My-library.info
Все категории

Птицы - Владимир Торин

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Птицы - Владимир Торин. Жанр: Героическая фантастика / Городская фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Птицы
Дата добавления:
17 июнь 2024
Количество просмотров:
8
Читать онлайн
Птицы - Владимир Торин

Птицы - Владимир Торин краткое содержание

Птицы - Владимир Торин - описание и краткое содержание, автор Владимир Торин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Это случилось перед одной из снежных бурь в городе, где всегда идет снег. Мальчик по имени Финч вернулся домой и обнаружил, что его дедушка таинственным образом исчез… Пытаясь разгадать эту загадку, Финч делает жуткое открытие: оказывается, в городе бок о бок с людьми живут странные существа, о которых никто не знает. Существа, которые прикидываются птицами, которые прикидываются людьми…
Для кого эта книга
Для тех, кому нравится «Мистер Вечный Канун».
Для тех, кто хочет прочитать историю о таинственном городе, где всегда идет снег.
Для любителей городского фэнтези и загадочных детективов.

Птицы читать онлайн бесплатно

Птицы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Торин
почти не шьет костюмы лично. К тому же его сейчас нет. Ненадолго отлучился. Уверена, я смогу вам помочь. Какой костюм вам нужен?

– Выходной, мэм, – выдал Финч заготовленную заранее ложь. – Для всяких… эм-м… званых вечеров.

– Званых вечеров?! – Она недоверчиво изогнула бровь. – Ну-ну…

«Кажется, меня раскусили! – отчаянно подумал Финч. – Она понимает, что я бедняк! Она слишком умная! Не может помощница злодея не заметить, что я одет в старую школьную форму!»

Между тем «помощница злодея» если все и поняла, то не подала виду.

– У нас самые лучшие и редкие ткани и меха из тех, которые только можно достать, – с гордостью сказала мадам Крипке. – Есть даже шерсть мохнатого снежного червя. Очень модно для шуб и воротников в нынешнем сезоне.

– А можно что-то такое? – Финч ткнул пальцем в портрет мистера Горра.

Мадам Крипке бросила быстрый взгляд на картину и рассмеялась.

– Нет! – ответила она. – Это решительно невозможно. Такие пальто уже давно не шьют. Да и носят их разве что сам мистер Горр и его компаньон.

Финч напрягся.

– Компаньон? – спросил он. – Но на вывеске только одно имя, и я подумал…

– О, так было не всегда, – сказала мадам Крипке, после чего затянулась папиреткой, выпустила изо рта струю дыма и решительно вернула тему в изначальное русло: – Так что мы будем делать, юный сэр? С костюмом для ваших… – она сделала выразительную паузу, – званых вечеров?

Снег падал большими хлопьями, напоминающими перья. Финчу казалось даже, что в уличном шуме он слышит звук распарываемых подушек, из которых эти перья и сыплются.

Мальчик расхаживал у входа в ателье и пытался решить, что же делать дальше. Никаких подробностей он не узнал, никаких тайн не выведал, не получилось даже понаблюдать за Человеком в черном.

Мадам Крипке предложила Финчу вернуться немного позже, в сопровождении мамы, папы или гувернантки, и он не стал спорить и уточнять, что такое «гувернантка», чем бы, вероятно, вызвал лишние подозрения у этой важной дамы, и выдворился из ателье вон.

Отправиться домой просто так Финч не мог – слишком долгий путь он проделал, слишком много волнений испытал, чтобы в итоге это все оказалось напрасным.

«Мадам Крипке сказала, что мистер Горр отлучился ненадолго, – подумал Финч. – Я просто должен его дождаться».

Слоняться возле ателье было рискованно, да и мерзнуть под таким снегопадом не хотелось.

Финч огляделся, высматривая какой-нибудь подъезд или навес над ближайшими лавками, но почти сразу же обнаружил кое-что получше.

На другой стороне улицы располагалась кофейня. Ее большие светящиеся окна выходили прямо на ателье. Вывеска гласила: «Лестница в шляпной коробке».

«Что за причудливое название!» – подумал Финч и, сорвавшись с места, вприпрыжку бросился к кофейне.

Оказавшись у двери, он увидел щит, больше похожий на грифельную доску, на которой изящным почерком было выведено: «Лучший в городе кофейный пунш! Закажите – и убедитесь!» Внизу стояла приписка: «Сегодня в меню: кремовые пирожные».

Решив, что лучше и придумать сложно, Финч потянул на себя дверь, и его тут же окутал запах кофе.

В кофейне было очень уютно: горели камины, на небольших столиках стояли лампы под круглыми абажурами. За столиками в удобных креслах сидели в основном почтенные джентльмены, погруженные в газеты или книги.

У дальней стены располагалась стойка, заставленная колоннами кофейных чашек и блюдец. Также по всей кофейне были расставлены коричневые и кремовые шляпные коробки.

«Интересно, – подумал Финч, – в какой из них находится та самая лестница?»

Дождавшись, когда теплорешетка сделает свое дело, мальчик направился к столику у окна. Возле него он нерешительно огляделся, но, так и не увидев, у кого можно было бы спросить разрешения, просто уселся в кресло.

Первым делом он посмотрел в окно – ателье было прекрасно видно. После чего глянул на прочих посетителей и сразу же отметил то, что все сидят без верхней одежды. Боясь выдать, что он в кофейне впервые в жизни, Финч поспешно снял пальто, шарф и шапку и повесил их на вешалку, стоявшую в нише рядом.

К его столику пляшущей походкой подошла румяная девушка с каштановыми волосами, подвитыми и собранными на макушке в виде причудливого цветка. На ней были темно-коричневое полосатое платье и бежевый фартук.

– Добро пожаловать в «Лестницу в шляпной коробке», – сказала девушка. – Мое имя Шарлотта Бримс, но все зовут меня мисс Шарлотта. Что будете заказывать, юный сэр?

Финч выдал первое, что пришло в голову:

– Лучший в городе кофейный пунш и кремовое пирожное.

– Отличный выбор! – с улыбкой похвалила мисс Шарлотта. – Что-нибудь еще?

– Э-э-э… нет. Больше ничего, – ответил Финч смущенно. И добавил: – Благодарю.

Девушка задорно подмигнула ему:

– Тогда я спешу исполнить ваш заказ!

– Мисс Шарлотта, – промямлил Финч, краснея, – можно задать вам вопрос?

– Конечно, милый! Какой?

– А почему… почему «Лестница в шляпной коробке»?

Девушка хмыкнула. Судя по всему, этот вопрос задавали часто.

– Есть целая история, – сказала она. – Говорят, наверху, над нами, жил один писатель, и однажды, вернувшись домой, он обнаружил, что у него на кровати стоит неизвестно откуда там появившаяся шляпная коробка, в которой ничего не было, кроме маленькой лестницы. Хозяину так понравилась эта история, что он назвал свою кофейню «Лестницей в шляпной коробке».

– А что было с этой коробкой? Откуда она взялась? И куда вела лестница?

– Никто не знает, – многозначительно подмигнув ему, сказала мисс Шарлотта. – Это тайна без разгадки, поэтому она по-прежнему остается такой интригующей. Все, я побежала! Лучший в городе кофейный пунш и кремовое пирожное не прилетят сюда сами на крошечном пирожном дирижаблике!

Она ушла, а Финч уставился в окно. Он глядел на ателье, на проезжающие мимо экипажи и думал о лестнице внутри шляпной коробки. Куда же она вела? И откуда взялась в комнате писателя?..

По улице медленно прополз черный двухэтажный экипаж. Финч вздрогнул. Это был фроббин! Экипаж проехал мимо ателье и, не останавливаясь, двинулся дальше. Приглядевшись, Финч понял, что фроббин вовсе не черный, а фиолетовый. «Должно быть, здесь таких полным-полно», – подумал мальчик.

Тут вернулась мисс Шарлотта с подносом. На нем стояло блюдце с чем-то напоминающим помесь судейского парика и морской ракушки, а в чашке дымился темно-красный, почти черный кофейный пунш. Все это переместилось на столик напротив мальчика.

– Угощайтесь, юный сэр, – с улыбкой сказала мисс Шарлотта и отошла от его столика: какой-то старик поднял руку с пустой чашечкой – видимо, просил обновить ему кофе.

Финч никогда прежде не пробовал кофейный пунш. Он понюхал варево в чашке – от него распространялся крепкий и очень душистый аромат.

Осторожно отпив немного, в тот же миг Финч чуть не упал в обморок. От одного глотка кровь внутри него будто бы закипела, а из ушей едва не пошел пар, голова слегка закружилась, и Финчу показалось, что он вот-вот умрет. И все же, несмотря на свои странные ощущения, мальчик решил, что не может вот так запросто взять и умереть, не попробовав пирожное, и взял в руки ложечку.

Пирожное было просто восхитительным. Чего-то столь же вкусного, Финч мог бы поклясться, он в своей жизни никогда не ел. Крем таял во рту, по мнению мальчика, неподобающе быстро, но подействовало пирожное на него невообразимым образом – настроение мгновенно улучшилось.

«А Арабелла в школе, – злорадно подумал Финч. – Высчитывает свои Странные числа или корпит над идеальным наклоном букв на уроке каллиграфии и письма. И даже мечтать не может о кремовом пирожном или о лучшем в городе кофейном пунше!»

К кофейному пуншу Финч привык глотка с четвертого, и ему больше не казалось, что тот так уж крепок. Вскоре он его как следует распробовал, а уже через полчашки мог бы поклясться, что во всем городе лучшего пунша ни за что не сыскать. Но уж чего мальчик не замечал, так это того, что коронный напиток кофейни имел свойство убаюкивать.

Финч глядел в окно – на снег, на светящиеся окна здания напротив. Справа от входа в ателье темнел проезд во двор. «Должно быть, именно туда ведет задняя дверь».

Финч наблюдал за сонно проползающими мимо экипажами и ложка за ложкой отправлял пирожное в рот, пока от него ничего не осталось. Не забывал он и про обжигающий горько-сладкий кофейный пунш.

Тепло, уют и коварный напиток постепенно победили Финча.

Разговоры посетителей и шелест страниц кругом в какой-то момент слились и стали напоминать мерный, доносящийся издалека гул. Огонь в каминах будто прилег к углям, а тени, наоборот, выросли и стали бродить по кофейне.

Голова Финча склонилась на подбородок. Он на мгновение закрыл глаза и сам не заметил, как заснул.

Ему снилось, что он бредет через заснеженный город, пробирается сквозь снегопад, кого-то преследует. Вот


Владимир Торин читать все книги автора по порядку

Владимир Торин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Птицы отзывы

Отзывы читателей о книге Птицы, автор: Владимир Торин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.