— Порядок? По мне, так всё это смахивает на диктатуру.
— Кейн — раньше ты совсем иначе отзывался о Правлении. В чём дело? В Риггере, что ли?
— В Риггере. — Кореллианец сплюнул. — «Безпол», ха! Что ты в нём такого нашла? Он словно дроид — никаких эмоций. Бездушная машина!
— Вовсе не бездушная, — возразила джедайка, чувствуя, что начинает краснеть. — Не забывай, что я — эмпат. Я бы никогда не позволила себе так вести себя с человеком, которого впервые увидела всего лишь сутки назад. Это сложно объяснить тому, кто не обладает подобными способностями.
— Вот в чём дело?
— Кейн — я не собираюсь пере тобой отчитываться, кто мне нравится, а кто — нет. Просто бывают бывают моменты, когда…
— Моменты — это хорошо. — На трапе штурмовика появился Риггер, одетый совершенно иначе, нежели в кабинете шефа Грау — в полевую форму спецназа Полиции Безопасности. — Но сейчас не время для сантиментов и романтики.
— Да-да, конечно. — Тария закивала головой. — А эти отметины на бронежилете — это в вас стреляли?
— В меня часто стреляли. — Дарханец хмыкнул. — Вы таким образом пытаетесь со мной завязать отношения?
Джедайка жутко смутилась и покраснела до кончиков ушей.
— Вы очень мило смотритесь, когда краснеете. Это выдаёт в вас порядочную девушку.
— С-пасибо, — выдавила Тария. — А вы… это…
— Тария — хватит. — Риггер вынул из-за спины какое-то оружие, которое было незнакомо ни андарийке, ни кореллианцу. — Это правда, что джедаи могут отражать своими мечами бластерные выстрелы?
— Да, разумеется.
— Очень хорошо. А пули вы можете отражать?
— Пули? — Тария непонимающе уставилась на «безпола».
— Да, пули.
— Честно говоря, не знаю. В Альянсе массдрайверное оружие не используется…
— Вот и проверим сейчас. Это — ЭМ-дробовик «Штурм»…
— Риггер — ты совсем охренел, что ли?! — взвился Корсо. — Как она отразит пулю?! Её же не видно, это же не энергозаряд!
— Вот и проверим, насколько джедаи круты. — Риггер подошёл вплотную к Тарии. — А чтобы эксперимент не завершился фатально для вас, мастер Бренн, возьмите это. — Он протянул девушке небольшой плоский диск с маленькой шкалой и несколькими кнопочками. — Повесьте это на пояс, это — генератор персонального силового щита. Вот, эта кнопка включает поле, это — шкала индикатора мощности. С помощью этого регулятора выставите щит на максимум, шкала при этом должна быть полностью зелёной. Я зарядил дробовик обычными пулями, так что они не смогут пробить щит, включённый на полную мощность.
Тария осторожно приняла от «безпола» генератор щита и подвесила его к поясу, потом включила его и отрегулировала мощность.
— Я всё правильно сделала? — спросила она.
— Да, щит выставлен на максимум. — Риггер кивнул и отошёл на приличное расстояние. Вытянув из-за спины дробовик, он проверил его и взглянул на джедайку, которая уже стояла в боевой стойке с активированным лучевым клинком в правой руке. Хмыкнул и, резко вскинув правую руку с дробовиком, выстрелил.
Тария, как стояла с мечом в руке, так и осталась стоять, лишь вздрогнула, когда выпущенная из дробовика пуля ударилась о щит, вызвав интерференционную волну.
— Так я и думал, — удовлетворённо произнёс Лекс. — Пули вы не можете отражать, потому что их не видите.
— Это ещё ни о чём не говорит! — запротестовала девушка. — Давайте ещё попробуем!
— Лекс — может, взять «тайфун»? — предложил Массани.
— Нет. Опасно. Хорошо, давайте ещё попробуем.
На сей раз Риггер трижды выстрелил из дробовика, и ни одну из пуль Тария отразить не смогла. Все они прошли мимо лучевого клинка и ударились в щит.
— Невозможно отразить летящую со скоростью пятьсот семьдесят метров в секунду пулю, — сказал Ниллис. — Луч бластера или лучемёта, или заряд плазменной винтовки вы можете видеть, ведь, в конце концов, это просто сгусток энергии, а вот пуля материальна и в полёте не видна невооружённым глазом даже джедаям. Стало быть, вот как можно вас обезвреживать…
— Весьма корректное слово — обезвреживать! — было видно, что андарийка разозлена. — Сказали бы прямо — убить!
— Не надо злиться из-за того, что вы не в состоянии отбить пулю. — Риггер подошёл к джедайке и знаком показал, чтобы она выключила щит. — Давайте генератор.
— Держите. — Случайно или нарочно она так сделала, но, передавая генератор щита Лексу, пальцы её правой руки дотронулись до руки «безпола». Тот нахмурился и внимательно на неё посмотрел. Тария смутилась, однако взгляд Риггера выдержала и даже слабо улыбнулась в ответ.
— Тария — прекратите, пожалуйста, так себя вести, — тихо проговорил дарханец. — Такое ощущение, что вы меня просто снимаете.
— Снимаю? — не поняла девушка. — Но… у меня нет камеры…
— Камера? — дарханец прищурился. — Гм… Скажите, кто учил вас эльсинорскому стандартному? Сами изучали или в Академии?
— В Академии, конечно. А что?
— Такое ощущение, что вам преподавали исключительно основы языка и грамматику, но не делали никаких объяснений относительно фразеологизмов. «Снимать» означает… э-э… ну, это самое…
— Это самое? — Тария округлила глаза. — Вы хотите сказать, что я пытаюсь быть с вами любезной лишь затем, чтобы с вами переспать?
Риггер выразительно скосил глаза в сторону.
— Однако! С чего вдруг вы так решили? Я не собираюсь… гм… делать то, о чём вы подумали. С какой стати?
— Собираетесь или нет — меня это не волнует. — Массани красноречиво повёл стволом лучемёта. — Мы вообще пойдёт или нет? Лекс?
— Идём. — Риггер явно был не рад, что завёл этот разговор. — Гражданским экспертам держаться позади и не высовываться. Ясно?
— Да уж куда яснее! — хмыкнул Корсо.
На выходе из дока «безполы», андарийка и кореллианец столкнулись с отрядом службы безопасности, который вёл Аттон Грау.
— А, вот и вы! — денариец кивнул «безполам». — Готовы?
— Что происходит сейчас в районе палубы Эпсилон-6? — Риггер направился к лифтам.
— По поступающим оттуда докладам от наших разведгрупп, пока всё тихо. Никакой стрельбы, однако найдены тела троих наёмников, судя по форме — боевики «Лезвия». Все трое убиты лазерным мечом. — Грау выразительно посмотрел на мастера Бренн, которая ни слова не поняла из сказанного денарийцем — тот специально говорил на своём родном языке, который Лекс знал в совершенстве. — Нормально, да?
— Мало нам одного джедая! — буркнул Массани, тоже говоривший на денарийском.
— Но это может быть и ситх, — осторожно высказал свою точку зрения Ниллис.