– Йорана!
Она остановилась у порога.
– Что?
– Я могу рассчитывать на твою поддержку?
Она покачала головой, и волосы перелетели с плеча на плечо.
– Только не в том, что касается человека. Но для тебя я сделаю все, что смогу. Полагаю, таков мой долг.
Она быстро вышла, захлопнув за собой дверь. Постояв минуту, Палатон внезапно понял, что затаил дыхание, и сделал глубокий вздох.
Он сел за стол Паншинеа. На нем не было ни единого листа бумаги, его покрывал тонкий слой пыли. Палатон стер пыль ладонью, как будто этот жест мог ему помочь так же быстро избавиться от своих опасений.
Все сказанное Йораной было справедливо – Палатон не отрицал этого. Он задумался о том, что она могла бы сказать, если бы знала всю правду. В какой мере на ее предчувствие влияла сила, а в какой – осторожность? Вряд ли это поможет ему разобраться в хаосе правления Паншинеа. Палатон с трудом сдерживал желание вернуть Йорану и исповедаться ей – что-то внутри не позволяло ему это сделать.
Дверь осторожно приоткрылась. В библиотеку заглянул Гатон, единственный представитель Небесного дома в окружении Паншинеа.
– А, вот вы где, Палатон. Я запоздал с приветствием.
Гатон принадлежал к тем чоя, которые с возрастом не выглядели хуже. На его свежем лице почти не было морщин, он не обрюзг, подобно чоя из Земного дома. Желтовато-белые нити появились в его типичных для Небесного дома черных волосах – их было гораздо больше, чем помнилось Палатону, но в конце концов, они не виделись уже несколько лет. Большие, быстрые карие глаза его еще смотрели с проницательным вниманием, министр сохранил величественную осанку – казалось, его шея с легкостью выдерживает вес рогового гребня. Вероятно, главной его ношей были многочисленные обязанности министра ресурсов, но тем не менее Гатон не выглядел изнуренным работой. Он поднял руку, как бы желая избавиться от изучающего взгляда Палатона.
– Нам необходимо поговорить, если вы не слишком утомились от путешествия.
Палатон отодвинулся на стуле подальше от стола.
– Прошу вас.
Гатон подошел и уселся напротив. Он сложил руки на коленях в позе священника. Вероятно, он обнаружил, что религия имеет какое-то отношение к благосостоянию народа. Палатон задумался.
– Чем я могу вам помочь? Палатон ответил:
– Служить мне, как вы служили Чо и Паншинеа.
Министр деланно улыбнулся. Подобно Палатону, он не носил украшений под верхней, прозрачной кожей лица. На краткий момент его лицо стало казаться постаревшим.
– Мне незачем служить одновременно и Чо, и Паншинеа, – ответил Гатон. – Незачем делать двойную работу, как это делаете вы, будучи тезаром и наследником. Я не намерен служить вам, Палатон, но я не буду восставать против вас. Я помогу тем, что в моих силах. Ввиду этого я хотел бы дать вам мой первый совет…
Палатон промолчал. Гатон выдержал вежливую паузу, прежде чем продолжать:
– В наших интересах удалить Малаки из Чаролона.
Палатон слишком хорошо помнил главу округа Данби и случай, который заставил Паншнеа избавиться от присутствия Палатона на Чо на долгие годы. Его почему-то удивило, что ярый противник властей Малаки еще жив – вряд ли этого можно было ожидать, учитывая его поступки. Мятеж и Переселение Данби сопровождались кровопролитием. Малаки был не тем чоя, от которого можно было с легкостью избавиться.
– И вы считаете, что Малаки послушается меня?
– Его вызвали сюда вы. По-моему, вам удастся убедить его либо вернуться в свой округ, либо остаться здесь, но вести себя потише.
Палатон глубоко вздохнул – настало время платить за оказанную ему помощь.
– Хорошо. Не позднее, чем завтра утром. Вас устроит?
Гатон поднял на него глубокие, темные озера глаз.
– Пожалуй.
– Что-нибудь еще?
Министр ресурсов перевел взгляд на свои сложенные ладони.
– Что будет с человеком?
– А в чем дело?
– Неужели он… будет свободно расхаживать по дворцу?
– Он не животное, Гатон. Чоя поднял голову.
– Разумеется, нет. Но пришельцы – нежеланные гости в любых стенах Чо, а тем более в стенах дворца. На что я могу надеяться?
– Ни на что. Он останется здесь под моей защитой.
– Обвинения Союза не так-то легко снять.
– Один гость еще не означает вмешательства в дела всего народа!
Гатон медленно поднялся, явно с трудом сдерживаясь.
– Надеюсь, что вы правы. Ему понадобится охрана. Я попрошу позаботиться об этом Йорану, – он помолчал. – Ваше присутствие здесь не обязательно, Палатон. Император уехал, оставив после себя налаженное правление.
– Понимаю. Я не собираюсь узурпировать вашу власть.
– Тогда, зная об этом, зная, что вы не просите Чо о помощи, могу ли я задать вопрос: что вы намерены сделать для Чо?
– А что я могу? – Палатон развел руками.
– Паншинеа предпочел остаться на Скорби. Он решил отправить вас сюда. Что же способны сделать вы и чего не может он? Вы – тот один из немногих чоя, который способен стать посредником между Домами и Заблудшими. Вы – тезар. Тезара-наследника на Чо не было уже несколько столетий. Вероятно, вам трудно понять потребности Чо. – Министр откланялся и, держа спину прямо, как будто в нее воткнули палку, направился к порогу библиотеки императора.
Палатон смотрел ему вслед. Вряд ли можно было считать случайностью, что Гатон беседовал с ним в единственном месте дворца, где у Паншинеа не было «ушей».
Обеспокоенный, Палатон сидел у стола, склонив голову в раздумье. Он должен верить, убеждал он себя, что его назначение наследником престола Чо тоже не случайность. Неважно, что сыграло свою роль – замысел Паншинеа, его самого или Вездесущего Бога, – но он оказался в таком положении, в котором ему и надлежало быть. Он должен был верить в это. И с этой верой должен смотреть в будущее. Палатон стиснул кулак. Неужели Гатон бросил ему вызов – или же Гатон считал, что у него вообще нет будущего?
Беван с трудом открыл глаза. Он уже знал, что вряд ли сможет воспользоваться зрением. Препараты, которые дали ему в школе, чтобы подготовить к союзу с Братом, затуманивали его зрение, подобно грозовой туче. Он привык к этому состоянию, сжился с ним, но неожиданные радуги, сопровождающие грозу, вынести было гораздо труднее.
Он потер глаза руками. Лежа на спине, он мог видеть только потолок в хижине, которую зариты называли домом. Он слышал шепот хозяев, осторожно передвигающихся рядом. Они вели себя так тихо, как можно держать себя только в присутствии чужака. Он поднял голову, и перед его глазами вновь заплясала радуга. Каждый предмет в комнате излучал сияние. Беван зажмурился от яркости цветов. Зариты забегали вокруг него, распространяя лучи ауры. Беван закрыл один глаз, чтобы приглушить бушующий свет. Ему уже не удавалось видеть ясно и отчетливо… все перед ним превратилось в пульсацию красок.