– Тогда зачем ты столько ждала?
– Я не была готова, – ответила Рашмика. – Надо было побольше разузнать о Хеле и вертунах, иначе оставалось бы лишь предполагать, что тени – именно те, с кем мне следует вести переговоры. Вдобавок церкви не заслуживают доверия; я должна была все разузнать сама, провести собственное расследование. Кроме того, мне требовалась хорошая легенда, чтобы вы поверили.
– Но девять лет… – проговорил Куэйхи. – И ты все еще ребенок.
– Мне семнадцать. И поверьте, речь идет о гораздо большем сроке, чем девять лет.
– Тени? – произнес Грилье. – Не окажет ли кто-нибудь из вас любезность, объяснив мне, что это?
– Объясните, настоятель, – попросила Рашмика.
– Я не знаю, что они собой представляют.
– Но знаете, что тени существуют. Они говорят с вами, верно? Точно так же, как говорят со мной. Они просят вас спасти их, вынести отсюда, чтобы они не погибли вместе с «Пресвятой Морвенной», если та рухнет с моста.
Куэйхи прервал ее мановением руки:
– Вы в плену заблуждений.
– В том же плену, куда угодил Шауль Темпье, да, настоятель? Он знал о пропущенном исчезновении и не верил в церковную сказку. Как и нумеристы, он был уверен, что исчезновения вскоре завершатся, как знали об этом нумеристы.
– Никогда не слышал ни о каком Шауле Темпье.
– Может, и правда не слышали, – кивнула Рашмика, – но его ликвидировала ваша церковь, потому что он посмел говорить о пропущенном исчезновении. А вы предпочли забыть об этом. Я права?
Синий пузырек в руках Грилье дрогнул.
– Объясните, о чем речь! – потребовал врач.
Рашмика повернулась к генерал-полковнику и откашлялась:
– Настоятель не хочет об этом говорить, так что скажу я. Однажды, когда у настоятеля в очередной раз развился иммунитет к вирусу, начался кризис веры. Куэйхи усомнился в им же самим насажденных догматах, и это очень сильно подействовало ему на психику, поскольку принижало гибель его любимой Морвенны до пустякового в масштабах космоса события.
– Выбирай выражения, девчонка, – процедил Куэйхи.
Рашмика пропустила его слова мимо ушей:
– Во время кризиса у него возник соблазн разобраться с природой исчезновений, используя научные методы, которые никогда не приветствовались церквями. Настоятель послал к Халдоре зонд, так рассчитав, чтобы тот прибыл в момент исчезновения.
– Вряд ли это было просто, – задумчиво произнес Грилье. – Исчезновения столь кратки…
– То исчезновение, о котором рассказываю я, затянулось, – перебила его Рашмика. – Газовый гигант среагировал на появление зонда, и исчезновение продолжалось дольше секунды. Халдора лишь иллюзия, не более того: маскировочная сеть, маскирующая огромное устройство связи. С некоторых пор маскировочная аппаратура сбоит, и это причина исчезновений. Зонд настоятеля усилил нагрузку на механизм, продлив исчезновение. Вам этого хватило, настоятель?
– Я не имею ни малейшего…
Грилье достал другой пузырек, на этот раз с мутной зеленью, и занес над лицом Куэйхи, держа двумя пальцами.
– Хватит изображать непонимание. Похоже, этой девушке известно больше, чем вы хотели бы нам открыть. Пожалуйста, прекратите игру.
– Расскажите ему, настоятель, – проговорила Рашмика.
Куэйхи облизал губы, бледные и сухие, как кость.
– Она права, – наконец сказал он. – К чему теперь возражать? Тени – просто помеха. – Он наклонил голову в сторону Васко и Хоури. – Ваш корабль в моих руках, а все остальное уже не имеет значения.
Пальцы Грилье побелели на пузырьке.
– Продолжайте, настоятель, – шепнул он.
– Я отправил зонд к Халдоре, – подтвердил Куэйхи, – и исчезновение затянулось. И во время этого долгого исчезновения я заметил… нечто – сверкающую машину, подобную механизму часов. Зонд был уничтожен практически мгновенно, но прежде это нечто, чем бы оно ни было, сумело перебраться на «Пресвятую Морвенну».
Рашмика повернулась и указала на скафандр:
– Он хранит это нечто здесь.
Глаза Грилье сузились.
– В резном скафандре?
– Там, внутри, погибла Морвенна, – сказал Куэйхи, выбирая слова с той же осторожностью, что и пехотинец – путь по минному полю. – Когда корабль получил сигнал тревоги и полетел выручать меня, ее раздавило ускорением. Корабль не знал, что Морвенна не способна выдержать такую перегрузку. Она превратилась в кровавую кашу с торчащими кусками металла и костей. И это я убил ее, потому что мне не следовало лететь на Хелу…
– Печальная участь, – сказала Рашмика. – Сочувствую.
– До ее смерти я не был таким, – вздохнул Куэйхи.
– Никто не вправе винить вас в ее смерти.
Грилье фыркнул:
– Разве не видите, что он дурачит вас? Куэйхи и раньше, до этого происшествия, не был ангелом.
– Я был обыкновенным человеком, ну, разве что с подпорченной кровью, – возразил Куэйхи. – Я всего лишь пытался выжить.
– Верю, – тихо отозвалась Рашмика.
– Ты читаешь это по моему лицу? – спросил настоятель.
– Нет, – ответила она. –