My-library.info
Все категории

Стивен Коул - Искусство разрушения

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Стивен Коул - Искусство разрушения. Жанр: Космическая фантастика издательство BBC Digital, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Искусство разрушения
Издательство:
BBC Digital
ISBN:
9780563486510
Год:
2006
Дата добавления:
13 сентябрь 2018
Количество просмотров:
162
Читать онлайн
Стивен Коул - Искусство разрушения

Стивен Коул - Искусство разрушения краткое содержание

Стивен Коул - Искусство разрушения - описание и краткое содержание, автор Стивен Коул, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Действие происходит: между сериями «Век стали» и «Армия призраков».

ТАРДИС приземлилась в Африке 22-го века в тени спящего вулкана. Агро-подразделения выращивают новые продукты питания на запекшейся земле, чтобы помочь накормить миллионы голодающих мира — но где-то поблизости Доктор и Роза засекли инопланетный сигнал.

Когда кошмарная сила начинает подниматься из глубин темных вулканических туннелей, Доктор понимает, что пришла в действие древняя ловушка. Но для кого она предназначалась? И в чем секрет зловещих статуй, стоящих в центре вулкана?

Втянутым в вековой конфликт, Розе и Доктору придется сражаться за свои жизни, в то время как инопланетными руками вокруг них будет практиковаться искусство разрушения.

Искусство разрушения читать онлайн бесплатно

Искусство разрушения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Коул

— Что ты? — Прошептала она, подзывая Бэзела к себе.

— Кто я, премного благодарен, — поправило ее существо. — Я индивидуум, знаете ли. Крайне индивидуален. — Он процокал, описав круг. — Немногие индивидуальнее меня!

— Ты определенно несколько выделяешься, — признала Роза.

— Мое имя Джаксамиллиан Фальтато, — чопорно произнес он, роняя на пол маленький шарик, загоревшийся ярким едким желтым светом, осветившим пещеру. — Вы, я так понимаю, аборигены.

— Это существо тоже может говорить по-арабски, — прошептал Бэзел, стоя теперь рядом с ней с широко раскрытыми от шока глазами. — Оно из космоса. Как оно научилось этому?

— Оно? Он! — Фальтато раздраженно завибрировал. — Как смеешь ты подвергать сомнению мою мужественность! Что же до вашего глупого языка, это детские игры. Требуется лишь один язык и две губы, чтобы говорить на нем.

Роза выключила свой фонарь, и с опаской сделала шаг в его сторону. Он был слегка раздражителен, но не пытался их убить. Может быть, он просто был растерян. Растерян и очень, очень уродлив. Нельзя судить по внешнему виду…

— Это ты убил всех этих людей? — Быстро спросила Роза.

— Не говори ерунды, — прорычало существо. — Видишь ведь, что эти остовы древние. Плоть сгнила, а на них теперь растет некое вещество.

Бэзел громко сглотнул.

— Так… что, это не твое логово?

— Подобная жалкая пещера, мое логово? — возбужденно возопил Фальтато, его ноги застучали так, словно бы обрушилась стопка бамбуковых палок. — Вы, что, за животное какое-то меня принимаете? Я пришел из мира стиля и шика! Я проживаю свою жизнь в окружении сокровищ искусства столь невыразимо прекрасных, что ваши жалкие глаза лопнули бы от одного только взгляда на них. Вы полагаете, что моей естественной средой обитания может быть подобная протухшая каменная дыра? В жизни не был так оскорблен — да еще и двуногими! Существо со свистом взметнуло две клешни за спину и швырнуло кучу оборудования к их ногам. — Вот. Можете работать этими инструментами.

Бэзел опустил на них взгляд.

— Еще строительное оборудование, из запасов подразделения.

— Я этим управлять не могу, — призналась Роза.

— Это было не утверждение, а распоряжение, — рявкнул Фальтато. — Вы и до этого пытались пробиться сквозь стену. Инструменты позволят вам сделать это.

Ощущение тревоги нарастало в Розе с каждой секундой.

— Зачем ты хочешь проникнуть на другую сторону?

— Потому что мне нужно выполнить работу, — сказал Фальтато, надув свою разбухшую шею, — и я прошел весьма неблизкий путь, чтобы сделать это.

— Ты сидел в космосе и загрязнял все это место, верно? — осознала она.

Пять его глаз подозрительно прищурились.

— Вы засекли корабль?

— Считай что в пять секунд, — сообщила ему Роза.

— Какой еще корабль? — прошипел Бэзел.

— Доверься мне, — пробормотала Роза, складывая руки на груди и повышая голос. — Так что ты делал там наверху?

Фальтато перестукивал своими ногами в медленной ритмичной манере.

— Вы будете работать этими инструментами, — повторил он.

Бэзел выставил подбородок вперед.

— А что, если не будем?

Он сомкнул свои клешни вместе.

— Ох, пожалуйста, давайте не будем углубляться в это.

— Что по другую сторону этой стены? — Потребовала Роза.

— Я от этого устал. — Неожиданно он рванулся к ней на своих цокающих ногах, расшвыривая скелеты, все пять его глаз были широко распахнуты. Затем прорезь его рта раскрылась, словно туннель, и нечто выплеснулось наружу — длинное и серое, словно влажная плеть. Оно обвилось вокруг одного из черепов и подбросило его в воздух. Тот со стуком приземлился в темном углу.

— Я формирую слова своим речевым языком, — произнес Фальтато. — Я беру пищу — или поясняю свои слова, — он многозначительно поглядел на них обоих, — своим охотничьим языком. — Его ноги завибрировали со звуком, похожим на трясущую хвостом гремучую змею. — Не заставляйте меня демонстрировать вам другие языки.

Роза быстро подобрала один из инструментов и глянула на Бэзела.

— Что ж. Пробиваем стены, а?

Он неуверенно покивал.

— Чего ж тут сложного?

Фальтато втянул свой глиняно-серый язык и одобрительно кивнул.

* * *

Адиэл заперла вход в восточные пещеры, голова у нее шла кругом. Она поверить не могла в то, что сделала сейчас с Бэзелом и Розой, в то, что после всех недель подготовки сегодняшним вечером все могло рухнуть. Конечно, это будет опасно. Оказавшись лицом к лицу с возможностью быть пойманными и сосланными в рабочие лагеря, мятежники запросто могли решить драться до последнего.

Люди могли погибнуть.

Но когда она заспешила прочь от входа, она поняла, что не могла сейчас повернуть назад. Столько всего было поставлено на карту — не только выживание деревенских жителей, не только удаление самой жестокой воинствующей группировки в этих краях, но способ устроить официальное расследование деятельности Финна. Попытается ли он укрыть все это дело с золотыми каплями — или же этот Доктор разберется с ними от его имени — Адиэл убедится, чтобы у Финна не было ни единого шанса задвинуть его сопричастность с группировками мятежников в…

Она вдруг замерла, и ее сердце словно бы остановилось вместе с ней. Вот же он, Финн, бежит к ней, сжимая в руке рацию. Он знает. О, Боже, он знает, и он идет, чтобы…

— Големы! — Слово вырвалось сдавленным шепотом из его губ, когда он едва ли не свалился к ней в руки. — Главные ворота, они все были обращены — обращены в золото. Словно статуи, движущиеся статуи.

— Что? — Адиэл отстранилась от него. — А охрана на полях?

— Я ни с кем не могу связаться! — прокричал он. Она наблюдала, как он видимым усилием пытался успокоиться. — Ты видела Доктора или Соломона?

— Нет.

— А как насчет Бэзела?

— Нет, — настойчиво произнесла она, глянув назад на дверь в восточные туннели. — Так, должен же быть кто-нибудь из охраны, кто может…

— Никого нет. Эти магма формы покинули лавовые трубы. Големы хотят поймать нас и передать им. — Он сжал ее руку. — Мы, возможно, единственные, кто остался в живых!

— Это не может происходить, — пробормотала Адиэл. — Не сегодняшней ночью. Не сейчас. — Она выхватила рацию из другой его руки. — Она может быть неисправной?

Но он проигнорировал ее, глядя теперь куда-то в сторону.

— О нет, — произнес он. — Нет, нет, нет…

Адиэл обернулась, обнаружив гротескную, искореженную золотую фигуру, тащившуюся, волоча ноги, к ним со стороны комплекса. Когда-то она могла быть Канджучи, но сейчас лицо было искажено, тело — сплошной комок спутанных мускулов, изгибающихся, словно бы пытаясь прорвать золотую кожу, образовавшуюся поверх них.


Стивен Коул читать все книги автора по порядку

Стивен Коул - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Искусство разрушения отзывы

Отзывы читателей о книге Искусство разрушения, автор: Стивен Коул. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.