Тиэми Тода не заставила себя упрашивать. Она склонила голову и стала читать стихи. Это были традиционные японские трехстишия - хокку:
- Поставить паруса легко,
Но оттолкнув от лодки землю,
Каким ты ветром паруса наполнишь?
"Как жаль, что сны не повторяются, - подумала она. - Я хотела бы увидеть снова..."
Зеленая луна
Светит в глаза,
И горячим становится сердце.
"Этому человеку можно довериться, - подумал Аритомо Ямада. - Он такая же птица в клетке..."
Я ищу опору
И хватаюсь за нити,
Оборванные нити дождя.
"Нельзя сидеть сложа руки, - подумал Бакшеев. - Неизвестность лишает уверенности в своих силах. Надо искать выход".
Черная сакура
Зацветает в душе.
Скоро ли грянет гром?
Бесшумно раздвинулись двери, и вошел, улыбаясь, Косаку Хироси. Тиэми Тода поднялась на ноги, вслед за нею встал Степан Бакшеев, чувствуя, как затекли ноги от непривычной позы.
Аритомо Ямада продолжал невозмутимо сидеть.
- Извините, - сказал Косаку Хироси, - я помешал вашей беседе, но профессор просит господина Бакшеева почтить его своим посещением. Мне поручено проводить вас.
Он низко поклонился и повернул к двери. Бакшеев нерешительно посмотрел на Тиэми Тода, потом на Аритомо Ямада. Последний едва заметно наклонил голову.
- Простите... Ваши стихи прелестны, но мне необходимо уйти, - сказал Бакшеев, обращаясь к девушке.
Она не ответила, и Степан вслед за Косаку Хпроси вышел в коридор.
7.
- Мне нужно спросить вас кое о чем, господин Бакшеев, сказал профессор Накамура, когда они остались вдвоем.
- Готов ответить вам, насколько это в моих возможностях, при условии, что не будут затронуты интересы моей страны и ее союзников.
- Понимаю вас, - сказал Накамура. - Можете мне поверить, что ни о чем подобном я и не помышлял. Речь идет о сугубо научной проблеме. Меня интересует ваше мнение по такому вопросу: чем объяснить нередкие случаи обсыхания животных и гибель их на берегу? Вам известны, конечно, такие случаи?
- Еще бы, - ответил Степан. - Я специально выезжал на Камчатку для расследования причин гибели большого количества китов.
- Согласитесь, что это странно. Животные, обладающие великолепными способностями ориентироваться в водной среде, вдруг теряют это качество и оказываются на берегу?.. Не объясняется ли это массовым психозом, толкающим животных на коллективное самоубийство?
- Мне кажется, следует разграничивать случаи одиночного и группового обсыхания, - произнес Бакшеев. - Вы знаете, как развито чувство взаимопомощи у дельфинов. Можно предположить, что первое животное, попав на мель и не имея возможности выбраться в безопасное место, подает сигнал бедствия. Остальные дельфины спешат на помощь и разделяют судьбу жертвы.
- А что вы скажете об одиночных обсыханиях?
- Ответить на этот вопрос однозначно гораздо труднее, сказал Бакшеев. - По всей вероятности, внешние условия, в которые попадает дельфин, выводят из строя его эхолокационный аппарат. Ведь известно, что случаям обсыхания сопутствуют штормовая погода, ветер, дующий с моря, высокая зыбь. У нас на Охотском море, где большая амплитуда колебания между приливным и отливным уровнями, есть настоящие китовые ловушки, обычно в устьях рек. Во время сильного шторма грунт перемешивается с пузырьками воздуха, образуется среда, в которой эхолокационные сигналы дельфинов и китов искажаются. Эти помехи дезориентируют животных и сбивают их с правильного курса.
- Любопытно, - сказал профессор. - Но чем вы объясните массовое выбрасывание животных в спокойную погоду и одновременно, как будто они подчинялись какой-то команде со стороны? Не думаете ли вы, что животные действительно совершают самоубийство, выполняя чью-то волю? И поступают так, отдавая себе отчет в том, что они делают?
- Но для этого надо признать, что они наделены разумом, возразил Бакшеев.
- А разве вы думаете иначе? - спросил профессор Накамура.
...Аритомо Ямада встретил Степана за поворотом коридора.
- Я ждал вас, - сказал он Бакшееву.
В комнате он подошел вплотную к Степану и тихо проговорил:
- Ничему не удивляйтесь. Не торопитесь отвергать предложения Накамура. Он сделает вам их завтра. Вам нужно выиграть время. И мне тоже. Я - ваш друг.
Он нащупал ладонь Бакшеева и стиснул ее.
- Вспомните рыбу-меч. Как она попала в бухту, если все выходы и входы наглухо закрыты службой майора Масаси Кэндо?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Тайна профессора Накамура
1.
Кошмар повторялся несколько раз, и, чтобы справиться с ним, Степан Бакшеев открыл глаза, посмотрел на часы с суточным циферблатом. Стрелки часов свидетельствовали о том, что в обычной жизни наступило утро.
"Что оно принесет мне?" - подумал Бакшеев, с трудом повертываясь в небольшой круглой ванне.
"Этот разговор с профессором Накамура... И слова Аритомо Ямада. Действительно, как могла попасть в бухту эта хищница? Значит, есть неизвестный охране проход? И Аритомо Ямада не хочет, чтоб кто-нибудь узнал о нем... Кто он? На провокатора не похож, да и к чему им эти проверки. Убрать меня можно было и раньше..."
Так и не приняв решения, Бакшеев закончил .туалет и в ожидании завтрака уселся за принесенные вчера Аритомо Ямада рефераты. Степан перелистывал страницы, делая на полях пометки карандашом, и вдруг увидел прямо перед собой пожилую японку, она бесшумно вошла в комнату. Двери комнат на этом острове не имели внутренних запоров.
Бакшеев узнал Табэ, служанку профессора.
- Господин приглашает вас позавтракать с ним вместе, сказала она, поклонилась, попятилась к двери, еще поклонилась и исчезла.
Степан неплохо ориентировался в расположении жилых и служебных помещений лаборатории и без труда добрался до комнаты, служившей кабинетом. Здесь были сам профессор, его дочь, Аритомо Ямада, Косаку Хироси, майор Масаси Кэндо и мрачного вида японец, его Бакшеев видел впервые.
- А вот и господин Бакшеев, - очень любезно произнес Накамура. - Садитесь, пожалуйста. С сегодняшнего дня вы можете считать себя сотрудником лаборатории.
"А о том - захочу ли я этого - меня и не спрашивают, подумал Степан Бакшеев. - Что ж, сотрудник так сотрудник. Поглядим, что будет дальше".
- Вы знакомы со всеми, кроме капитана Мицуеси Набунага, сказал профессор. - Капитан редко бывает здесь, у него трудная должность, но Мицуеси Набунага блестяще справляется с нею, и сегодня мы рады видеть его и познакомить с вами.
Табэ внесла поднос и стала оделять всех чашечками с едой.
- Вы написали отчет о вскрытии? - спросил Накамура у Косаку Хироси.