В который раз ей придется начинать сначала. Что ж, жизнь учила ее этому с завидным упорством. Это не единственный космопорт на Мальтене, к тому же из этой дыры не летают самые быстрые корабли. Почемуто ей показалось, что только быстрый корабль может доставить ее к Джеку! А уж потом она подумает об остальном.
Особых иллюзий на тему губернаторши, как и на тему сопровождавших его здоровяков у Шторма не было. Джек вздохнул и огляделся по сторонам. Эта приемная явно не походила на камеру пыток.
— Садись, — махнул ему рукой верзила и показал на жесткое пластмассовое кресло. Джек сел и посмотрел вниз сквозь застекленную стену офиса. Внизу расползался бесформенный город — скучный, серый, стерильный. Как тошно и горько должно было жить в таких городах! Его охрана перекинулась между собой парочкой слов и направилась к выходу. Джек удивленно посмотрел на них:
— А что, разве вы больше не будете меня сопровождать?
Они ухмыльнулись:
— А ты никуда больше не пойдешь.
Джек пожал плечами, поднялся и подошел к окну. Купол над головой загораживал половину неба, и увидеть планету, вокруг которой вращался Лазертаун, было нельзя. И все-таки хорошо, что он не остался в туннеле — там бы он не рассмотрел и этого. Шторм потер руки и взглянул на бронированные двери. Эх, если бы у него был бронекостюм, он прошел бы их насквозь! Память постепенно возвращалась к нему, и это вселяло надежду. Вот, правда, Сташа он никак не мог вспомнить, хотя временами Джеку казалось, что они уже встречались когда-то.
Дверь во внутреннее помещение чуть-чуть приоткрылась, и из-за нее донеслись голоса.
— Что за авария? — спросил голос губернаторши.
— Туннель 102 перекрыт, — ответил хрипловатый мужской бас. — Бригада успела установить изоляционную плиту вовремя. Но они просят официального разрешения…
Конца фразы Джек не расслышал и поэтому решил подойти поближе к двери.
— Я не могу этого сделать, — ответила губернаторша. — Туннели не являются частью главной установки. Если Лазертаун — паук, то шахты — это его паутина. Как мы докажем, что удар нанесли траки? А вдруг — это результат падения метеорита? Вот что. Если ты считаешь, что утечка ликвидирована, отключи компьютер, отправь туда ремонтников и пригрози им, что снимешь зарплату за два месяца, если хоть один из них откажется выполнить приказ.
— Но, губернатор… — раздался треск, и Джек понял, что мужчина разговаривает с Франкиной по компьютерной связи. — Все дело в том, что они хотят какой-то защиты…
Женщина выругалась:
— Они работают под землей. Земля — это и есть их защита. А мне нужно думать о городских куполах. В конце-то концов, боевые орудия траков нацелены на них!
Связь отключилась. Джек задумчиво посмотрел в потолок. Через секунду раздался звонок еще одного вызова.
— Добрый день, губернатор Франкина!
— Добрый день, чем обязана, владыка Уисли? — губернаторша тяжело вздохнула.
— Мы обеспокоены последним тракианским налетом…
— О, не беспокойтесь, все идет прекрасно!
— Да? А мне сказали, что шахты повреждены и что там очень много жертв!
— Что вы! — а дальше Франкина врала, причем — врала без запинки. Шторм поморщился. Определенно, если эта женщина и умела думать, то только о своих ножках! — В одном из компьютеров неполадки. Взорвался новый туннель, и его пришлось перекрыть, но мы держим его под контролем.
— Что ж, это прекрасно… — мягкий мужской голос затих. — В таком случае, может быть, нам с вами удастся обсудить наше обращение?
— У меня нет времени, владыка Уисли. — Франкина не скрывала раздражения.
— Но вы уже несколько месяцев не можете решить наш вопрос, — настаивал на своем священник. — За это время я посмотрел некоторые проекты по открытой добыче…
Губернаторша взорвалась:
— Как вы получили к ним доступ? Ведь это же совершенно закрытая информация!
— Скажем так, — уокер улыбнулся — У миссионеров повсюду есть сторонники. Кое-кто верит, что наша археологическая находка заслуживает внимания, и эту горную площадку надо передать нам для исследований, а не рыть ее под очередную шахту. Ваша поспешность уничтожит уникальные экспонаты, которые сохранились только благодаря отсутствию на Лазертауне атмосферы.
— Ну, начинается, — Франкина стукнула кулаком — Для того, чтобы думать, что по этим пещерам мог ходить Иисус Христос, надо быть безумцем! Уисли, да вы хоть разок посмотрите, что творится за стенами куполов!
Уисли вздохнул:
— Пути Господни неисповедимы. Откуда мы знаем, может быть, Лазертаун не всегда был безжизненной планетой? А потом… Кто знает, в какой ипостаси Господь посетил ее…
Шторм затаил дыхание — этот разговор очень заинтересовал его. Франкина упорствовала:
— У меня нет времени. Я хочу своими глазами посмотреть на то, что вы нашли, прежде чем принимать решение.
Шторм усмехнулся: получить фотографии лазертаунской поверхности, когда в небе летают тракианские корабли, — очень трудно. Да, эти уокеры — упорный народ…
Священник кивнул:
— Ну, что же… По крайней мере, это не отказ. И когда вы будете готовы?
Франкина подумала:
— А вы случайно не можете отогнать траков? Это здорово облегчило бы существование нам всем…
— Я извиняюсь, губернатор, — священник смущенно кашлянул. — Но это не в моих силах. И все же, коечто я вам скажу… Мне сообщили, что глава нашей церкви уже в пути. Думаю, что он сумеет с вами поладить. Всего доброго.
Экран погас. В комнате наступила тишина. Раздраженная Франкина пробормотала:
— Эти уокеры кого хочешь сведут с ума.
Джек задумчиво почесал затылок: интересно, какие такие археологические древности могли выкопать здесь миссионеры? На это стоило посмотреть…
Дверь в приемную отворилась, и Франкина, улыбнувшись, кивнула:
— Ага, вы здесь. Хорошо. Не так уж много контрактников имеют смелость называть вещи своими именами.
Шторм вздохнул:
— Наверное, это был не самый мудрый поступок в моей жизни.
Женщина с интересом посмотрела на Шторма:
— Оказывается, у тебя не только вид интеллигента — ты на самом деле культурный человек…
Джек кивнул и глянул в окно.
— Видите ли… я вольный наемник, а не контрактник, губернатор Франкина. Но я не настолько глуп, чтобы думать, что в контракте есть лазейки. Иначе я просто не забрался бы так далеко.
Она улыбнулась:
— Если ты вздумаешь мне угрожать, ты заберешься еще дальше.
— Я не угрожаю, — пожал плечами Джек. — Но в среде вольных наемников процветает дружба.