— У меня есть! — Миколло встал на ноги, и они с Волковым столкнулись лбами. — Если вы не поймаете Иеремию, и он сможет попытаться убить канцлера, то вас и вашу тварь пробирочную отправят на электрический стул. И я буду очень рад этому!
— Вы будете на соседнем стуле, вы что не понимаете?!
— Оно стоит того.
Волков заметался по комнате. Он со злости сжимал кулаки и скрипел зубами. Этот упрямый старик, к которому он не испытывал неприязни, которого ему было по-человечески жаль, хотел его смерти.
— Я ведь могу спросить вас и по-другому! — направив указательный палец на доктора пригрозил Волков.
— Несите свой шар. — понял Миколло. Он закатал рукав на правой руке, поднял её ладонью вперед и издевательски пошевелил пальцами. — Я готов.
Волков выскочил из комнаты, громко хлопнув за собой дверью.
Джейд Эйт стояла перед ним скрестив руки на груди, и скептически скривив губы, отчего её тонкий шрам на лице изогнулся и стал похож не лезвие катаны.
— Без толку! — с досадой признал Волков.
— Не важно. — спокойно ответила Джейд Эйт. — Мои люди нашли Ма’а Халаи, за ним установлена слежка. Он приведет нас к Иеремии.
Глава 10
Ли Лэй вставила магазин в пистолет и передернула затвор. Волков завистливо хмыкнул, глядя как ловко она обращается с выданным ей оружием. Сам он не держал в руках ничего подобного со времени своего обучения в училище.
— Зря вы напросились с нами. — тихо сказал он Ли Лэй.
— Нам нужно показать, что мы преданы Союзу и канцлеру. — уверенно сказала Ли Лэй. — Это учтется, когда будут решать, что с нами делать.
— Ему не надо. — Волков указал на рядового Кайринена, который прислонился к стене плечом и стоял с потерянным видом. — Он за тобой полез. Решил за другом присмотреть.
— Мы не друзья. — сказала Ли Лэй.
— Вот и я о чем.
— Йере взрослый, и сам может принимать решения, сержант. — разозлилась Ли Лэй. — Не нужно перекладывать на меня ответственность за его выбор.
Волков понял, что этот разговор ни к чему не приведет, и сменил тему:
— А ты этой штукой обшивку не продырявишь? — сержант ткнул пальцем в пистолет, который Ли Лэй сжимала обеими руками. — Высосет нас в космос всех, через дырочку.
— Вы пересмотрели дешевой фантастики, сержант. — улыбнулась Ли Лэй. — Разница в давлении снаружи и на «Бристоле» — одна атмосфера. Дырку можно будет заткнуть пальцем. Но и этого не потребуется. СБК выдали нам специальные патроны, пули не смогут прошить стальной лист, их расплющит и разорвет на кусочки.
— И посечет осколками всех нас. — кивнул Волков. — Ты как знаешь, а я бы лучше в сторонке постоял. Без меня справятся.
— Прячьтесь за меня, сержант. — предложил Йере подслушав их разговор. Было видно, как он напуган, но Кайринен старательно делал вид, что все в порядке. — У меня еще остался щит.
Волков со смехом хлопнул себя по животу и сказал:
— Такое добро, за тобой не спрячешь Йере.
— Ну хоть голову спрячете. Остальное доктор Савант починит как-нибудь. — рядовой подмигнул сержанту.
— Если останется чего чинить.
Один из людей Джейд Эйт, облаченный в черную сверкающую броню СБК подошел к Волкову.
— Вы были правы, сержант. — прохрипел он. — Халаи идет в оранжерею.
Волков кивнул. Когда ему показали передвижения Ма’а, он сразу догадался где будет происходить передача стимулятора Дубль Си. В этой части «Бристоля» было только одно место где может собраться большое количество людей, при этом достаточно уединённое, чтобы их никто не потревожил. Старая оранжерея, в которой раньше выращивали зелень и овощи для нужд корабля, заброшенная с момента, как все это научились синтезировать в лабораториях. Ливси давно планировал переоборудовать её во что-то полезное, но, как часто бывало с его планами, работы бесконечно откладывались.
— Внимание! — сказал мужчина в броне СБК. — Мы зайдем через западный вход, выйдем на верхний ярус оранжереи. В случае необходимости будем оказывать огневую поддержку группе лейтенанта Джейд Эйт. Они зайдут с восточного входа и окажутся на нижнем ярусе. Двигаетесь в хвосте группы, никаких разговоров, никакого шума. Все что я говорю, делаете сразу и без обсуждений. Ясно?
— Ясно. — хором ответили Ли Лэй и Йере.
— Открывать огонь только по моей команде! — продолжил мужчина в броне. — Перед тем как нажать на спуск, убедитесь, что навели ствол на противника. Ясно?
— Ясно.
— Выходим.
Пятеро сотрудников СБК, Ли Лэй, Йере и Волков, тяжело переваливающийся с ноги на ногу в самом хвосте, прошли по узкому коридору в сторону оранжереи. Свернули на лестницу, поднялись на два пролета и оказались перед люком, который вел к техническому проходу. Один из бойцов СБК снял люк с его креплений и аккуратно отставил в сторону. Первым переступил через край открывшегося прохода и скрылся в нем, мужчина что несколько минут назад раздавал инструкции Волкову и остальным. За ним последовали другие члены группы. Когда очередь дошла до Волкова, и он просунул в проход голову, сержант увидел перед собой длинный, тесный тоннель с переплетением проводов у одной стены и шипящими трубами у другой. Некоторые из этих труб были холодными, Волков задел спиной одну из них, и по его телу пробежали мурашки. Другие были горячими, на такую трубу сержанту тоже не повезло наткнуться, и он обжег руку. Ему пришлось приложить всю свою силу воли, чтобы не начать ругаться матом, когда он запутался ногой в проводах и повалился вперед. Если бы не Йере, за которого схватился сержант, он бы растелился на пыльном полу технического прохода.
— Тихо там. — прошипела Ли Лэй.
— Тихо там. — прошипел уже ей, идущий перед Ли Лэй боец СБК.
Рядовая повернулась и с укором посмотрела на Волкова. Она была не довольна, что из-за него ей сделали замечание. В душе, она все еще оставалась прилежной ученицей, жаждущей похвалы учителя. В данной ситуации Ли Лэй назначила себе в учителя всех СБКашников, у которых было, очевидно, больше опыта в захвате преступников, чем у всех остальных на корабле.
Вперед продвигались медленно. Часто останавливались, чтобы прислушаться. В эти моменты впереди идущий член группы поднимал сжатый кулак, показывая, что нужно замереть и не издавать никакого шума. Идущий следом также поднимал свой кулак, и так по цепочке сигнал доходил до Волкова, которому некому было сигнализировать об остановке. Сержант просто опускался на колено и тяжело недовольно сопел. Когда одна из таких остановок затянулась на несколько минут, Волков не выдержал и спросил:
— Ну что там?
— Тсс. — зашипел на него Йере. — Похоже впереди, за люком в оранжерею, кто-то есть.
Волков встал на цыпочки, чтобы рассмотреть, что происходит. Лидер группы подозвал к себе ближайшего к нему бойца СБК и начал жестами, объяснять тому, что он от него хочет. Для Волкова все эти жесты были не понятнее языка глухонемых. СБКашник же коротко кивнул и снял с ремня пневматический пистолет, больше похожий на какой-то медицинский прибор, чем на оружие. Лидер группы начал аккуратно откручивать винты на которых держался люк в оранжерею. Когда винты были выкручены, он взялся за люк двумя руками и начал размеренно кивать своему напарнику. Волков понял, что это обратный отсчет. На третьем кивке люк бесшумно сдвинули в сторону, боец СБК с пневматическим пистолетом выскочил в открывшийся проход и вышел из поля зрения сержанта. Не мешкая ни секунды за ним последовали остальные СБКашники. Через мгновение один из них заглянул в проход и взмахом руки показал, что можно выходить.
Ли Лэй и Йере без труда пролезли через небольшой люк, Волкову понадобилось чуть больше времени, но у него получилось сделать это достаточно тихо. Они оказались на узкой площадке верхнего яруса оранжереи, укрытые со всех сторон пластиковыми перилами, высотой около метра. Волков, на корточках, добрался до перил и огляделся.
Сержант увидел тела двух мужчин, которые были аккуратно сложены у стены. Волков не мог сказать мертвы они, или СБКашники их только усыпили. Остальные члены группы также расположились вдоль перил. Рядом с Волковым. Когда они начали осторожно выглядывать из-за своего укрытия, Волков тоже решился посмотреть, что происходит внизу.