Не-е-е-т! – взревел Уорик, раскидывая охранников, словно они бумажные куклы. Он резко остановился, когда Никс прижала дуло пистолета к виску женщины.
Я видела ее лишь мельком, но у меня не возникло сомнений в том, кто она такая. В реальности женщина была еще красивее, а маленький мальчик оказался точной копией ее и дяди. Элиза Фаркас стояла непоколебимо, защищая сына. Она расправила плечи, и в ней я видела ту же силу, что и в Уорике.
– Ты гребаный трус! – взорвался Уорик, он едва себя сдерживал. – И это все, на что ты способен? Держать в заложниках в качестве гарантии невинного ребенка и женщину?
– Я не хотел этого. – Киллиан подошел к Уорику. – Ты меня вынудил. Предал. Взорвал мой дом и украл то, что принадлежало мне. Я милостиво освободил тебя и твою семью. И из-за тебя они снова в опасности. – Он повернул голову к Элизе, женщина вздернула подбородок и сердито посмотрела на своего светлого лорда. – И мы оба знаем, что она не нуждается в защите. Уж очень она похожа на тебя, Фаркас.
– Пошел ты к черту, – выплюнула женщина.
– Видишь? – Киллиан махнул в сторону Элизы.
– Когда-нибудь, Киллиан, – произнес низким и угрожающим тоном Уорик, оскалив зубы, – я убью тебя.
– С нетерпением буду ждать твоей попытки, – ответил Киллиан, указав на меня подбородком, – но до тех пор, волк, ты будешь оберегать ее, и я сохраню жизнь твоей семье.
Мужчины посмотрела на меня. Я ощутила тяжесть во всем теле.
– Почему? – Я указала на себя. – Ты ведь знал тех, кто украл нектар. Они были твоими друзьями, да? – Я замолчала, приметив, как потемнели глаза Киллиана, он сжал челюсть.
– Они не мои друзья. – В его шелковистом голосе послышалось предупреждение. – К тому же эту дорогу я уже проверил. Тупик. Нектара у них больше нет.
– Что произошло?
– Кто-то забрал у них нектар. – В глазах Киллиана появился блеск, казалось, ему нравилась сама мысль, что его старые друзья тоже потерпели поражение. – Я знаю лишь, что след обрывается в Венгрии. Воры сбежали на лодке.
– Нектар может быть где угодно. Как я смогу его найти?
– Это не моя проблема, мисс Ковач. – Он пристально посмотрел на меня, от его магии покалывало кожу. – Я дарую всем вам ваши жизни, даже несмотря на то, что вы вломились в мой дом и планировали меня ограбить. Знаешь, что я делаю с теми, кто поступает так?
– Я уже побывала в твоем доме ужасов, Киллиан. – Я скрестила руки на груди, ощущая силу его имени на своем языке. Возбуждение, из-за которого мне пришлось резко выдохнуть. Я и забыла, какую мощь могут нести в себе имена, особенно его. – И выжила.
– Думаешь, что получится снова? – Он стиснул зубы. – Из новой тюрьмы не сбежать. Я это гарантирую. Вы двое сделали все для того, чтобы исключить всякую возможность.
Я боролась с леденящим ужасом и тошнотой, знала, что еще раз не выдержу, по крайней мере, разум пошатнется точно. Лучше умереть, чем вернуться в Дом Смерти.
Но у меня даже не было предположений о том, где может находиться нектар – он пропал отсюда пятнадцать лет назад. Если пират и его команда потеряли нектар, то он может быть где угодно и у кого угодно. Возможно, он исчез навсегда.
– Я даю месяц, мисс Ковач. – Киллиан подошел ко мне так близко, что я чувствовала тепло, исходящее от его тела. Он наклонился и прошептал мне в самое ухо: – А потом я приду и заберу его.
* * *
Несколько охранников грубо вытолкнули нас через ту же дверь, через которую мы и вошли. Оружия у нас поубавилось. Охрана Киллиана забрала у каждого из нас все, кроме одного члена команды, и назвала это «одолжением».
Никс и Зандер остались с Киллианом и выглядели недовольными, когда мы уходили – им не дали возможности сопровождать нас, но по разным причинам. Я не смотрела на Зандера, зная, что Киллиан наблюдает за мной, но на себе взгляд Зандера я ощущала. Прожигающий от беспокойства и вопросов.
Дверь захлопнулась, и вся наша команда оказалась на холме Геллерт. До рассвета оставалось больше часа – темное время, даже ночные жители Диких Земель возвращались домой. Тишина Мертвых Земель была пугающей и жуткой.
В это время не происходило ничего хорошего.
Я ощутила вину, гнев, злость, агрессию и негодование. Казалось, стоило поднести спичку, и я взорвусь. Трекер бросился ко мне, от него исходила ярость.
– Я знал, что тебе нельзя доверять! – Он подошел ближе. – Знал, что с тобой что-то не так! Ты чертов предатель!
– Как я могу быть предателем? – Я повернулась к нему лицом. Я мечтала сразиться с ним. – Благодаря мне ты все еще жив.
– Я здесь только из-за тебя, – крикнул он, нависая надо мной. – Все это выглядело как чушь. Ты работаешь на лорда Киллиана!