По привычке она вытащила пистолет и проверила предохранитель. Невиан, тебе никогда не стать копом. Даже не мечтай меня найти. Девятимиллиметровый — очень старая технология. Но за несколько столетий почти не претерпела изменений и до сих пор отлично работает. Если за этим оружием хорошо ухаживать, оно никогда не даст сбоя. Из рюкзака Шан достала гранату направленного действия.
Сержант морской пехоты Адриан Беннетт — застенчивый, преданный, но настоящий солдат — когда-то показал, как пользоваться этими штуками. Неизвестно зачем он оставил ей парочку, когда его подразделение отправлялось домой. Возможно, предвидел, что они ей понадобятся, и не ошибся. Но не об этом речь. Единственное, что сейчас имеет значение, — Арас.
Шан засунула гранату в карман куртки и отправилась на поиски выхода. По пути она встречала мужчин и детей. Но они просто посматривали на нее и не задерживали. Вероятно, считали, что одна гефес ничего не сможет предпринять в незнакомом городе.
Ей преградил дорогу мужчина.
— Ферсани предлагать пищу, — с трудом выговорил он по-английски.
— Я иду гулять, — ответила Шан. — Свел'бир. О'кей?
Снаружи в разные стороны разбегались выложенные тесаным камнем аллеи. Насекомые тем не любили тени, поэтому дорожки остались без перламутрового покрытия. На золотисто-медовом камне лежали пятна просочившегося сквозь переплетение лиан света. Возможно, прохладный камень не привлекал тем.
— Так-так-так, — пробормотала Шан и огляделась, чтобы выбрать направление. Каждая из дорожек выведет к краю террасы. Там у нее будет лучшее поле для обозрения. А можно идти на звуки. Вес'хар — существа шумные.
Она уловила легкий шорох от чьих-то быстрых шагов и машинально вытащила пистолет. Из-за поворота вышел юссисси и уставился сначала на нее, потом на оружие.
Шан сунула пистолет за пояс. Переборщила… Юссисси проследил взглядом за движением ее руки.
— Я хочу видеть Чайяс Чайл, — заявила Шан и сама удивилась, услышав в голосе обертоны. Язык вес'хар — вес'у — возникал в ее сознании из ниоткуда: слово тут, фраза там. — Вы можете показать мне ее дом?
— Возможно, вам лучше отправиться к ней завтра, — ответил юссисси. — Для начала сообщите ей о своем желании.
— Нет, спасибо. Проводите меня.
Похоже, сработало! Юссисси, очевидно, привык к властному обращению со стороны женщин, которые намного выше него. Не сказав ни слова, он повернулся и потрусил впереди нее, шлепая, как собака, которая шагает по кафельному полу.
Полосы алой, расшитой бисером ткани тянулись за ним по тесаным камням. Юссисси держался стен. Он не обернулся посмотреть, поспевает ли она за ним. На фоне окна над лестничным пролетом существо напомнило Шан белого кролика, но она не захотела развивать эту мысль.
Потому что это не просто причудливая детская фантазия. Шан забралась очень далеко от дома, и ей не удастся пробудиться от странного сна, чтобы вернуться к знакомой реальности. Впервые во взрослой жизни Шан окружали существа настолько же сильные, безжалостные и разумные, как и она сама. А может, и превосходящие ее по этим параметрам… Это не прибавляло спокойствия: все ее преимущества сошли на нет…
И никто здесь не считался с ее званием или формой. Для нее это оказалось сложнее, чем она могла предположить.
— Вы справляетесь с местными удобствами? — неожиданно поинтересовался юссисси.
— Если вы про туалет, то вполне. Я умнее, чем кажусь на первый взгляд.
Он издал какой-то щелкающий звук. Но ничего больше не сказал. В стене через каждые несколько метров зияли окна, а из окон смотрели лица — вытянутые золотые и медные лица вес'хар с удивительными цветочными глазами. И все они смотрели на нее. Кто-то помнил ее прошлый визит в Город Жемчуга. И уж точно все знали, кто она такая. Тут, в конце концов, расхаживает не так уж много полулюдей-полувес'хар.
Ей удалось даже вычленить в их речи кое-какие новые слова. Многие модели казались куда более понятными, чем, скажем, вчера. Шан слышала ритм. И вдруг всплыло еще одно знакомое слово, которое поразило и ободрило ее одновременно:
— Г'сан. Новое оружие. И она это поняла.
— А что это может быть за новое оружие? — щегольнула она своим растущим знанием языка.
Юссисси даже не обернулся.
— Вы, — бросил он.
Она прошла за ним до конца террасы и оказалась на середине изгибающихся переходов, которые опоясывали кальдеру. Все они были аккуратно ограждены низкими стенами, и Шан мгновенно пришла в голову мысль о несчастных случаях. Иногда они, наверное, падают с этих стен. Но вес'хар не станут искать, кого бы в этом обвинить, и не стали бы. Даже если бы у них были прокуроры и адвокаты. Шан и не спрашивая знала, что их нет.
Кальдера составляла около четырех километров в диаметре. Легкая дымка окутывала противоположный склон. При других, более благоприятных обстоятельствах Шан бы порадовалась чудесному утру, и, будь здесь перила, оперлась бы на них и попыталась впитать окружающую красоту. Но перил не было. Пара юных вес'хар прошла на почтительном расстоянии от края и с молчаливым любопытством посмотрела на нее, прежде чем отправиться дальше по своим делам.
Дети — те немногие, которых Шан доводилось видеть, — беспокоили больше, чем взрослые. Все они смотрели оценивающе и казались поэтому взрослее взрослых. Шан взглянула на юссисси, который тоже наслаждался панорамой, хотя наверняка видел ее уже много раз.
Он взмахнул рукой.
— Там. Видите? Следите за линией верхних террас до канала. Слева — жилище Чайяс.
Шан прищурилась на солнце. Здание вовсе не походило на президентскую резиденцию — просто хаотичное нагромождение вес'харских нор в скале, хотя, возможно, еще более хаотичное, чем все остальные, и этим от них отличающееся. Потребуется не меньше часа, чтобы добрести туда.
— Спасибо. Думаю, дальше я сама справлюсь.
— Завтра, — напомнил юссисси. — Скажите ей, что придете завтра.
— Разумеется, — солгала Шан. Если вес'хар не имеют привычки стучать в дверь, значит, и она не будет…
Ориентироваться во Ф'наре относительно легко. Из любой точки, если позволяет дымка, можно увидеть весь город. Вес'хар не сажают деревьев, не вешают ставней и занавесок. И дверей тоже. Наружная дверь — всего лишь способ защититься от причуд погоды и насекомых, тем, которые жаждут проникнуть вовнутрь дома и в декоративных целях обгадить все там.
Вокруг по стеклянным трубам текла вода, и обращенную к солнцу сторону каждой покрывал слой перламутра. Шан коснулась его. Вещество, похожее на переливающуюся косметику, испачкало пальцы. Она фыркнула — свежее дерьмо тем, но, в отличие от всякого другого дерьма, очень красивое и начисто лишенное запаха. Шан поймала себя на том, что ожидала ощутить какой-то экзотический аромат. Она сполоснула руку в бегущей воде и вытерла ее о брюки.