стала ловить самэк. Яркую молодую женщину скоро подобрал человек, ехавший в сторону города. Теперь оставалось только ждать.
***
В городе Тамара тепло простилась со своим попутчиком и поспешила в прокатную контору. Ее добротная дворцовая одежда вызывала доверие, поэтому ей без труда удалось арендовать самэк за небольшую сумму. Сев за руль, женщина отправилась в обратный путь.
Замерзшая компания с удовольствием загрузилась в теплую, вкусно пахнувшую машину. Никто не оглянулся на заповедный лес, а зря. Над ним поднимался высокий столб дыма – все, что осталось от их летательного аппарата и привезенных с острова припасов. Теперь их судьба зависела от скорости и удачи.
***
В порту у причала стояло единственное судно. Старенький кораблик, использовавшийся для перевозки ссыльных, был в полной готовности. Никто ведь не знал, когда первому министру или королеве вздумается сослать на остров очередного преступника.
Путешественники подошли к причалу. Со стороны казалось, что небольшое судно совершенно безлюдно, но, пройдя немного вперед, Тим увидел сидящего на корме моряка. Тот курил, повернувшись лицом к морю.
Ухватившись за борт и подтянувшись, Федр оказался на палубе. За ним последовал Тим. Доска, служившая сходнями, лежала у самого борта. Тим скинул ее, чтобы женщины, Клим и Олег тоже поднялись на судно.
Все путешественники были безоружны, если не считать оружием отвертку Федра, но оно и не понадобилось. Федр с Тимом быстро схватили старика за локти и связали веревкой, сохранившейся еще от штурма контактора. К их удивлению, моряк не испугался и даже особенно не сопротивлялся. Вскоре стало ясно, почему.
Заслышав шум на палубе, из каюты выскочил охранник. Видимо, Бонотар тоже сообразил, что в отсутствие шара единственным способом вернуться на остров станет корабль, и направил на него нескольких стражников. Олег, ожидавший чего-то в этом роде, не стал раздумывать. Он нагнулся, подхватил вояку за талию и перекинул через борт. Для крупного, сильного Олега это не составило труда.
Через минуту из каюты выскочили еще двое. Тим, понявший, что случилось, держал уже в руках тяжелый деревянный спасательный круг. От ловко треснул им по голове ближайшего к нему нападавшего. Второго Олег отправил за борт уже через секунду. Федр стоял, готовый перерубить канат, удерживавший судно у причала.
Не желая рисковать, Тим с Олегом прикрыли дверь в каюту и уперлись в нее руками. Предосторожность оказалась не лишней, четвертый охранник бросился к двери, но был остановлен усилиями двух мужчин. В ярости тот бросился на дверь, и в этот момент Олег отпустил створку. Последний охранник выпал наружу и был отправлен вслед за товарищами. Лишь тот, которого оглушил Тим, лежал спокойно. Он уже пришел в себя и смотрел на происходящее широко открытыми глазами. Интуиция подсказывала ему, что лучше вести себя тихо. Вступать в сражение с превосходящими силами противника он не хотел.
Переговоры с моряком взял на себя Олег. Он поставил моряка на ноги и повернул к себе лицом.
– Слушай, дед, – сказал он. – Мы тебе зла не желаем. Если ты тихо-мирно доставишь нас на остров, то будешь свободен. А нет – не обессудь. Ссадим, и иди домой, – и показал моряку свой внушительный кулак.
– Куда ты меня ссадишь? – спросил моряк. – Сами-то вы до острова не доберетесь.
– Доберемся – не доберемся, это уж не твоя забота. Ты говори, повезешь или нет?
Тим слушал и от нечего делать оглядывался по сторонам. Ветер дул с берега, палубу заметало сдутым с пристани снегом. Вдруг к свежему морозному воздуху добавился какой-то еле уловимый вкусный запах. Он становился все сильнее…
«Самэк!» – подумал Тим.
Вдали показался даже не один самэк, несколько машин с желто-зелеными полосками на боках мчались к причалу.
– Сами-то вы не доберетесь. Я, почитай, годков тридцать хожу до острова и обратно. А вам морское дело откуда знать? – задумчиво тянул старик, набивая себе цену.
– Ты денег хочешь? – спросил Олег.
– Нет, деньги, конечно, хорошо, когда голова на плечах. А если голову снимут, так и деньги ни к чему. Вот коли оставите меня на острове, то ни королева, ни министр ее до меня не дотянутся.
Тим дернул Олега за рукав и показал на приближающуюся погоню.
– Неужели ты на остров хочешь? Сам туда ссыльных возишь и им завидуешь? – изумился Олег. – Решай, дед, скорее. Отчаливаем.
– Жить я хочу. Руби канат! – сказал старик. Он тоже увидел самэки.
Спорить было не о чем, и корабль медленно отошел от берега. Впереди ждали остров, свобода, возвращение домой.
Эпилог
Зимним вечером Велерина сидела у камина вместе с Дрозегором и рассеяно листала книгу. У них была очень уютная квартирка в городе магов, да и хозяйка постаралась придать бывшей холостяцкой берлоге мужа жилой вид. Два удобных кресла стояли у камина, напротив – диван с мягкой обивкой. Около него небольшой столик, на котором стопкой сложены журналы за последний месяц. Еще у одной стены – небольшой шкаф. На подоконнике цветы в расписных горшочках. За ними Велерина следила особенно тщательно. Но чего-то в жизни новоиспеченной жене мага не хватало.
– Дорогой, как все-таки скучно в вашем городе магов, – произнесла женщина, – у себя я каждый день узнавала какие-то новости. Напротив моего дома живет Рози, которая служит во дворце помощником повара и приносит оттуда дворцовые сплетни. А то, что происходит в городе, мы обсуждали на базаре с торговкой крупами.
– Милая, это очень легко исправить, – сказал счастливый муж и подошел к шкафу. Он снял с полки синее блюдо, затем взял со столика яблоко, лежавшее с остальными фруктами в вазе, и подошел к жене.
– Смотри, – и Дрозегор покатил яблоко по краю блюда.
– Ой, это же Гриид! – воскликнула Велерина, – не самый приятный человек. Смотри, милый, он надевает обручальное кольцо на руку мадемуазель Альбидарии. Она же старше его лет на тридцать…
– Видимо, ему пришлось жениться на ней в целях своей безопасности.
– А ему угрожала опасность?
– Конечно! Смотри.
Велерина посмотрела на блюдо еще раз и увидела, как королева Брегетта целует в лобик младенца, которого поднесла ей нянька.
– Ты хочешь сказать, что это – ребенок Гриида?
– Именно так, милая. И если бы он не женился на фрейлине, его могли бы казнить.
– А что стало с первым министром и со звездочетом?
– Тут и смотреть нечего. С ними ничего не произошло.
– Милый, ну покажи мне покои первого министра!
– Ладно, смотри.
Велерина увидела на блюде дверь в покои Бонотара и военного около них.
– Ой, кажется, я видела этого человека. Он – сержант.
– Теперь уже лейтенант Петр Джонс, – поправил жену Дрозегор.
– Послушай, а ведь у Хострафа в городе живет двоюродный брат. Я слышала, что племянница звездочета имеет золотые волосы.
– Да, я знаю про нее. Она – дочь волшебницы Элизы и зовут ее Эрмина, а ее брата – Балгран.
– И что с ними теперь?
– Смотри, Велерина.
Блюдо показало среднюю школу. Эрмина вела урок литературы у