25
Слава Иисусу Христу (лат.).
Во веки веков! Аминь (лат).
Срочно – соотв. на английском, итальянском и на латыни.
Высшее лицо Ордена иезуитов, Генеральный настоятель Общества Иисуса. Назначается на Генеральной конгрегации Ордена в штаб-квартире в Борджо Санто Эспирито в Риме. Называют также Генералом, Черным Папой – в отличие от Белого Папы, то есть, Великого Понтифика Папы Римского.
Камерарий (др. назв. Акамерленго) – кардинал, возглавляющий Апостолическую палату Ватикана, важнейший чиновник Римской курии, отвечающий за финансовые аспекты и сохранность материальных ценностей.
Здесь – помещение при местной приходской библиотеке.
Девиз Общества Иисуса – известная латинская формулировка «Ad majorem Dei gloriam», что означает «К вящей славе Божией».
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь (лат.).
Quattrochi – в переводе с итальянского – «четыре глаза».
Скрипто́рий (лат. scriptorium от scriptor – писец, переписчик) – мастерская по переписке рукописей, преимущественно в монастырях. Первые скриптории возникли в VI–VII веках в Италии и во Франции.
Начальные слова молитвы «Signum crucis» («Крестное знамение») – «Через крестное знамение от врагов наших освободи нас…» (лат.).
Простенок бруствера, батареи, часть крепостной стены с зубцами в форме хвоста ласточки.
Форт Нокс (англ. Fort Knox) – военная база США, находится почти в центре военного городка Форт-Нокс, штат Кентукки. На территории базы Форт Нокс находится хранилище золотого запаса США.
Расстройство множественных личностей (англ. multiple personality disorder, или MPD).
Начальные слова арии Квазимодо «Эсмеральда» из мюзикла «Нотр-Дам де Пари».
Слова взяты из гимна Омской психиатрической клиники.
Стикс – в древнегреческой мифологии одна из рек подземного царства (Аида), через которую перевозил души умерших Харон.
Центурион (лат. Centurio – со́тник; в классическую эпоху произносилось: кентурио; греч. κεντουριων – kenturion, ц-слав. кентурiонъ) в римской армии – командир центурии.
От лат. simulatio – видимость, притворство – явление, поведение, предмет, имитирующие с какой-либо целью другое явление, поведение, предмет.
Устав – древнейшая форма кириллического письма.
Здесь – прямая трансляция.
Здесь – рентгеновские лучи, рентгеновский снимок.
Химический взрыватель двойного замедления образца 1939 г.
Денарий (лат. denarius) – римская серебряная монета времён Республики и первых двух веков Империи.
Что?.. Ты уверен? (англ.).
Индекс «В» означает «военный».
Автомобиль ЗИС-5 изначально был рассчитан на перевозку груза весом до трех тонн. Но зачастую, в том числе и по причине дефицита транспорта в начальные месяцы Великой Отечественной, шоферы совершали рейсы с грузами общим весом до пяти тонн.
Непосредственно «осадное положение» было введено в Москве и прилегающих районах постановлением ГКО с 20-го октября 1941 года.
До февраля 1943-го специальное звание «старший сержант госбезопасности» соответствовало воинскому званию «лейтенант». Званию «лейтенант госбезопасности» соответствовало воинское звание «капитан».
От сержанта ГБ до лейтенанта ГБ цвет шитья на нарукавных знаках – серебристый. Золотое шитье – от майора госбезопасности и выше.
Touchscreen (тачскрин) – сенсорный экран, обладающий рядом уникальных характеристик.
Вероятно, речь идет о Щербакове Александре Сергеевиче (1901-1945). В октябре 1941 Щербаков А. С. занимал пост 1-го секретаря МК и МГК ВКП(б).
Шпигов Н. – комиссар ГБ (генерал-майор), в октябре 1941-го временно исполнял обязанности коменданта Кремля.
Нет дыма без огня (англ.).
От англ. «trouble» – ошибка, проблема, баг.
Сорт трубочного табака.
Ныне Московское высшее военное командное училище (МВВКУ) – высшее военное учебное заведение вооружённых сил Российской Федерации.
ГАУ – Главное артиллерийское управление Красной Армии.
Яковлев Н. Д. – генерал (впоследствии маршал артиллерии), в 1941–1946 г.г. занимал пост начальника ГАУ.
Здесь – панель задач, позволяющая открывать окна и приложения, запускать программы (комп.).
ГАЗ 61–73 – полноприводный легковой автомобиль с закрытым кузовом седан. Во время ВОВ эти первые, по сути, внедорожники использовались для передвижения высшим командным составом армии.
Впоследствии – 8-я гвардейская Панфиловская дивизия.
Проспект вновь стал именоваться Невским с января 1944-го года.
NSA (National Security Agency/Central Security Service, NSA/CSS) – Агентство национальной безопасности (АНБ), разведывательная служба США. Аббревиатуру NSA иногда расшифровывается как «Агентство, которого не существует» (No Such Agency).
Следует выслушать и другую (или противную) сторону (лат.).
Разновидность латинского креста, но с тремя поперечинами. Иногда такой крест «ферула» – ferula – называют западным тройным крестом.
Изыди, сатана! (лат.). – крылатое выражение и название молитвы.
«Светит мне пусть Крест Святой… Древний змий да сгинет злой…» (лат.). Слова из одноименной католической молитвы.
«Деньги – это время». Перефраз известной поговорки «Time is money».
GLD – сокращение от Good London Delivery. Лондонская ассоциация рынка золотых слитков (LBMA – London Bullion Market Association) определила GLD как «доставку юридического лица, официально зарегистрированного как поставщик или принимающего указанные стандарты, чьи слитки прошли тестирование по стандартам, установленным и поддерживаемым ассоциацией».