class="p">9
**
Мужской половой орган (венг.).
*
На задницу (пол.).
Да (фр.).
Королевский синий – один из оттенков лазури.
***
Черт побери (яп.).
**
Придурки (нем.), буквально «дырки в заднице».
*
Песья кровь (пол.).
Я не прикалываюсь (исп.).
Прошу прощения (фр.).
D a l m o r e – марка односолодового шотландского виски, производимого на одноименной винокурне, расположенной в городке Алнесс в 32 км к северу от г. Инвернесс в Шотландии.
Негодяи (исп.).
Честная игра (англ.).
****
Придурок (яп.).
***
Идиот (фр.).
**
Патологический неудачник (ид.).
*
Дьявол (фр.).
Твою мать (вен.).
Черт побери (ит.).
Что дозволено Фишеру (лат.).
Дерьмо (яп.).
Матерь Божья (исп.).
Один момент (исп.).
Кусок дерьма (фр.).
*
Здравствуйте (фидж.).
Прошу прощения, где я? (фидж.)
Прошу прощения (ит.).
*
Les Nations – отель и одноименный ресторан в Женеве.
Дерьмо (фр.).
Визави, собеседница (фр.).
*
Macallan – шотландский бренд виски из региона Хайленд.
Песья кровь (пол.).
Больные на голову (нем.).
Черт побери (ит.).
Твою мать (пол.).
Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку (лат.).
*
Придурок (яп.).
Недоумок (яп.).
Матерь Божья (исп.).
Истина (лат.).
Бей и беги (англ.).
Дурное предчувствие (фр.).
Прошу прощения, господа (пол.).
Vogel – птица (нем.).
Задница (исп.).
Да ты не шутишь (исп.).
Мой дорогой балбес (исп.).
**
Манильский галеон, курсировавший по торговым путям между вице-королевством Новой Испании и испанскими Филиппинами. Буквально – «Воплощение».
*
Понимаешь? (нем.)
Так точно (нем.).
Хулиганы (порт.), буквально «пацаны».
*
К чертовой матери (исп.).
Как хотите (чеш.).
***
Придурок (яп.).
**
Идиот (фр.).
*
Патологический неудачник (ид.).
Жребий брошен (лат.).
Ильмаринен – одно из трех высших божеств карело-финской мифологии, бог воздуха и погоды.
*
Хор (др. греч.).
Официально, по обязанности (лат.).
Статус-кво, устоявшееся положение вещей (лат.), буквально «состояние до войны».
*
Козел (исп.), в данном случае «балбес».
Задница (нем.).
*
Одного не понимаю (исп.).
Помогу (исп.).
Последний довод королей (лат.). Надпись часто гравировали на жерлах пушек.
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо (лат.).
*
К человеку (лат.). Демагогический прием, при котором аргумент опровергается указанием на характер, мотив или другой атрибут лица, приводящего аргумент или связанного с ним.
Vogelsang – пение птиц (нем.).
Сделанного не воротишь (лат.).
Кровосос (чеш.).
Человек разумный (лат.).
Большая мамочка (англ.).
Песья кровь (пол.).
К чертовой матери (исп.).
Стерва (пол.).
**
Негодяи (исп.).
*
Мартышки (вен.).
Козел (исп.).
*
Гомосексуалист (порт.).
Мужской половой орган (нем.).
Дерьмо (исп.).
Мое старое сердце (исп.).
Яички (исп.).
***
Мужской половой орган (нем.).
**
Проститутки в борделе (исп.).
*
Черт побери (яп.).
Животное (фр.), здесь «дура».
Газовые камеры (нем.).
Дьявол (фр.).
Дерьмовая шутка (исп.).
*
Братишка (исп.).
Дерьмо (исп.).