My-library.info
Все категории

Андрэ Нортон - Суд на Янусе (пер. Л. Моргун)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Андрэ Нортон - Суд на Янусе (пер. Л. Моргун). Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Суд на Янусе (пер. Л. Моргун)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 сентябрь 2018
Количество просмотров:
158
Читать онлайн
Андрэ Нортон - Суд на Янусе (пер. Л. Моргун)

Андрэ Нортон - Суд на Янусе (пер. Л. Моргун) краткое содержание

Андрэ Нортон - Суд на Янусе (пер. Л. Моргун) - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Нейл Ренфо некогда был инопланетным рабочим-рабом. Он нашел в лесу то, что поселенцы называли «сокровищем» и, выкопав его, был поражен «Зеленой болезнью». Перенеся эту тяжелую хворь, он стал ифтом – зеленокожим безволосым существом, живущим в гармонии с Лесом, сохранившим обрывки памяти Айяра, Капитана Первого Круга последних дней Ифткана. Две личности, два прошлых борются в нем друг с другом.

Суд на Янусе (пер. Л. Моргун) читать онлайн бесплатно

Суд на Янусе (пер. Л. Моргун) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

Он ударил мечом снизу вверх, и второй вайт упал.

– Держись позади меня, – приказал Нейл Эшле.

– Нет, в эту ночь я тоже охочусь на вайтов! – услышал он ее ответ и увидел, как она отражает их атаки своим длинным охотничьим ножом.

Нападение дорого обошлось своре, и она немного отступила. Один вайт поднял голову и издал долгий вой. Ему ответили с темного неба… кричало летающее создание, парившее над оврагом. А затем, пока вайты держали людей в кольце, появилась фигура в скафандре.

Странное партнерство – вайты и закованный в металл незнакомец. Однако вайты приняли фигуру в космическом костюме как своего вожака и расступились, дав ему проход. Он шагнул в круг и остановился прямо перед беглецами. Нейл пытался рассмотреть лицо за пластиной шлема. Одноцветная поверхность была затуманена, покрыта паутиной тонких линий и трещин и полностью скрывала носителя шлема.

– Берегись! Эй, берегись!

Нейл так увлекся попыткой распознать врага, что не видел движения рук в перчатках, пока Эшла не закричала. Однако, предупреждение не могло спасти их. Старинный костюм был, может, и неуклюжим по современным стандартам, но зато прекрасно задуман и экипирован для опасной работы, и ничто, кроме бластера, не могло удержать его от выполнения задания.

Они уже не могли бороться за существование. Они были беспомощными пленниками того, кто был в этом костюме, прятался за растрескавшейся пластиной… или его хозяина.

Он что-то накинул на них и повел.

Глава 15. БЕЛЫЙ ЛЕС

Темная чаша долины раскинулась ниже того места, где они остановились.

Появление луны превратило неопределенное мерцание в яркий свет. Нейл прикрыл глаза рукой. Пальцы Эшлы сомкнулись на его локте.

– Белый Лес, – сказала она, и голос ее звучал сухо и невыразительно, но, подумал Нейл, вряд ли от усталости, вызванной их путешествием по изрытой равнине пустоши.

С тех пор, как брошенный костюмом луч окружил их и повернул обратно к краю этой запретной территории, они шли прямиком на север, в неизвестность, во главе с захватчиком в скафандре. Свора вайтов трусила на расстоянии, прикрывая тыл.

Луч сделал их достаточно послушными и заставил двигаться по команде, исходящей откуда-то из костюма. На все их попытки общения ответа не было.

Куда они шли? В этот лес?

Это был лес, если этот термин приложим к поросли, вертикально поднимающейся от земли и протягивающей густые ветви, но лес этот был из ветвящихся сверкающих кристаллов. Здесь не шелестели листья, не было цвета, кроме радужного мерцания в лунном свете. Деревья были как бы сделаны изо льда.

Контролирующий луч тянул их вниз по склону в это место холода и смертоносной красоты. И оно действительно было смертоносным. Память Айяра несла Нейлу страх, ужас, когда человек стоит перед каким-то неизмеримо большим, чем он сам, врагом, и врагом не лично его, а всего его рода. Как раньше земные племена боялись тьмы и того, что невидимо ходит во тьме, так Ифты издавна чувствовали отвращение к яркому свету и к тому, что может жить в этом сиянии. Но у Нейла и Эшлы не было выбора – их вели на поводке, как упирающихся собак.

Когда они спустились в этот белый свет, вайты уже не провожали их.

Возможно, они тоже считали это место страшным и не собирались преодолевать этот страх.

Поверхность хрустела под ногами Нейла. Он поглядел вниз и увидел следы разбитых кристаллов, превратившихся в искрящуюся пыль. Тяжелые отпечатки ног стража в костюме были отчетливо видны, и они накладывались на другие следы, возможно, многие.

От дерева шел звон. Подойдя ближе, Нейл увидел, что горизонтально вытянутые ветви находятся очень высоко – не в подавляющей вышине, как деревья-башни Ифткана, но все-таки очень высоко.

– Белый Лес, – сказала Эшла, – растет высоко и прямо, – в ее голосе слышались странные нотки, и Нейлу показалось, что это говорит сама Иллиль.

– Но он не настоящий, он не живой… Значит, его нет!

Он не понял, что она хотела этим сказать, но ему показалось странным такое отрицание того, что они оба видели.

– Сделано – выращено волей, – продолжала она, – оно живет по воле и умрет по воле. Но воля эта не может сделать второй Ифткан, как ни пытается.

Они прошли под большими твердыми ветками первого «дерева». Звон колокольчиков стал громче, но в нем появилось злобное шипение. Эшла засмеялась и показала на другое дерево.

– Выращивай листья – не можешь! Питай живое – не можешь! Дай тень путнику

– не можешь! Накорми его своими плодами – не можешь! Ненастоящий лес боится жизни, грозы, всего, чего у тебя нет… – ее голос снова стал напевным, она опять схватила Нейла за руку. – Почему я это сказала? Если бы я могла держать в голове древнее знание так же крепко, как ты держишь меч в руке, мы с тобой, возможно, пошли бы тропой Кимона и… и… – она покачала головой.

– Даже способ победы Кимона и то сейчас для меня потерян. Я скажу тебе, Нейл-Айяр, только одно: имей мы древнее знание, мы могли бы бороться. В пробелах моей памяти есть какая-то тайна; когда я хочу узнать дальше – именно это всегда уходит от меня. Здесь место Власти, но не Власти Ифткана, и, значит, одну власть можно противопоставить другой, если только иметь надлежащий ключ.

Шипящее теньканье леса звучало все громче. Их окружил какой-то странный шорох. Но шаг костюма не изменился, державший пленников луч тащил их следом.

Чуть заметная тропинка, змеившаяся под склоном, повела их теперь между стволами хрустальных деревьев, а лунный свет переливался на сверкающих поверхностях и гранях, смущая и сбивая с толку людей. Если слабый свет луны вызывал такой потрясающий эффект, то что же делает солнце с этим лесом, с его сверкающими стволами?

Никакой жизни тут не было. Это было место смерти.

– Иллиль помнит это? – спросил Нейл.

– Слабо. Очень слабо.

– Ты представляешь, куда мы идем?

– Нет. Знаю только, что это будет опасное место, потому что оно противоположно тому, что живет в Зеркале. Они в равновесии.

Земля все еще шла под уклон. За время их короткой остановки на краю долины Нейл не мог оценить, какова протяженность хрустального леса.

Возможно, тот, кто контролирует часового в скафандре, вайтов и летающих существ, находится в самом центре этой местности.

У Нейла пересохло во рту, нога тупо болела, рука тоже. Он знал, что Эшла тоже голодна, устала и хочет пить. Пища, вода, отдых – они страшно нуждаются в этом и будут нуждаться все сильнее, пока не закончится их путешествие.

Хрустальные ветви над их головами сплели перекрещивающуюся сеть, закрывшую ночное небо. Люди шли, как под ледяным пологом. Могли ли они отметить свой след для возможного возвращения?


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Суд на Янусе (пер. Л. Моргун) отзывы

Отзывы читателей о книге Суд на Янусе (пер. Л. Моргун), автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.