— У меня есть друг, — ответил Джек. — Он поможет справиться с этим.
— А это возможно? — спросил другой голос. — Хоть кто-нибудь может исправить то, что тут происходит?
Джек повернулся к тому, кто спрашивал, чтобы успокоить. Далёкий пожар отбрасывал на морщинистое лицо спрашивавшего бледно-оранжевый свет. Лицо было знакомым. Отец, который уже почти лишился дочери. Джек заставил себя улыбнуться и похлопал мужчину по плечу.
— Маментов, — сказал он, — я знаю, вам выпало многое пережить. Но поверьте… — он остановился и нахмурился.
Говоря с Маментовым, Джек осматривал людей вокруг. Но нигде не увидел её.
— А где Валерия? — Тихо спросил Джек, внезапно оцепенев. — Где ваша дочь?
Несколько секунд Маментов держал взгляд Джека, потом отвернулся.
— У меня нет дочери.
Джек сглотнул:
— Они добрались до неё? Мы опоздали?
Старик снова посмотрел на него, и решительно заговорил.
— У меня нет дочери, — повторил он. — Больше нет. Какая от неё теперь польза? Она ничего не делает, только сидит и смотрит. Мне даже приходится её кормить и… — он покачал головой. — Нет у меня дочери, — тихо и грустно подытожил он.
Джек не мог отвести от него глаз. Поверх дерзкого лица старика он видел лицо девушки, такое же старое и морщинистое, но пустое и лишённое эмоций. Опустошённое — у неё забрали всё.
— Вы что, оставили её там? — сказал Джек. — Оставили её тем тварям? — во рту у него пересохло, в животе возникло напряжение. — Бессердечный эгоист!
— Нельзя туда возвращаться, товарищ капитан! — крикнул один из солдат. — Туда нельзя!
Но Джек не слушал. Он бежал вниз по склону, к деревне и звукам разрушения, сопровождавшим продвигающихся существ. Охотящихся.
Он не думал, просто бежал. Надеясь, что сможет вспомнить, где дом Маментова, он обходил деревню по краю, держась подальше от светящихся существ, ползущих по безлюдным улицам. В ползущем тумане мигнул и погас последний уличный фонарь.
Из темноты вылетела тень и бросилась на Джека. Она ударила его прямо в грудь, опрокинув на спину, и освободив дорогу щупальцу, рассёкшему воздух там, где только что был Джек. Щупальце шлёпнулось на землю, поползло обратно, и исчезло в ночи. Джек увидел бледное свечение уползавшего существа.
— Спасибо, — выдохнул Джек, подняв взгляд на спасителя.
— Ты заслужил, — последовал ответ.
Сверху на него смотрел Сергеев. Он подал Джеку руку и помог ему встать.
— Теперь мы квиты.
— Ты, значит, ушёл с подлодки, — сказал Джек. — Как я вижу.
— Да. Спасибо.
— Тебе лучше догнать остальных, — Джек указал в темноту. — Полковник Левин эвакуировал местных жителей, столько, сколько смог. Они идут на базу.
— А ты что делаешь?
— Я тоже туда пойду. Но вначале надо кое-что сделать.
— Может, я смогу помочь.
Джек посмотрел ему в глаза. Он вспомнил, как едко отзывался Сергеев о сочувствии Джека Валерии, из-за чего и началась их ссора.
— Не думаю.
— Рассказывай, — настаивал Сергеев.
— Тот старик, Маментов, бросил свою дочку.
— Ту обезумевшую девушку?
Джек кивнул:
— Сам спасся, а её бросил.
Сергеев посмотрел в темноту, в направлении базы и безопасности.
— Понимаю.
— Я так и думал, — отрезал Джек. — Ты такой же бессердечный, как и он.
Но Сергеев рассмеялся. Джек заскрипел зубами:
— Ничего смешного.
— Нет, — сказал Сергеев, внезапно став серьёзным. — Ты подумал, что я понимаю старика. Я не это имел в виду.
— А что ты имел в виду?
— Я имел в виду, что понимаю тебя, брат. Идём, — он пошёл в темноту, в направлении деревни. — Найдём её, пока ещё не поздно.
Местных завели в институт, кратко рассказали им, что происходит, и попросили помочь. Те, кто не был слишком стар, напуган, или пьян, вместе с солдатами Левина пошли на дорогу. Доктор оставил Левина заниматься организацией, зная, что Джек поможет, когда вернётся из деревни.
Они сооружали костёр. Огромную кучу из всего способного гореть, что они могли найти. Из-за института, от генератора, прикатили бочки с горючим. Внутри здания местные и учёные отдирали всё, что могло гореть, и складывали на улице, чтобы бросить в костёр.
— Нужно оставить немного топлива, чтобы генераторы проработали, пока нам не пришлют помощь, — сказал Левин лейтенанту Крылеку. — Я не хочу пережить это нападение только ради того, чтобы через несколько дней замёрзнуть.
— Думаете, план Доктора сработает, товарищ полковник? — тихо спросил Крылек.
Левин ответил так же тихо:
— Я не знаю. Но с этим планом нам есть, чем заняться. И, как бы это ни было безумно, лучшей идеи у меня нет.
В том месте, где готовился костёр, дорога проходила по узкой насыпи. Её склоны были почти отвесные, с обеих сторон сбросы были около двадцати метров. Куча мусора перегородила насыпь почти полностью. Фёдор Валень пригнал из деревни свой экскаватор. Его фары прорезали туманную ночь, когда он ковш за ковшом высыпал на кучу обломки мебели, содранные ковровые дорожки, столы, всё, что могло гореть.
После прибытия последних солдат и местных Левин созвал всех на институтскую сторону костра.
— Заблокируйте дорогу полностью, — сказал он. — Чтобы нельзя было пройти. Если Доктор прав, и Георгий сможет завести этих тварей в огонь, я не хочу, чтобы хоть одна смогла обойти огонь сбоку.
Существа, казалось, были повсюду. Джек слышал, как они скользят в темноте, видел их голубое свечение, освещавшее небо над ними, словно огни далёкого города.
— Вот их дом, — сказал Сергеев.
Они уже почти пришли. Быстро пройдя через небольшое открытое пространство, Джек и Сергеев присели в дверях.
— Похоже, мы успели, — сказал Сергеев. — Иди за ней. А я посторожу.
Джек распахнул дверь и забежал в маленькую прихожую. В ней никого не было. Он не хотел включать свет — всё равно вряд ли загорится, а если и загорится, то только привлечёт внимание существ. Задняя комната — ничего. Маленькая кухонька, капающий кран. Валерии нет.
— Быстрее! — крикнул в открытую дверь Сергеев. — Я слышу одного из них.
— Далеко он? — крикнул в ответ Джек.
Ступени, прыжками через одну. Узкие и крутые.
— Не знаю. Мне не видно.
Верх лестницы, места ровно чтобы стать одному человеку. Три двери. Первая комната — пусто.
Вторая комната — пусто.
— Боже мой, оно на крыше!
Звон разбитого стекла.
Третья комната — в окно ворвалось щупальце и металось по сторонам. Джек смотрел на него с порога, не имея возможности подойти к кровати. Не имея возможности дотянуться до лежащей там девушки, неподвижной, молча уставившейся в потолок. Она не осознавала ни присутствие существа, ни опасность, вообще ничего вокруг.