тут же удивилась, почему среди всех мертвых и умирающих она сосредоточилась на столь немногих. Она подозревала, что никогда не станет матерью. Первобытное стремление заботиться о своем выводке, когда в опасности находится гораздо большее.
"Да, довольно много детей прошло". Он сделал паузу и прокричал указания паре, которая не захотела войти в металлическую дверь в задней части экскаватора. Джульетта вряд ли могла их винить. Они даже не были жителями Механики. Что, по мнению этих людей, происходит? Просто следили за паническими криками других. Наверное, думали, что заблудились в шахтах. Это было дико даже для Джульетты, которая лазила по холмам и видела все снаружи.
"А что с Ширли?" спросила Джульетта.
Он направил фонарик внутрь. "Я ее точно видел. Думаю, она в экскаваторе. Направляет движение".
Она сжала руку Рафа и оглянулась на клубящуюся тьму теней позади себя. "Убедись, что ты пройдешь", - сказала она ему, и его бледное лицо кивнуло в знак согласия.
Джульетта протиснулась в очередь и вошла в заднюю часть экскаватора. Крики и вопли раздавались внутри, как дети, кричащие в пустые банки из-под супа. Ширли стоял у задней стенки электростанции, направляя толкающуюся массу людей через щель в темноте, настолько узкую, что всем приходилось поворачиваться боком. Свет, установленный внутри экскаватора для работы с хвостами, был выключен, резервный генератор не работал, но Джульетта чувствовала остаточное тепло от его работы. Она слышала металлический щелчок, когда он остывал. Она подумала, не работала ли Ширли, чтобы переместить машину и ее электростанцию обратно в Хранилище -18. Они с Кортни спорили о том, где должен находиться экскаватор.
"Что за черт?" спросила Ширли у Джульетты, когда та заметила ее.
Джульетте захотелось разрыдаться. Как объяснить то, чего она боялась, что это конец всему, что они когда-либо знали? Она покачала головой и закусила губу. "Мы теряем бункер", - наконец смогла она. "Снаружи проникают внутрь".
"Так зачем было посылать их сюда?" Ширли пришлось кричать, перекрикивая шум голосов. Она потянула Джульетту к другой стороне генератора, подальше от криков.
"Воздух спускается по лестнице", - сказала Джульетта. "Его не остановить. Я собираюсь запечатать раскоп".
Ширли задумался. "Убрать опоры?"
"Не совсем. Заряды, которые вы хотели заложить..."
Лицо Ширли ожесточилось. "Эти заряды заложены с другой стороны. Я установила их, чтобы заблокировать эту сторону, чтобы заблокировать этот бункер, чтобы защитить нас от воздуха здесь".
" Что ж, теперь у нас есть воздух только здесь". Джульетта передала Ширли радиоприемник - все, что она взяла с собой из дома. Ширли взяла его в руки. Она прислонила его к своему фонарику, который горел на груди Джульетты. В отбрасываемом свете Джульетта увидела на лице своей бедной подруги маску растерянности. "Присмотри за всеми", - сказала ей Джульетта. "Соло и дети..." Она посмотрела на генератор. "Фермы здесь можно спасти. А воздух..."
"Ты не собираешься..." начала Ширли.
"Я прослежу, чтобы последние из них прошли". За мной было несколько дюжин. Может быть, еще сотня". Джульетта схватила свою старую подругу за руки. Ей стало интересно, остались ли они друзьями. Она задавалась вопросом, осталась ли между ними та связь. Она повернулась, чтобы уйти.
"Нет."
Ширли схватила Джульетту за руку, радиоприемник упал и разбился о пол. Джульетта попыталась вырваться.
"Будь я проклята", - крикнула Ширли. Она развернула Джульетту. "Будь я проклята, если ты бросишь меня на произвол судьбы. Будь я проклята..."
Где-то раздались крики, детские или взрослые, определить было невозможно. Просто какофония растерянных и испуганных голосов, эхом отдававшихся в тесном пространстве этой огромной стальной машины. В темноте Джульетта не видела, как наносится удар, не видела кулака Ширли. Она только почувствовала его на своей челюсти, удивилась яркой вспышке света в кромешной тьме, а потом некоторое время ничего не помнила.
••••
Она пришла в себя через несколько мгновений или минут - сказать было невозможно. Свернувшись калачиком на стальной палубе экскаватора, с приглушенными и далекими голосами вокруг, она лежала неподвижно, а лицо ее пульсировало.
Людей стало меньше. Только те, кто выжил, и они двигались дальше по недрам экскаватора. Она была в отключке, кажется, минуту или две. Может быть, дольше. Кто-то звал ее по имени, искал ее в темноте, но она была невидима, свернувшись калачиком на дальней стороне генератора в тени теней. Кто-то звал ее по имени.
И тут вдалеке раздался сильный гул. Словно лист трехдюймовой стали упал и ударился о голову. Сильный грохот в недрах земли, сотрясение, которое ощущалось прямо в экскаваторе, и Джульетта все поняла. Ширли ушла в комнату управления и заняла ее место. Она запустила заряды, призванные защитить ее старый дом от этого нового. Она обрекла себя на гибель вместе с остальными.
Джульетта плакала. Кто-то позвал ее по имени, и Джульетта поняла, что звук доносится из рации, расположенной рядом с ее головой. Она оцепенело потянулась к нему, ее чувства разбегались. Это был Лукас.
"Люк, - прошептала она, нажимая на кнопку передачи. Его голос означал, что он находится за пределами стального шкафа, герметичной кладовой, полной еды. Она вспомнила, как Соло десятилетиями питался этими консервами. Лукас тоже сможет, если вообще сможет. "Вернись внутрь", - сказала она, всхлипывая. " Закройся". Она взяла рацию в обе руки и осталась лежать на палубе, свернувшись калачиком.
"Я не могу", - сказал Лукас. Раздался кашель, мучительный хрип. "Я должен был... должен был услышать твой голос. В последний раз". Следующий приступ кашля ощущался в груди самой Джульетты, которая была переполнена до отказа. "Я закончил, Жюль. Я закончил..."
"Нет." Она прокричала это про себя, а затем сжала рацию. "Лукас, немедленно заходи в эту кладовку. Запри ее и держись. Просто держись..."
Она слушала, как он кашляет и пытается найти свой голос. Когда он зазвучал, это был хрип. "Не могу. Вот оно. Вот и все. Я люблю тебя, Жюль. Я люблю тебя..."
Последнее слово было шепотом, едва ли больше, чем помехи. Джульетта рыдала, била по полу и кричала на него. Она проклинала его. Она проклинала себя. А через открытую дверь экскаватора прохладный ветерок занес облако пыли, и Джульетта почувствовала его вкус на языке, на губах. Это был сухой мел щебня, остатки взрыва, произведенного Ширли далеко в туннеле, вкус всего, что она когда-либо знала... мертвого.
Часть III ~ Дом
Хранилище 1
36
Шарлотта отпрянула от радиоприемника, ошеломленная. Она смотрела на потрескивающий динамик, слушала шипение помех и снова и снова проигрывала в голове сцену. Открытая дверь, просачивающийся внутрь ядовитый воздух, гибнущие люди, давка, исчезнувший бункер. Бункер, над спасением которого трудился ее брат, исчез.
Ее рука дрожала, когда она потянулась к циферблату. Переключая каналы, она слышала другие голоса из других бункеров, обрывки разговоров и тишину без контекста, доказательство того, что