Шеридан больше не мог сдержатся. Он расхохотался.
— И как же? Вы же иллюзия.
— Может ли иллюзия сделать это? — Иванова поднялась к двери и мягко толкнула ее. Дверь скользнула, открываясь. Шеридан сощурился от света, внезапно залившего камеру, и уставился на Иванову.
Она протянула руку.
— Итак, мы уходим? Или вы собираетесь оставаться здесь?
* * *
Деленн знала, что Драал стоит позади нее, прежде чем она заговорил. За годы она научилась узнавать звук его шагов. Это был успокаивающий звук. И он напоминал ей о ее отце.
— Ты снова работаешь. Думаю, мне не стоит удивляться, Деленн. В конце концов, ты никогда не слушала меня, когда была ребенком, так к чему начинать слушаться теперь?
Она повернулась, улыбаясь. — Я, должно быть, ужасная обуза для тебя, старый друг? Тяжело возится с таким непослушным ребенком?
— Обуза? Нет, скорее, вызов. Я никогда не встречал кого — то с такой же тягой к знаниям, как ты, Деленн, хоть это порой и вело тебя… странными путями. — Он помолчал и окинул ее внимательным взглядом. — Что это, Деленн? То, что беспокоит тебя.
Она слишком хорошо знала его, чтобы пытаться лгать старому учителю.
— Я… я думаю что открыла нечто, старый друг. Что — то, что потрясло меня до глубины души. Я надеюсь… Я молю, чтобы я была неправой, но…
— Это «что — то» касается человека Шеридана? Ох, не смотри так удивленно, Деленн. Все еще есть кое — кто в Совете, кто все же слушает ворчливого старика, и подкидывает ему крохи информации время от времени, достаточно, чтобы мне было чем занять мысли. Звездного Убийцу держат в этом самом здании, Деленн, и я нахожу тебя тут, все так же изучающей пророчества, когда тебя тут быть не должно. Так что с этим человеком?
— Он… я не знаю, как описать это, старый друг. Столько ненависти в его глазах, столько… таланта разрушать. Он и ужасает и… странно успокаивает. Я не могу объяснить этого, Драал, скажу лишь, что я чувствую. Мне кажется — я знаю его уже давно. Может быть, он тот Один о котором говорил пророчества, Один, кому предназначено вести нас против Врага, что возвращается.
— Или возможно, он просто массовый убийца. Я думаю, такой как он был бы скорее, наилучшим кандидатом для того, чтобы служить Врагу, чем вести против него.
— И это я должна знать. Где будет его выбор? Тот ли он, о ком говорилось? В нем… великие способности, и они должны быть обращены на нашу сторону. Если это возможно — он мог бы стать ценным союзником. — Она могла бы сказать больше, но остановилась. Она знала, Драал заметит, что она что — то скрывает, но он не мог даже заподозрить этого.
Что она считает Звездного Убийцу — Шеридана, человека которого ненавидели и страшились по всей федерации Минбар, — несущим в себе душу минбарца.
— Убедить его в том будет трудно, Деленн, если не невозможно.
— Но я должна попытаться. Может быть, наш новый Энтил'за заперт в камере в этом самом здании.
Взгляд Драала отяжелел. — Я этого не слышал, Деленн. Одно дело говорить о Шеридане как о возможном союзнике. К добру или ко злу, он одна из сил в этой галактике, но — Энтил'за? Человек, даже такой, ведущий Рейнджеров? Нет, Деленн, это даже не глупо, это святотатственно.
— Прости, старый друг. Я понимаю… это неразумно. Но был ли лучшим выбором Синовал? Отсутствие альтернативы — вот что сделало Синовала тем, кто будет новым Энтил'за. Сегодня я видела Синовала и Шеридана в Зале Совета. И было это так, словно они — отражения друг друга в одном и том же зеркале. Я боюсь, что амбиции Синовала далеко его заведут.
— Но ты не сможешь остановить его, пока ты здесь, Деленн. Ты избранница Дукхата, никогда не забывай этого. Ты должна быть гласом рассудка в Совете — противостоящим Синовалу. И ты не сможешь быть им, если вечно будешь прятаться здесь.
— Я смогу, Драал. Я смогу. — она прервалась, глядя на него, того, кто так долго был частью ее жизни. Затем она поднялась, и сделала обычный жест прощания. Он повторил жест и смотрел, как она уходила, так никогда и не узнав, что под ее мантией она скрывала трилюминарий.
То что заглянет в душу Шеридана.
* * *
— В сообщении говорилось, что капитан Шеридан отправлен на Минбар, командор. — доложил лейтенант. Дэвид Корвин выслушал и кивнул, но не сказал ничего.
Минбар. Если бы бы Правительство Сопротивления на Проксиме—3 знало, что он делает, он бы оказался за бортом так быстро, словно он и родился в вакууме, но это должно было быть сделано.
Капитан Шеридан спасал ему жизнь больше раз, чем он мог сосчитать, и если сейчас Шеридан был в опасности, Корвин должен был помочь.
— Там упоминалось про остальных? — Лейтенанты Франклин, Кеффер и Коннели — все они отправились на Вегу—7 с капитаном, и никто из них не вернулся.
— В перехваченном сообщении говорилось только про капитана, сэр, но я предполагаю…
— Никогда ничего не предполагайте. — огрызнулся Корвин — Очень хорошо, если мы собираемся штурмовать родной мир минбарцев, это время подойдет так же, как и любое другое. Проложить курс на…
— Подождите, командор. Мы получили шифровку… Это Земные Силы, сэр.
— Если это Правительство сопротивления…
— Нет, сэр. Это… старый код, сэр. Три или четыре года давности, но это, похоже, отправлено с Минбара.
— Откуда минбарцам знать коды четырехлетней… Капитан! Проиграй!
Корвин крутнулся в кресле — капитанском кресле — и повернулся к экрану. Тот был пуст и забит помехами, но сообщение прозвучало отчетливо:
— С капитаном Шериданом все будет в порядке. Я могу вывезти его с Минбара, но нам понадобится транспорт, когда выберемся оттуда. Позаботишься подать нам лифт, Дэвид? Жди в этих координатах:…
— Это ловушка, сэр. Это должна быть ловушка.
— Нет. — перевел дух Корвин — О, нет, это не ловушка. — Он узнал этот голос и прошептал беззвучно молитву богу, в которого больше не верил.
— Проложить курс в переданные координаты. Думаю, мы получим назад капитана.
* * *
Шеридан чувствовал себя заблудившимся в лабиринте минбарских коридоров, но Иванова, казалось, знает, куда идти. Эти чертовы минбарцы вообще знают, что коридоры можно строить по прямым линиям? Также, он чувствовал себя более чем немного растерянным и немного более живым. Он был здесь, в родном мире заклятого врага, пойманный в ловушку какого — то судя по всему административного комплекса, без оружия и его корабля, с единственным союзником — загадочной женщиной которая, похоже, была больше, чем наполовину безумной.
Это было почти… веселящим.
— Вы знаете, куда мы идем, а? — переспросил он Иванову. Шеридан ненавидел доверять другим в подобных делах.