Эльза напряглась всем телом, собираясь с мужеством, набрала в грудь воздуха и все-таки в последний момент заколебалась. Всей своей женской сущностью она чувствовала, что ее дерзкая затея пройдет, что другого объяснения всех странных событий нет и быть не может, и все же ей было очень не по себе. Тогда дочь Командора постаралась припомнить, как отвратительно она действовала день за днем; как до безобразия глупо позволила себя похитить вместо того, чтобы за ушко привести негодяя на допрос к Сержу, и какая теперь опасность грозит из-за нее, дуры глазастой, всем ее мальчикам... Внутренне затрепетав от сильнейшего напряжения, Эльза на мгновение зажмурилась, а затем зло усмехнулась, оскалила зубки и, всунув в рот полукольцом два пальца, издала резкий свист.
Всеобщее внимание сразу переключилось на нее, и мисс фон Хетцен воспользовалась этим, чтобы подчеркнуть свою независимость и претензии на лидерство. Вызывающе гарцуя, она выехала вперед и уверенно начала приближаться к богатырям. Опасаясь, что ребята двинутся следом, Эльза не стала терять времени, а подбоченилась и принялась на Иннокентия кричать. Для того подобное обращение было явно в новинку, ибо он весьма заметно попятился.
- А вот хотелось бы узнать, чего это ты вовсю распоряжаешься, кому и куда ехать? - звучный голосок опытной скандалистки разносился по всей округе. - Ты мне не начальник и - упаси Всевышний! - не муж, в близких родственниках тоже не состоишь! А на прогулку по "экзотическим местам" приглашают совсем по-другому! В других выражениях! И другим тоном! Понял, чурбан неотесанный?
Идентифицировав таким образом порядком озадаченного атамана и хорошенько его ославив, Эльза принялась за его подчиненных и нашла для них также немало отнюдь не благозвучных сравнений и эпитетов. При этом тон ее выступления был уже не базарным, а подчеркнуто деловым - как старшего с младшими. Тем не менее, Иннокентий проявил выдержку и хмуро выслушал все обвинения в свой адрес, с нетерпением ожидая, когда размахивающая руками молодая женщина выдохнется окончательно, чтобы затем вынести свой, не подлежащий обжалованию приговор. Эльза поняла это и незаметно усмехнулась. Что ж, пусть попробует - я наложу на него такую резолюцию...
- ...и напоследок замечу, что крайне вами разочарована! - с почти неподдельным сожалением завершила она. - Вряд ли порекомендую своим людям вести с кланом богатырей солидные дела!
- Это им-то? - выдохнул Иннокентий, кивнув в сторону рыцаря. Мисс фон Хетцен холодно возразила:
- Нет, они всего лишь проводники, не больше. Я имела ввиду подчиняющуюся лично мне оперативную группу, которая находится на Базе. Кстати, не знаю, почему моей персоной так бесцеремонно заинтересовались возможно, вы не в курсе, с кем имеете дело. Я - боевой офицер разведки "Союза-Содружества Звездных Систем", так что не особенно заблуждайтесь насчет моего пресловутого "слабого пола"!
- О, смею заверить, как женщина вы меня совершенно не интересуете! (Иннокентий не упустил шанса ответить немедленным оскорблением). - Ваша профессиональная деятельность тоже. Подробные объяснения предоставлю позже, если вообще захочу это сделать. А теперь меня интересует только одно: отправится ли фигуристая госпожа офицерша с нами добровольно или придется продырявить ее дружков, а саму поволочь за волосы?
- Ой-ой-ой, как интересно-о-о! Какая достойная унтер-лакейская речь! протянула Эльза и, высунув кончик языка, издевательски поводила им из стороны в сторону. - Образец лесной галантности да и только! А почему бы не попробовать на вкус ваши угрозы - только сразу, без метания примитивных заостренных палок? Итак, предлагаю любому, считающему себя мужчиной, подойти и, как говорится, "взять меня в полон"! Ну? Что же вы медлите? Вот она я - стою одна-одинешенька!
Наступила критическая минута наспех задуманной авантюры. Неожиданность предложения в сочетании с бравадой могли все испортить, если у богатырей подозрительность возьмет верх над обычной самоуверенностью. Уж слишком простым получалось дело, а к простоте на этой планете не привыкли. К тому же, лихорадочно размышляла Эльза, неизвестно, как поведут себя мои мальчики - у них в головах сейчас, наверное, такое творится... Если Серж или Кирилл решат ко мне приблизиться - затея рухнет, а ведь я даже не могу обернуться и подать им какой-нибудь сигнал! Насколько хватит их терпения? А эта каланча скособоченная ни мычит, ни телится... ну, точно, опять пошел своими чавками воздух пережевывать! Необходимо срочно расшевелить любого из пятнадцати замаскированных бандюг, сыграв на их самолюбии и доморощенном кобелином азарте. А там...
- Так вы, оказывается, еще и труси-и-шки! - мисс фон Хетцен сложила губки сердечком и округлила глаза в безмерном удивлении. - А может, я как женщина вас не привлекаю потому, что вы и не знаете, для чего женщины нужны? Может, передо мною одни принципиальные девственники или вообще... неполноценные, с детсадовским уровнем развития? Что ж, тогда предлагаю поиграть в догонялки! Награда победителю - несколько секунд невероятных ощущений!
Со смаком изложив эту последнюю имеющуюся в запасе гадость, Эльза эффектно закружила коня и, поймав на одном из поворотов тревожные взгляды Сержа, успела невесомо приложить пальчик к губам, призывая к терпению. Затем она гикнула, как заправский наездник; хлестнула вороного поводьями и, пригнувшись в седле, понеслась прочь, удачно лавируя между деревьями.
Иннокентий стремительно глянул вслед беглянке и сделал два столь же стремительных жеста. После первого из них не менее семи оперенных стрел уставились на рыцаря и его товарища, а после второго двое богатырей бросились за дочерью Командора.
Разумеется, в поле, на просторе, ее догнали бы без труда тремя-четырьмя гигантскими прыжками, но в лесу эта самая "истинная сила" сыграла с лихими всадниками плохую шутку. От любого случайного прикосновения на ходу деревья ломались, как сухие хворостинки, валились скопом и по одиночке, причиняя догонявшим массу неудобств. Красивого чистого лесочка, насквозь простреливаемого солнечными лучами, больше не существовало, а масштабы разрухи и хаоса ширились с каждой минутой. Но откровенная грубость и животный напор помогали мало - Эльзе, первой выскочившей в степь, пришлось даже попридержать разгоряченного жеребца, давая возможность охотникам приблизиться на дистанцию "волны". Был большой соблазн сделать на одном из них контрольную проверочку, но это грозило напрочь перечеркнуть запланированную финальную сцену. Поэтому мисс фон Хетцен, успешно пропустив вперед разлетевшихся металлоголовых молодцов, развернула коня и дунула в обратном направлении, но по иному, более дальнему пути, чтобы не путаться в образовавшихся завалах.