My-library.info
Все категории

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы - Алфеус Хайат Веррил

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы - Алфеус Хайат Веррил. Жанр: Научная Фантастика / Путешествия и география год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Дата добавления:
1 март 2023
Количество просмотров:
32
Читать онлайн
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы - Алфеус Хайат Веррил

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы - Алфеус Хайат Веррил краткое содержание

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы - Алфеус Хайат Веррил - описание и краткое содержание, автор Алфеус Хайат Веррил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы читать онлайн бесплатно

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алфеус Хайат Веррил
миниатюрными спутниками, вращающимися вокруг центрального ядра, подобно тому, как Земля и Луна вращаются вокруг Солнца, тогда мы должны признать, что ничего реального, как мы его знаем, не существует, что все это просто относительно, и само время должно быть простым выражением, в произвольных терминах, некоторой электронной силы или вибрационных волн.

– Чепуха, – воскликнул я. – Я полагаю, вы будете утверждать, что времени не существует?

– Я знаю, что это так и есть, – прозвучал его поразительный ответ. – Это просто относительный термин, придуманный для удобства человеческой расы. Но позвольте мне продолжить. Сейчас я вам это продемонстрирую. Минуту назад вы спрашивали о четвертом измерении. А теперь позвольте мне задать вам вопрос. Имеет ли окружность длину, ширину или толщину?

– Почему, из… – я заколебался. – Конечно, – заявил я после минутного раздумья. – Колесо или диск имеют толщину, а его диаметр равен его ширине.

Доктор Ментирозо рассмеялся.

– Верно, – согласился он. – Но ни колесо, ни диск не являются окружностью, это просто объект или форма, ограниченная окружностью. Каково определение круга. Математическая плоскость, граница которой везде равноудалена от ее центра. Разве ваша геометрия не пыталась решить все проблемы, разделив круг на треугольники? И все же треугольник имеет три прямые границы, тогда как у круга нет прямой части его границы или окружности. Другими словами, амиго мио, поскольку круг не имеет ни длины, ни ширины, ни толщины, он обязательно должен обладать четвертым измерением, и математики, ничего не зная о четвертом измерении, должны обязательно приспособить свою геометрию к случаю и попытаться грубо преобразовать ее в треугольники, которые имеют длину и ширину. И все же круги могут быть преобразованы в длину или ширину точно так же, как треугольники или параллелограммы могут быть преобразованы в кубы или пирамиды.

– Значит, – засмеялся я, – ты считаешь круг четвертым измерением?

– Вовсе нет, – воскликнул он немного нетерпеливо. – Я просто пытаюсь продемонстрировать вам, что четвертое измерение должно существовать, иначе не могло бы быть кругов и, следовательно, сфер и, следовательно, никаких вращений или вращений электронов, атомов, звездных тел или чего-либо еще. Земля не могла бы вращаться вокруг своей оси, она не могла следовать своей орбите вокруг Солнца, потому что ни одна из этих вещей не была бы возможна при существовании только длины, ширины и толщины, с параллельными линиями, которые никогда не встречаются, и с математическими плоскостями. Нет, мой друг, четвертое измерение существует, оно всегда присутствует, оно важно для нашей жизни, для нашего существования и для нашей вселенной, но, будучи пока непостижимым для нас, мы не можем описать его, измерить или понять. На самом деле это находится за пределами наших нынешних чувств, точно так же, как более высокие и более низкие звуковые вибрации, более короткие и длинные световые волны и радиоволны не обнаруживаются нашими органами.

– Это надежный способ объяснить его, – сказал я. – Конечно, если мы предположим, что никто не может его обнаружить, то никто не может быть уверен, что его не существует. Но разве вы не думаете, что все это отрицательные доказательства? И как это влияет на вопрос об устранении времени, о переходе в прошлое или будущее, оставаясь при этом в настоящем, который, дон Феномено, был первоначальным предметом обсуждения?

– Я полагаю, – ответил он после минутного раздумья, – что вы не считаете возможным попасть в будущее, оставаясь в настоящем.

– Конечно, нет, – заверил я его. – Если бы это было возможно, можно было бы с уверенностью предсказать, что произойдет завтра или через год.

– Совершенно верно, – согласился он. – А что, если я заверю вас, что мы с вами можем предсказать, что произойдет в будущем.

– Я бы подумал, мой друг, что вы совершенно сошли с ума, – ответил я.

Дон Феномено встал, пересек комнату, подошел к столу и вернулся с экземпляром "Эль Тьемпо" в руке. Просмотрев его, он указал на абзац и протянул газету мне.

– Не будете ли вы настолько любезны, чтобы прочитать эту новость? – спросил он.

– Ничего примечательного, – заявил я, когда мои глаза скользнули по указанному абзацу. – Всего лишь сообщение о железнодорожной катастрофе в Индии и гибели шестнадцати человек.

– Совершенно верно, – согласился доктор Феномено. – И каким числом датирована депеша?

– 18 декабря, – ответил я.

– И в нем указано, в котором часу произошел несчастный случай? – спросил он.

– Да. – ответил я, зачитывая абзац: – Сегодня в семь часов вечера местный поезд Джарабада, отправившийся из Мараджпора в 5:30…

– Достаточно, – прервал он. – Итак, несчастный случай произошел в 7 часов вечера 18 декабря. Не могли бы вы взглянуть на дату вверху страницы и сказать мне, в какой день был напечатан этот экземпляр El Tiempo?

– Могу – 18-го, конечно, – ответил я.

– Совершенно верно, – улыбнулся он, – и, как вы знаете, El Tiempo появляется на улицах Лимы в 6 часов утра, поэтому газета, продававшаяся на улицах Лимы в 6 часов утра, содержала новости о железнодорожной аварии в Индии, которая произошла только в 7 часов вечера того же дня. Другими словами, El Tiempo точно предсказал, что произойдет в другой части мира за тринадцать часов до того, как это событие произошло. И все же, – добавил он, пожимая плечами, – вы уверяете меня, что невозможно попасть в будущее, находясь в настоящем.

– Но, но, – возразил я, – на самом деле это произошло не тринадцать часов спустя. Это просто разница во времени между Перу и Индией, там было 7 часов вечера, а здесь 6 утра. Это не…

– Простите, что прерываю, – воскликнул он. – Вы говорите, что это просто разница во времени. Тогда вы признаете, что время – это просто относительный термин. И вы собирались заявить, если я не ошибаюсь, что тот факт, что об аварии сообщили за тринадцать часов до того, как она произошла, на самом деле не означает вхождения в будущее. Ах, друг мой, как ты непоследователен. Предположим, ради аргументации, что вы или я обладали средствами мгновенного путешествия в Индию или из Индии или даже с невообразимой скоростью, со скоростью, которая, скажем, позволила нам посетить Индию и вернуться в час или два. В таком случае, амиго мио, если бы вы были в Индии, когда произошел несчастный случай, вы могли бы прилететь сюда и заявить, с абсолютной уверенностью, что произойдет железнодорожная авария и что шестнадцать человек погибнут в 7 часов вечера, хотя вы прибыли в Лиму в 6 часов утра и, предположив, что опять же, если бы не существовало беспроводной связи и если бы со временем почта из Индии подтвердила ваше заявление, разве общественность не объявила бы вас пророком, который может предсказывать


Алфеус Хайат Веррил читать все книги автора по порядку

Алфеус Хайат Веррил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы отзывы

Отзывы читателей о книге Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы, автор: Алфеус Хайат Веррил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.